Английский - русский
Перевод слова Ipa

Перевод ipa с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Апи (примеров 97)
The current relationship between the IPA and the CRIs needs to be improved. Следует поднять на новый уровень нынешние взаимоотношения между АПИ и РИЦ.
Effective communication skills can be developed through capacity-building programmes at all levels within the IPA. Наработка эффективных коммуникационных навыков может обеспечиваться в рамках программ укрепления потенциала на всех уровнях АПИ.
The institutional structure, mandate and reporting mechanisms, as well as technical skills, have important implications for the ability of the IPA to speak forcefully and the degree of influence it can exercise. Важное значение для способности АПИ энергично отстаивать свои позиции и для степени их влияния имеют институциональная структура, мандат, механизмы отчетности, а также технические навыки.
The IPA's communications strategy should be driven by commercial teams responsible for targeting, reaching out and making first contact with investors. Движущей силой коммуникационной стратегии АПИ должны служить коммерческие группы, отвечающие за адресную работу с инвесторами, поддержание с ними связей и налаживание первых контактов.
IPA investment implementation support services Услуги по поддержке размещения инвестиций со стороны АПИ
Больше примеров...
Мфа (примеров 37)
However, this alphabet wasn't IPA at all, as some characters were unable to be represented in local presses. Однако в нём не использовался алфавит МФА, поскольку некоторые его знаки невозможно было печатать в местных типографиях.
Although many of its characters are also used in standard Latin, Greek, Cyrillic orthographies or the IPA, and are found in the corresponding Unicode blocks, many are not. Хотя многие из его знаков также используются в стандартных латинском, греческом, кириллическом алфавитах или МФА, и находятся в соответствующих блоках Юникода, многие в них отсутствуют.
Apart from the addition and removal of symbols, changes to the IPA have consisted largely of renaming symbols and categories and in modifying typefaces. Кроме добавления и удаления символов, изменения в МФА в основном состояли в переименовании символов и категорий, а также в модификации гарнитур.
Note: there are no standardised IPA symbols for alveopalatal stops. Заметка: для альвео-палатальных согласных не существует стандартных символов МФА.
Bloomfield used IPA notation in his early book An Introduction to the Study of Language, 1914, and in the English edition of his more famous Language, 1935. Блумфилд использовал систему МФА в своей ранней книге «Введение в изучение языка» (An Introduction to the Study of Language, 1914), а также в английской редакции своей более известной книги «Язык» (Language, 1935).
Больше примеров...
Ипа (примеров 14)
The IPA is currently looking into the possibility of integrating the theme of multiculturalism throughout the curriculum instead of only in one or two course modules. ИПА в настоящее время изучает возможность включения темы "Культурная многоукладность" в учебную программу в качестве постоянного предмета, а не просто модуля, изучаемого в течение одного или двух учебных лет.
International Presentation Association (IPA) and JS6 expressed similar concerns. Аналогичная озабоченность высказывается в материалах "Интернэшнл презентейшн ассосиэйшн" (ИПА) и СП 653.
We welcome the EU assistance through IPA for the Western Balkans, in addressing the consequences of the financial and economic crisis. Мы приветствуем помощь, оказываемую ЕС посредством ИПА странам Западных Балкан в смягчении последствий финансового и экономического кризиса.
I'm not much of a beer drinker, but my bartender friend swears by this IPA. Я немного пью пива, но мой друг бармен клянётся этим "Ипа".
Mariah Smoked Porter, Lagunitas IPA, Goose Island IPA - Мэрайя Смокед Портер, Лагунитас, ИПА, Гус Исланд ИПА...
Больше примеров...
Мпп (примеров 9)
Within the IPA 2007 Programme of the European Commission, a Draft Model has been prepared for the implementation of the decisions of the UN treaty bodies on individual complaints against the RS for violating basic international human rights treaties. В рамках Программы Европейской комиссии по МПП на 2007 год был подготовлен проект типового закона о выполнении решений договорных органов Организации Объединенных Наций по индивидуальным жалобам против РС за нарушения норм основных международных договоров по правам человека.
Implementation of the project has been started through the IPA program for "Strengthening Capacities and Cooperation with the Relevant Institutions for Integration of Women in the Rural Environments and Women from Smaller Ethnic Communities in the Labor Market". В рамках программы МПП осуществляется проект в области укрепления потенциала и расширения сотрудничества с соответствующими учреждениями для содействия выходу на рынок труда женщин из сельских районов и женщин из малочисленных этнических общин.
The international assistance in demining is provided by: the European Commission from the IPA funds; the International Trust Fund; and the traditional donors such as Germany, Norway, Japan, UNDP and others. Международную помощь в разминировании оказывают Европейская комиссия за счет средств МПП, Международный целевой фонд и традиционные доноры, такие как Германия, Норвегия, Япония, ПРООН и другие.
The Project for Self-Employment with Crediting in 2011 and 2012 implemented a project for employing young people, long-term unemployed persons and women in the framework of the "Operational Program for Human Resource Development IPA Component 4". В рамках Проекта содействия самостоятельной занятости путем кредитования в 2011 и 2012 годах был реализован проект по трудоустройству молодежи, безработных в течение длительного периода лиц и женщин по линии Оперативной программы по развитию человеческих ресурсов (компонент 4 МПП).
Implementation of the IPA "Gender Programme", started in July 2011 in cooperation with UNDP, includes components: elimination of violence against women, political and economic empowerment of women. В июле 2011 года в сотрудничестве с ПРООН началось осуществление МПП "Гендерная программа", которая включает в себя следующие компоненты: ликвидацию насилия в отношении женщин, расширение политических и экономических прав и возможностей женщин.
Больше примеров...
Исв (примеров 7)
Because of the need for further improvements of financial services statistics, within the national project IPA 2007, training was organized in 2011 with participants from S-SO, National Bank, Ministry of Finance, insurance companies and supervisory agencies. В связи с необходимостью дальнейшего совершенствования статистики финансовых услуг в рамках проекта ИСВ 2007 в 2011 году были организованы учебные курсы, в которых приняли участие представители ГСУ, Национального банка, Министерства финансов, страховых компаний и надзорных органов.
In June 2010, training on sector and integrated accounts was organized by S-SO within the EU funded programme IPA 2007, for 20 participants from S-SO, National Bank and Ministry of Finance. В июне 2010 года ГСУ была организована учеба по секторальным и интегрированным счетам в рамках финансируемой ЕС программы ИСВ 2007 для 20 участников из ГСУ, Национального банка и Министерства финансов.
Working within the IPA 2007 EU project in 2010-2012, S-SO put in the center of the project sector accounts. В рамках работы по проекту ЕС ИСВ 2007 ГСУ приняло решение уделять в 2010-2012 годах основное внимание секторальным счетам.
In the Multi-beneficiary programme IPA 2009, the topic of constant price calculations of quarterly and annual data is subject of work in S-SO. В рамках осуществляемой под эгидой ИСВ 2009 программы статистического сотрудничества для широкого круга бенефициаров ГСУ занимается темой расчета квартальных и годовых данных в постоянных ценах.
In 2009, within the IPA 2007 Multi-Beneficiary Statistical Cooperation Programme, the S-SO prepared the Description of National Accounts, sources used and methods applied. В 2009 году в рамках осуществляемой под эгидой ИСВ программы статистического сотрудничества для широкого круга бенефициаров ГСУ подготовило описание национальных счетов, используемых источников и применяемых методик.
Больше примеров...
Уси (примеров 3)
This IPA network concept is currently being extended, including to India and Latin America. Данная концепция сетей УСИ в на-стоящее время находится в процессе расширения, включая Индию и Латинскую Америку.
His Government welcomed the launching of the UNIDO-Africa Investment Promotion Agency (IPA) Network, which was intended to address some of the problems faced by the continent's IPAs. Правительство его страны приветствует соз-дание сети учреждений по содействию инвестиро-ванию (УСИ) ЮНИДО - Африка, которая призвана решить некоторые из проблем, с которыми сталки-ваются континентальные УСИ.
The programme would include assistance in preparation of guidelines for project implementation/ identification, preparation of investors' guides and training of the managers of IPA investment opportunity studies. Программа предусматривает оказание помощи в области подготовки руководящих принципов осущест-вления/определения проектов, разработки руко-водства для инвесторов, подготовки руководи-телей исследований инвестиционных возможно-стей УСИ.
Больше примеров...
Азпи (примеров 4)
The Investor Protection Association (IPA) and the Institute of Corporate Law and Governance (ICLG) have both published ratings. Рейтинги публикуются как Ассоциацией по защите прав инвесторов (АЗПИ), так и Институтом корпоративного права и управления (ИКПУ).
The IPA is a non-commercial organization established in April 2000 for the protection of investor rights and the improvement of corporate governance in Russia. АЗПИ является некоммерческой организацией, созданной в апреле 2000 года с целью защиты прав инвесторов и улучшения системы корпоративного управления в России.
Assessments were conducted by IPA members comprising Russian and foreign companies with a total of over US$ 10 billion invested in the Russian market. Оценки проводятся членами АЗПИ, к числу которых относятся российские и иностранные компании, общий объем инвестиций которых в российский рынок составляет более 10 млрд. долларов.
In December 2002 the Investor Protection Association (IPA) announced the results of the programme Russian Leaders in Corporate Governance 2002, which evaluates the quality of governance among leading Russian companies. В декабре 2002 года Ассоциация по защите прав инвесторов (АЗПИ) объявила результаты программы "Российские лидеры в области корпоративного управления в 2002 году", в рамках которой проводится оценка качества политики в области управления, проводимой ведущими российскими компаниями.
Больше примеров...
Пнд (примеров 3)
The Immediate Plan of Action for FAO Renewal (IPA) includes the following actions: План неотложных действий (ПНД) по обновлению ФАО предусматривает, что:
The IPA and the new strategic framework are striving towards improved articulation of Member needs by aligning governance structures and strengthening links between regional and global bodies. ПНД и новые стратегические рамки призваны содействовать обеспечению более эффективного учета потребностей членов путем согласования действий руководящих структур и укрепления связей между региональными и глобальными органами.
This call was echoed in the Immediate Plan of Action for FAO's Renewal (IPA) endorsed by the 35th (Special) Session of the Conference in November 2008. Этот призыв содержался и в Плане неотложных действий (ПНД) по обновлению ФАО, который был одобрен на тридцать пятой (специальной) сессии Конференции в ноябре 2008 года.
Больше примеров...
Апк (примеров 10)
For example, an IPA may, for a fee, assist in securing telephone, electricity, water and sewage connections. Например, АПК могут за дополнительную плату оказывать помощь в подключении телефонной связи, электроэнергии, водоснабжения и канализации.
Third, an IPA may act as a "one-stop" agency to assist investors in the start-up period of the investment. В-третьих, АПК могут выполнять функции "универсального" агентства для оказания помощи инвесторам на начальном этапе осуществления капиталовложений.
To facilitate the process, an IPA may assist an investor in satisfying the investment criteria and thereafter coordinate the grant of the necessary permits and approvals by the various other government agencies concerned. В целях упрощения соответствующих процедур АПК могут помогать инвестору выполнить инвестиционные критерии, а впоследствии координировать предоставление необходимых разрешений и виз различных других правительственных ведомств.
First, an IPA typically carries out the various activities that give effect to image-building and investment promotion campaigns, such as: distribution of promotional brochures, advertising in world media, participation in investment forums and the like. Во-первых, АПК, как правило, осуществляют различные мероприятия по проведению кампаний по созданию престижа и поощрению инвестиций, например распространяют рекламно-информационные брошюры, помещают рекламу в средствах массовой информации, участвуют в инвестиционных форумах и т.д.
In particular, UNCTAD and the LTEAs should consider participating in the initiative described below to create an IPA Electronic Network linking the investment promotion community. (Original page 38, para. 157) В частности, ЮНКТАД и МАПЭТ следует рассмотреть вопрос об участии в излагаемой ниже инициативе по созданию электронной сети АПК, которая объединяла бы организации, занимающиеся поощрением капиталовложений. (Первоначальный текст: стр. 42, пункт 157)
Больше примеров...
Маи (примеров 9)
IPA recommended amending this Law and repealing the amendments made to Article 9. МАИ рекомендовала изменить данный закон и отменить поправки, внесенные в статью 9.
IPA and JS3 recommended removal of political obstacles to freedom of movement of HRDs and representatives of international trade associations. МАИ и авторы СПЗ рекомендовали устранить препятствия, ограничивающие свободу передвижения правозащитников и представителей международных торговых ассоциаций.
IPA recommended the release of human rights activists arrested solely for exercising their right to freedom of expression. МАИ рекомендовала освободить активистов правозащитного движения, арестованных лишь за осуществление их права на свободу выражения мнения.
Centre for Independent Journalism (CIJ), ERT, International Publishers Association (IPA) and HRW noted similar concerns. Аналогичную обеспокоенность высказали Центр независимой журналистики (ЦНЖ), ФРП, Международная ассоциация издателей (МАИ) и ХРУ.
JS2, IPA and Alkarama also recommended the ratification of ICCPR as soon as possible. Авторы СП2, Международная ассоциация издателей (МАИ) и организация "Аль-карама" также рекомендовали ратифицировать МПГПП в возможно короткий срок.
Больше примеров...
Мам (примеров 8)
Mr. Olara Otunnu, President of IPA, attended meetings of the Committee and made a statement. На заседаниях Комитета присутствовал и выступил с заявлением г-н Олара Отунну, президент МАМ.
As the Secretary-General noted in his address to the IPA symposium, "often we find that our impartial benevolence is not neutral in its effects". Как отметил Генеральный секретарь в своем выступлении на симпозиуме МАМ, «зачастую мы обнаруживаем, что наши добрые дела не является нейтральными, если судить по их последствиям».
Police in Peace Operations (IPA) Роль полиции в миротворческих операциях (МАМ)
Consequently, Austria initiated, together with the International Peace Academy (IPA), a process to analyse, inter alia, cooperation between the United Nations and regional organizations at annual seminars in Vienna. Поэтому Австрия совместно с Международной академией мира (МАМ) инициировала процесс анализа сотрудничества Организации Объединенных Наций с региональными организациями в ходе ежегодно проводимых в Вене семинаров.
In July 2000, IPA and Austria celebrated the 30th anniversary of the Vienna Seminar with a commemorative session entitled "Sharing political space in peacekeeping: The United Nations and regional organizations, the case of Europe". В июле 2000 года МАМ и Австрия отмечали тридцатую годовщину Венского семинара памятным совещанием на тему «Делясь политическим пространством в миротворчестве: Организация Объединенных Наций и региональные организации: дело Европы».
Больше примеров...