No, it's much worse than that, mate... almost every single one of them described you as 'an intriguing choice'. | На самом деле, еще хуже... почти все, кого я спрашивал, описали вас как "интригующий выбор". |
The most intriguing aspect of impulsive phase physics resided in the mechanism that led to the release of, say, 1030 erg in 102 s. | Наиболее интригующий аспект физики импульсивной фазы заключается в механизме, который ведет к высвобождению, скажем, 1030 эрг за 102 с. |
It looks like a very intriguing plan, but what about public pressure to keep the hospital open? | Похоже, очень интригующий план, но как насчет общественного движения за сохранение больницы? |
Intriguing lady, we are here. | Интригующий леди, что мы здесь. |
It's an intriguing case, Marn. | Интригующий случай, Марн. |
And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities for technologists. | И я думаю, что это создаст невероятно интригующие возможности для технологов. |
Mini-games, intriguing presents, job ladder and original storyline. | Мини-игры, интригующие подарки, карьерная лестница и оригинальная сюжетная линия. |
I've discovered that classical music has intriguing mathematical properties. | Я обнаружила, что у этой классической музыки интригующие математические свойства. |
Why would you keep the most intriguing parts of yourself hidden? | Зачем ты держишь скрытыми все интригующие части себя? |
Miyamoto considered intriguing and original ideas to be key to creating a successful game. | Миямото придерживался мнения, что интригующие и оригинальные идеи, воплощённые в геймплее, могут стать ключом к успеху игры. |
Yes, well, anyway, she said something that was kind of intriguing. | Да, вот, в общем, она сказала мне нечто интригующее. |
And there was another intriguing observation: | Ещё одно интригующее наблюдение: |
And there was another intriguing observation: Regular stem cells are very active cells - cells that divide, divide, divide very quickly. | Ещё одно интригующее наблюдение: стволовые клетки очень активны, они делятся, делятся, делятся очень быстро. |
Trying to forget anything as intriguing as this would be an exercise in futility. | Забыть что-либо настолько интригующее, просто невозможно. |
And the funny thing is, Mr. Malkovich, my voice is probably the least intriguing thing about me. | Вы посмеетесь, мистер Малкович. Мой голос - не самое интригующее, что у меня есть. |
All right, well, it's intriguing, but it is not enough to get a warrant for her DNA to run against the touch sample. | Это, конечно, интригует, но этого недостаточно для ордера, мы не сможем взять её ДНК для сравнения. |
Said the premise is intriguing. | Он сказал, что предположение интригует. |
I found your article on the mutant retina gene to be particularly intriguing. | А статья о мутирующих генах весьма интригует. |
"Intriguing," right? | "Интригует", да? |
It's really intriguing because none of these people is trying to drive it. | Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост. |
Depends... whether you find mental illness intriguing or not. | Зависит от того... находишь ли ты душевные болезни интригующими. |
With no stimulus other than the wallpaper, the pattern and designs become increasingly intriguing to the narrator. | В отсутствие других стимулов, вид обоев, их дизайн становятся всё более интригующими для рассказчицы. |
His diaries were very intriguing, very well-written for a young lad. | Его дневники были очень интригующими, и очень хорошо написаны для молодого парня. |
I found the ladies of Midsomer Pastures Prep School Parents' Council to be restrained and intriguing. | А мне дамы из Родительского Комитета школы Мидсомер Пасчурес показались ограниченными и интригующими. |
Essential Questions are often the most intriguing and posed first. | Основополагающие вопросы ставятся в самом начале и чаще всего являются самыми интригующими. |
Well, it'll make for an intriguing college essay. | Это для интригующего эссе в колледж. |
Anton Dolin noted the uniqueness of the genre of "the most intriguing of the Russian film of the year", where Saint Petersburg is represented as "city of permanent flooding", rain-drenched and mud; in this respect it resembles the works of steampunk London. | Антон Долин отметил жанровую уникальность «самого интригующего российского фильма года», где Петербург представлен «городом перманентного наводнения», залитым дождём и грязью; в этом отношении он напоминает Лондон произведений стимпанка. |
What's so intriguing? | А что такого интригующего? |
Sergey Bordachev reaches impression and an innovation of the intriguing conflict through author's installation concerning desirable result. | Впечатление новации, интригующего конфликта достигается Сергеем Бордачевым чаще через откровенную нетрадиционность самой авторской установки относительно желаемого результата. |
I do not want to take up too much of the Assembly's time, but we believe that the situation in which we find ourselves after the first decade of this intriguing century should not be allowed to continue, and its corrosive ramifications should not go unchecked. | Я не хочу отнимать слишком много вашего времени, но мы полагаем, что с положением, в котором мы оказались после первого десятилетия этого поистине интригующего столетия, следует покончить, а его негативные последствия не должны выходить из-под контроля. |
Your letter was most intriguing, madame. | Мадам, ваше письмо нас очень заинтриговало. |
Didnt you think it was intriguing? | А разве тебя это не заинтриговало? |
I met him a few years ago when I did some flowers for him at an event, and he found my background intriguing. | Я познакомилась с ним пару лет назад, когда готовила для него цветы по случаю какого-то события, и его заинтриговало мое прошлое. |
You just find his illness intriguing. | Тебе просто заинтриговало его заболевание. |
But I found your letter rather intriguing. | Однако Ваше письмо меня заинтриговало. |
San Francisco sourdough, German pumpernickel, chocolate covered Swiss, and the wasabi bites are very intriguing. | Из забродившего теста из Сан-Франциско, немецкие ржаные, швейцарские в шоколаде, и крендели с васаби особенно интригуют. |
These new Provençal dances are intriguing, aren't they? | Новый Провансские танцы интригуют, не так ли? |
I find your complicious passion intriguing. | Меня ваши своенравные манеры интригуют. |
Regarding the puzzles they found them initially intriguing but they tend to get repetitive and therefore predictable over the course of the game. | Что касается головоломок, они изначально интригуют, но получились повторяющиеся и поэтому предсказуемы по ходу игры. |
The most intriguing character, as we all know from our reading, was... Satan. | Самым интересным героем, как мы знаем прочтя поэму, является Сатана. |
An intriguing example of a service provided to delegations while ostensibly aimed elsewhere is the large number of daily press releases in English and French issued by the Department of Public Information's meetings coverage staff in New York and Geneva. | Интересным примером оказания делегациям услуги, которая, в принципе, рассчитана на другую аудиторию, является большое число ежедневных пресс-релизов на английском и французском языках, публикуемых сотрудниками Департамента общественной информации, занимающимися освещением хода заседаний в Нью-Йорке и Женеве. |
But perhaps the most interesting and intriguing facet of this process is President Barack Obama's eloquent indifference to the entire affair. | Но, пожалуй, самым интересным и интригующим аспектом данного процесса является полное и красноречивое безразличие президента Барака Обамы к этому делу. |
Ms. Seibert-Fohr said that she had found the draft stimulating and intriguing, since it had prompted her to think about article 9 anew. | Г-жа Зайберт-Фор говорит, что, по ее мнению, данный проект является весьма интересным и дает повод к размышлению, поскольку он заставил ее по-новому взглянуть на статью 9. |
"Moscow Racer is still very early on, but its intriguing locale should offer an interesting change of pace for PC game players, who don't have a lot of racing games to choose from these days, anyway." | «Moscow Racer ещё находится в ранней стадии разработки, но интригующее место действия должно стать интересным вариантом для игроков на PC, выбор гонок у которых сегодня невелик» Оригинальный текст (англ.) |
Well, that's an intriguing proposition. | Что ж, очень интересное предложение. |
Well, that's an intriguing legal opinion. | Ну, это весьма интересное юридическое заключение. |
But the really intriguing thing about the microbes is just how diverse they are. | Но самое интересное, что мы знаем о микробах - их неимоверное разнообразие. |
And it's just a bit bright up there, so these people have found a very intriguing solution. | И там немного ярко, поэтому люди нашли очень интересное решение. |
But there's an intriguing solution which is coming from what is known as the science of complexity. | Но здесь есть интересное решение, которое даёт наука, известная как «наука о сложности». |