Английский - русский
Перевод слова Iom

Перевод iom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мом (примеров 2476)
IOM continued to provide psychosocial assistance through its community centres in Tripoli, Benghazi and Misrata. МОМ продолжала оказывать психосоциальную помощь, действуя через свои общинные центры в Триполи, Бенгази и Мисурате.
IOM has also pledged to support the trafficking legislation review programme to be undertaken by the Law Commission. МОМ также обязуется оказывать поддержку программе по пересмотру законодательства о торговле людьми, которую будет осуществлять Комиссия по правовым вопросам.
Some 20 Member States and several international organizations, including ICRC and the International Organization for Migration (IOM) were in attendance. В ней приняли участие примерно 20 государств-членов и несколько международных организаций, включая МККК и Международную организацию по миграции (МОМ).
IOM reports that at least 137,000 people have already returned to Timbuktu and Gao regions in spite of the persistent insecurity and absence of basic social services. МОМ сообщает, что в районы Томбукту и Гао, несмотря на сохраняющуюся опасную обстановку и нефункционирующую систему социального обслуживания, уже вернулось по меньшей мере 137000 человек.
Mr. Mahmadaminov (Tajikistan), supplementing Ms. Muhammadieva's reply to questions on trafficking in persons, recalled that the International Organization for Migration (IOM) was represented in his country. Г-н Махмадаминов (Таджикистан), дополняя ответы г-жи Мухаммадиевой на вопросы о торговле людьми, напоминает, что в Таджикистане имеется представительство Международной организации по миграции (МОМ).
Больше примеров...
Международной организацией по миграции (примеров 147)
Australia, as a destination country for many emigrating from the Middle East and South Asia, was actively participating, in cooperation with UNHCR and IOM, in analysis of the link between asylum and migration. Австралия, являясь страной, куда устремляются многие иммигранты с Ближнего Востока и из Южной Азии, принимает активное участие в анализе в сотрудничестве с УВКБ и Международной организацией по миграции взаимосвязи между убежищем и миграцией.
Following their recent request for assistance to return home, MINURSO has made contact with the International Organization for Migration (IOM). После недавнего получения от мигрантов просьбы об оказании им помощи в возвращении домой МООНРЗС установила контакты с Международной организацией по миграции (МОМ).
The year 1998 was also marked by regular consultations among UNHCR, the International Organization for Migration (IOM), Governments and NGOs. В 1998 году были продолжены регулярные консультации между УВКБ, Международной организацией по миграции (МОМ), правительствами и неправительственными организациями.
A humanitarian airlift organized jointly by UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) - as well as by States - supported the rapid return of some 144,000 migrant workers to their countries of origin. Гуманитарный воздушный мост, совместно организованный УВКБ и Международной организацией по миграции (МОМ), а также государствами, способствовал быстрому возвращению около 144000 трудящихся-мигрантов в их страны происхождения.
(c) A periodical publication, Combatting trafficking in persons in Kazakhstan, has been set up in association with the IOM (published in Kazakh, Russian and English); с) с Международной организацией по миграции в Казахстане разработан журнал "Борьба с торговлей людьми в Казахстане" (на казахском, русском и английском языках);
Больше примеров...
Международной организации по миграции (примеров 177)
Lastly, France actively supports the work of the International Organization for Migration (IOM), particularly on issues of human rights violations in the context of migrations. ЗЗЗ. Наконец, Франция активно поддерживает деятельность Международной организации по миграции (МОМ), в частности по вопросам, касающимся нарушений прав человека в сфере миграции.
The Fund disbursed grants to programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system, as well as to the International Organization for Migration (IOM) (referred to collectively as "agencies" in the present report). Субсидии из Фонда выделялись программам, фондам и специализированным учреждениям системы Организации Объединенных Наций, а также Международной организации по миграции (МОМ) (которые в настоящем докладе в совокупности именуются «учреждениями»).
In October 2005, the Government of Japan disbursed about US$ 4.6 million to the International Organization for Migration (IOM) for the purpose of supporting sustainable return of internally displaced persons in the Sudan; в октябре 2005 года правительство Японии выделило Международной организации по миграции (МОМ) 4,6 млн. долл. США для поддержки стабильного процесса возвращения внутренних перемещенных лиц в Судане;
Submissions were also received from the World Food Programme (WFP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Organization for Migration (IOM) and the World Trade Organization (WTO). Представления были также получены от Всемирной продовольственной организации (ВПО), Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Международной организации по миграции (МОМ) и Всемирной торговой организации (ВТО).
A campaign against trafficking was launched in late 2007. Known as "The law hits hard", it was an initiative of the Inter-American Development Bank (IDB) and was also sponsored by IOM and the Ricky Martin Foundation. В конце 2007 года было начато осуществление кампании «Неотвратимость наказания», которая представляет собой инициативу Межамериканского банка развития и осуществляется при поддержке Международной организации по миграции и Фонда Рики Мартина.
Больше примеров...
Международная организация по миграции (примеров 184)
The International Organization for Migration (IOM) has consistently stressed the relevance and importance of the Programme of Action for cooperative international action to meet current and future migration challenges. Международная организация по миграции (МОМ) неизменно подчеркивала полезность и важное значение Программы действий для совместной международной деятельности по решению текущих и будущих проблем миграции.
In South Kivu, the construction of two barracks funded by the Government of the Netherlands under the framework of the International Security and Stabilization Support Strategy was completed by UNDP and the International Organization for Migration (IOM). В рамках Международной стратегии поддержки в области обеспечения безопасности и стабилизации в Южном Киву при финансовой поддержке правительства Нидерландов ПРООН и Международная организация по миграции (МОМ) завершили строительство двух казарм.
UNHCR, the International Organization for Migration (IOM), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and non-governmental organizations had made a noticeable contribution to upgrading analytical and information capacities. УВКБ, Международная организация по миграции (МОМ), Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и неправительственные организации вносят заметный вклад в совершенствование аналитической и информационной работы.
The International Organization for Migration (IOM) has implemented its assistance to the community stabilization in Timor-Leste project, which aims to provide technical and material support for the rehabilitation and construction of community infrastructure. Международная организация по миграции (МОМ) осуществляет проект по оказанию помощи в стабилизации общин в Тиморе-Лешти, цель которого заключается в оказании технической и материальной помощи в восстановлении и строительстве объектов общинной инфраструктуры.
Mrs. Ndiaye (International Organization for Migration) (spoke in French): It is a distinct privilege for me to address this General Assembly special session on children on behalf of the International Organization for Migration (IOM). Г-жа Ндиай (Международная организация по миграции) (говорит по-французски): Для меня большая честь выступать на данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей от имени Международной организации по миграции (МОМ).
Больше примеров...
Омм (примеров 2)
This is an area of activity in which both IOM and the OSCE noted they may be in a position to play a role, in partnership with local NGOs. Objectively assess security conditions in areas of return. Эта сфера деятельности, в которой ОММ и ОБСЕ, как они отмечают, могут сыграть определенную роль в партнерстве с местными НПО. Объективно оценить условия безопасности в районах возвращения.
INADI has participated in training activities held nationwide in which material produced by the International Organization for Migration (IOM) and INADI itself (posters, films, and radio and television public service announcements) were used and distributed. В этой области ИНАДИ участвовал в работе по подготовке сотрудников на всей территории страны, в ходе которой использовались и распространялись материалы, подготовленные Организацией международной миграции (ОММ) вместе с данным Институтом (афиши, видео и споты для радио и телевидения).
Больше примеров...
Мот (примеров 121)
Eight UN.GIFT expert group initiatives have been finalized under the leadership of ILO, IOM, OSCE, UNICEF and UNODC. Под руководством МОТ, МОМ, ОБСЕ, ЮНИСЕФ и ЮНОДК были окончательно доработаны восемь инициатив группы экспертов ГИБТЛ-ООН.
The IOM and ILO offices in Tajikistan have been carrying out a number of projects on legal reform and capacity-building for State agency officials in recent years. Представительства МОМ и МОТ в Таджикистане на протяжении последних лет осуществляют ряд проектов по реформе законодательства и укреплению потенциала сотрудников госструктур.
From 6 to 10 October 2008, the Special Rapporteur held initial consultations in Geneva with representatives of the Committee on the Rights of the Child, numerous permanent missions, ILO, IOM and non-governmental organizations. С 6 по 10 октября 2008 года Специальный докладчик провела предварительные консультации в Женеве с представителями Комитета по правам ребенка, постоянными представительствами разных стран, МОТ, МОМ и неправительственных организаций.
A national coalition, including international organizations such as the IOM, International Labour Organization and UNHCR and civil society, was also actively engaged in combating the illicit trafficking in migrants. Активное участие в борьбе с нелегальным ввозом мигрантов принимает национальная коалиция, куда входят представители международных организаций, таких как МОМ, МОТ и УВКБ ООН, и гражданского общества.
The Special Rapporteur has evaluated the options mentioned by the Global Commission, including creating a new agency, possibly by merging IOM and UNHCR; designating a lead agency, such as UNHCR or ILO; and bringing IOM into the United Nations system. Специальный докладчик рассмотрел возможные варианты действий, перечисленные Глобальной комиссией, в том числе создание нового учреждения, возможно, за счет слияния МОМ и УВКБ, назначение ведущего учреждения, например УВКБ или МОТ, и включение МОМ в состав системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...