Английский - русский
Перевод слова Iom

Перевод iom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мом (примеров 2476)
IOM provides services as requested by States, inter alia, in relation to the assisted voluntary return of migrants. МОМ оказывает услуги по просьбе государств, в том числе содействуя добровольному возвращению мигрантов.
Strengthen national border management capacities through enhanced capacity building measures, such as training and technical co-operation with inter alia IOM, ILO and with UNHCR as pertains to refugee matters at the border. Укрепить потенциал управления национальными границами с помощью мер по укреплению потенциала, таких, как подготовка кадров и техническое сотрудничество, в частности с МОМ, МОТ и УВКБ, в той мере, в какой это касается проблем беженцев на границе.
IOM will rebuild police stations in difficult areas МОМ будет заниматься восстановлением полицейских участков в различных районах
Technical expertise from agencies such as the International Labour Organization (ILO) and IOM will be used to enhance government capacities to address economic and other forms of migration, and to distinguish it from refugee return. Технические рекомендации таких учреждений, как Международная организация труда (МОТ) и МОМ, позволят правительству эффективно противодействовать экономической и другим формам миграции, а также отличать ее от репатриации беженцев.
The struggle against human trafficking was being waged in collaboration with IOM. Борьба с торговлей людьми проводится в сотрудничестве с Международной организацией по миграции (МОМ).
Больше примеров...
Международной организацией по миграции (примеров 147)
His Government was also preparing an agreement with the International Office for Migration (IOM) to provide voluntary returnees with proper assistance. Оно также готовит текст соглашения с Международной организацией по миграции (МОМ) для обеспечения оказания надлежащей помощи добровольным возвращенцам.
In terms of durable solutions, his Government continued to work with UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and a number of third countries on resettlement programmes. В плане принятия долгосрочных решений правительство Таиланда продолжает сотрудничать по программам переселения с УВКБ, Международной организацией по миграции (МОМ) и рядом третьих стран.
Measures are carried out in conjunction with the NGOs working in this area and with international organizations, including IOM. Мероприятия проводятся совместно с неправительственными организациями, работающими в этой сфере, международными организациями в том числе и с Международной организацией по миграции.
In addition, discussions are underway with the International Organization for Migration (IOM) on the future of the project entitled "Online community on migration and integration - building inclusive societies" and the question of the proper organization to host it. Кроме того, в настоящее время проводятся переговоры с Международной организацией по миграции, касающиеся перспектив проекта «Сетевое сообщество о миграции и интеграции: создание инклюзивных обществ» и его передачи в ведение соответствующей организации.
In a memorandum of understanding between the Government and the International Organization for Migration signed on 21 August, the Government agreed to accept IOM determination on the voluntariness and appropriateness of returns, and agreed that no returns would take place unless international standards were met. В подписанном 21 августа меморандуме о взаимопонимании между правительством и Международной организацией по миграции правительство согласилось принять определение МОМ в отношении добровольного и надлежащего характера возвращений и согласилось с тем, что никакие возвращения не будут происходить, если не будут выполнены международные стандарты.
Больше примеров...
Международной организации по миграции (примеров 177)
The project is being executed by the IOM office in Uruguay and receives financial support from the Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons of the United States Department of State. Осуществлением этого проекта занимается представительство Международной организации по миграции в Уругвае при финансовой поддержке Управления по контролю и борьбе с торговлей людьми государственного департамента Соединенных Штатов Америки.
The office of the International Organization for Migration (IOM) in Turkmenistan and the competent State authorities are conducting a number of joint projects to heighten awareness of the issue. Представительством Международной организации по миграции в Туркменистане осуществляется реализация нескольких совместных проектов по вопросам информированности в сфере борьбы с торговлей людьми с соответствующими государственными органами.
Another was an intensive training course that was given in Bahrain, under the supervision of the International Organization for Migration (IOM), for employees of the guest workers' shelter established by Kuwait. Другой интенсивный учебный курс был организован в Бахрейне под руководством Международной организации по миграции (МОМ) для сотрудников приюта для рабочих-иностранцев, созданного в Кувейте.
The Ministry with the support of the International Organization for Migration (IOM) will facilitate monthly Task Force meetings, where the participants will share information and good practices, foster partnerships among stakeholders and plan active collaboration to combat human trafficking. Министерство при поддержке Международной организации по миграции (МОМ) будет способствовать проведению ежемесячных совещаний Целевой группы, участники которых будут обмениваться информацией и передовым опытом, укреплять партнерские отношения между заинтересованными сторонами и планировать активное сотрудничество в интересах борьбы с торговлей людьми.
Submissions were also received from the World Food Programme (WFP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Organization for Migration (IOM) and the World Trade Organization (WTO). Представления были также получены от Всемирной продовольственной организации (ВПО), Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Международной организации по миграции (МОМ) и Всемирной торговой организации (ВТО).
Больше примеров...
Международная организация по миграции (примеров 184)
The International Organization for Migration (IOM) has acknowledged that trafficking is a form of violence against women. Международная организация по миграции (МОМ) признала, что торговля женщинами является одной из форм насилия.
The International Organization for Migration (IOM) in partnership with ECA, worked closely to establish a database of the African diaspora in support of the creation of centres of excellence by the African Union/NEPAD. В партнерстве с ЭКА Международная организация по миграции (МОМ) активно работала над формированием базы данных по африканской диаспоре в поддержку деятельности Африканского союза/НЕПАД по созданию центров передового опыта.
The following competent authorities participate in the Programme: public prosecution bodies, NGOs, the International Organization for Migration (IOM), the Refugee Facilities Administration and the Ministry of the Interior. В реализации Программы принимают участие следующие компетентные органы: органы прокуратуры, НПО, Международная организация по миграции (МОМ), Управление по делам объектов для беженцев и Министерство внутренних дел.
The International Organization for Migration (IOM), under an agreement with the United Nations Department of Humanitarian Affairs, has now assigned a team to reinforce the efforts of UNOSOM's Division for the Coordination of Humanitarian Affairs in assisting internally displaced persons in their return home. Международная организация по миграции (МОМ) в соответствии с соглашением с Департаментом Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в настоящее время назначила группу, целью которой является укрепление усилий Отдела координации гуманитарных вопросов ЮНОСОМ по оказанию помощи перемещенным внутри страны лицам в их возвращении в свои дома.
That is a topic intrinsically characterized by collaboration and partnership with a broad range of humanitarian actors, particularly in the areas most relevant for IOM's operational work: the situation of population displacement and sudden population movements. Г-н Далль'Олио: Международная организация по миграции рада возможности выступить в Генеральной Ассамблее и поделиться своими мнениями по проблеме укрепления координации гуманитарной помощи и чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий.
Больше примеров...
Омм (примеров 2)
This is an area of activity in which both IOM and the OSCE noted they may be in a position to play a role, in partnership with local NGOs. Objectively assess security conditions in areas of return. Эта сфера деятельности, в которой ОММ и ОБСЕ, как они отмечают, могут сыграть определенную роль в партнерстве с местными НПО. Объективно оценить условия безопасности в районах возвращения.
INADI has participated in training activities held nationwide in which material produced by the International Organization for Migration (IOM) and INADI itself (posters, films, and radio and television public service announcements) were used and distributed. В этой области ИНАДИ участвовал в работе по подготовке сотрудников на всей территории страны, в ходе которой использовались и распространялись материалы, подготовленные Организацией международной миграции (ОММ) вместе с данным Институтом (афиши, видео и споты для радио и телевидения).
Больше примеров...
Мот (примеров 121)
She met with the Committee on the Rights of the Child, numerous representatives of permanent diplomatic missions, NGOs, ILO and IOM. Она встречалась с членами Комитета по правам ребенка, многочисленными представителями постоянных дипломатических миссий, НПО, МОТ и МОМ.
However, two agencies (ILO and the International Organization for Migration (IOM)) were using the cash basis of accounting. Однако два учреждения (МОТ и Международная организация по миграции (МОМ)) использовали оперативно-бухгалтерский метод учета.
These included: ILO, IOM, ALO, UN/AIDS, UNDP, UNICEF, ICMPO, ARLAC, OATUU, Vatican, ICRC, Pan-African Youth Organization, and FAO. В их числе были: МОТ, МОМ, АОТ, ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНИСЕФ, ИКМПО, АРЛАК, ОАПЕ, Ватикан, МККК, Панафриканская молодежная организация и ФАО.
She also encourages OHCHR, IOM, ILO and UNIFEM to continue to undertake anti-trafficking activities and activities aimed at protecting the victims of trafficking at the national and regional levels. Она призывает УВКПЧ, МОМ, МОТ и ЮНИФЕМ продолжить работу по борьбе с торговлей людьми и принятию мер по защите жертв торговли людьми на национальном и региональном уровнях.
In 2006, WFP collaborated with 17 United Nations agencies, the World Bank, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), IOM and ILO in 237 projects in 81 countries. В 2006 году ВПП сотрудничала с 17 учреждениями системы Организации Объединенных Наций, Всемирным банком, Международным комитетом Красного Креста (МККК), Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФККП), МОМ и МОТ в рамках 237 проектов, осуществляемых в 81 стране.
Больше примеров...