Английский - русский
Перевод слова Iom

Перевод iom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мом (примеров 2476)
Other educational activities are organised in cooperation with NGOs, UNHCR and IOM. Другие учебные мероприятия организованы в сотрудничестве с НПО, УВКБ ООН и МОМ.
IOM was committed to working towards effective respect for the human rights of all migrants. МОМ твердо настроена на то, чтобы добиваться реального уважения прав человека всех мигрантов.
In addition there is a standing invitation to IOM, ICRC, IFRC, OHCHR, the Representative of the Secretary-General on IDPs and the World Bank. Помимо них постоянное приглашение участвовать в работе имеют МОМ, МККК, МФКК, УВКПЧ, Представитель Генерального секретаря по ВПЛ и Всемирный банк.
I will also continue to promote the strategic alliance with IOM, and the migration consultation mechanism involving IOM, ILO, OHCHR, UNODC and UNHCR, as means of attaining maximum complementarities in relation to the asylum/migration nexus. Я буду также и впредь содействовать укреплению стратегического союза с МОМ и механизма консультаций по вопросам миграции с участием МОМ, МОТ, УВКПЧ, УНПООН и УВКБ как средства достижения максимальной взаимодополняемости в том, что касается комплекса проблем, связанных с предоставлением убежища и миграцией.
The Asia and the Pacific regional office is currently co-chairing, with the regional office of IOM, the working group on the organization of the Asia-Pacific Regional Preparatory Meeting for the 2013 High-level Dialogue on International Migration and Development. ЗЗ. Азиатско-тихоокеанское региональное отделение Фонда совместно с региональным отделением МОМ в настоящее время выполняет функции сопредседателя рабочей группы по организации азиатско-тихоокеанского регионального совещания по подготовке к проведению в 2013 году диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии.
Больше примеров...
Международной организацией по миграции (примеров 147)
The year 1998 was also marked by regular consultations among UNHCR, the International Organization for Migration (IOM), Governments and NGOs. В 1998 году были продолжены регулярные консультации между УВКБ, Международной организацией по миграции (МОМ), правительствами и неправительственными организациями.
The programme is implemented by UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), ILO (lead) and the International Organization for Migration (IOM). Программа осуществляется ПРООН, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), МОТ (в качестве ведущего учреждения) и Международной организацией по миграции (МОМ).
It had recently produced a very detailed report on the phenomenon, in which it had analysed statistics provided by the border authorities, the police and the International Organization for Migration (IOM). Недавно оно составило очень подробный доклад, посвященный этому явлению, в котором проанализировало статистические данные, представленные пограничными службами, полицией и Международной организацией по миграции (МОМ).
BSEC has also developed cooperation with the United Nations Food and Agriculture Organization, the World Trade Organization, the World Bank, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the International Organization for Migration (IOM). ОЧЭС также наладила сотрудничество с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, Всемирной торговой организацией, Всемирным банком, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и Международной организацией по миграции (МОМ).
MOLSA and the Ministry of Education have worked in partnership with the International Organization for Migration (IOM) in several counter-trafficking activities with a special focus on the prevention aspect. МТС-З и Министерство образования работают в партнерстве с Международной организацией по миграции (МОМ) над реализацией нескольких проектов по борьбе с торговлей людьми, делая особый упор на превентивном аспекте.
Больше примеров...
Международной организации по миграции (примеров 177)
Whenever a foreign national is arrested, the Ministry of Internal Affairs holds consultations with UNHCR and IOM representatives. При задержании иностранцев МВД всегда консультируется с представителями УВКБ ООН и Международной организации по миграции.
The government, with support of IOM, has established a support project to combat trafficking. При содействии Международной организации по миграции правительство утвердило проект по поддержке мероприятий в области борьбы с торговлей людьми.
Lastly, France actively supports the work of the International Organization for Migration (IOM), particularly on issues of human rights violations in the context of migrations. ЗЗЗ. Наконец, Франция активно поддерживает деятельность Международной организации по миграции (МОМ), в частности по вопросам, касающимся нарушений прав человека в сфере миграции.
The representative of the International Organization for Migration noted the common aims of CMW and IOM in promoting the rights of migrants and highlighted the role of IOM in advocating ratification of the Convention. Представитель Международной организации по миграции отметила общность целей КТМ и МОМ в деле поощрения прав мигрантов и обратила внимание на роль МОМ в содействии ратификации Конвенции.
1999 Trafficking in Women (Research and Information Programme of IOM) Субсидия на научные исследования по теме «Торговля женщинами» (научно-исследовательская и информационная программа Международной организации по миграции (МОМ))
Больше примеров...
Международная организация по миграции (примеров 184)
Although most internally displaced persons returned spontaneously, the International Organization for Migration (IOM), ICRC and UNHCR assisted with some return convoys. Хотя возвращение большей части перемещенных внутри страны лиц осуществлялось стихийно, Международная организация по миграции (МОМ), МККК и УВКБ в ряде случаев оказывали содействие перевозке репатриантов.
The International Organization for Migration (IOM) launched this campaign in the media to make known the rights of immigrants so that the public would be informed of them. Международная организация по миграции начала кампанию пропаганды прав иммигрантов в СМИ, стремясь к тому, чтобы население было лучше осведомлено об этих вопросах.
In this regard, the International Organization for Migration (IOM) and UNDP, with resources received through the Peacebuilding Fund emergency window, are implementing infrastructure projects and post-return monitoring mechanisms to support community processes that create conditions conducive to durable return and reintegration. В этой связи Международная организация по миграции (МОМ) и ПРООН, используя ресурсы, выделенные через механизм чрезвычайного финансирования Фонда миростроительства, осуществляют инфраструктурные проекты и мониторинг за положением возвращенцев для поддержки общинных процессов, создающих условия для возвращения и реинтеграции на долговременной основе.
In February 2012, the International Organization for Migration (IOM) released its 2011 case data on human trafficking based on data collected in its official trafficking database. В феврале 2012 года Международная организация по миграции (МОМ) опубликовала данные за 2011 год о случаях торговли людьми, опираясь на информацию, содержащуюся в официальной базе данных о торговле людьми.
Since January 2014, IOM has registered 5,160 Burundian irregular migrants who were expelled from the United Republic of Tanzania. С января 2014 года Международная организация по миграции зарегистрировала 5160 незаконно находившихся в Объединенной Республике Танзания бурундийских мигрантов, которые были высланы из этой страны.
Больше примеров...
Омм (примеров 2)
This is an area of activity in which both IOM and the OSCE noted they may be in a position to play a role, in partnership with local NGOs. Objectively assess security conditions in areas of return. Эта сфера деятельности, в которой ОММ и ОБСЕ, как они отмечают, могут сыграть определенную роль в партнерстве с местными НПО. Объективно оценить условия безопасности в районах возвращения.
INADI has participated in training activities held nationwide in which material produced by the International Organization for Migration (IOM) and INADI itself (posters, films, and radio and television public service announcements) were used and distributed. В этой области ИНАДИ участвовал в работе по подготовке сотрудников на всей территории страны, в ходе которой использовались и распространялись материалы, подготовленные Организацией международной миграции (ОММ) вместе с данным Институтом (афиши, видео и споты для радио и телевидения).
Больше примеров...
Мот (примеров 121)
It was established by representatives of OHCHR, UNODC, UNICEF, ILO, OSCE and IOM. Он был сформирован представителями УВКПЧ, ЮНОДК, ЮНИСЕФ, МОТ, ОБСЕ и МОМ.
However, two agencies (ILO and the International Organization for Migration (IOM)) were using the cash basis of accounting. Однако два учреждения (МОТ и Международная организация по миграции (МОМ)) использовали оперативно-бухгалтерский метод учета.
1 Information was received from the United Nations Assistance Mission to Afghanistan, FAO, the Department of Peacekeeping Operations, ILO, IOM, OHCHR, UNDP, UNESCO, UNFPA, UN-Habitat, UNHCR, UNICEF, UNIFEM, UNODC, WFP and WHO. 1 Информация была получена от Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, ФАО, Департамента операций по поддержанию мира, МОТ, МОМ, УВКПЧ, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, ООН-Хабитат, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИФЕМ, УНПООН, МПП и ВОЗ.
The Steering Committee is a network of international and regional civil society organizations and IOM, ILO, OHCHR and UNESCO. Руководящий комитет представляет собой сеть, в которую входят международные и региональные организации гражданского общества, Международная организация по миграции (МОМ), Международная организация труда (МОТ), УВКПЧ и ЮНЕСКО.
He had also attended an IOM, ILO and Organization for Security and Co-operation in Europe seminar for the launch of the Mediterranean edition of those bodies' handbook on establishing migration policies. Председатель также принял участие в семинаре, организованном Международной организацией по миграции (МОМ), Международной организацией труда (МОТ) и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) по случаю издания Руководства по разработке миграционной политики для средиземноморских стран.
Больше примеров...