| No, it's much worse than that, mate... almost every single one of them described you as 'an intriguing choice'. | На самом деле, еще хуже... почти все, кого я спрашивал, описали вас как "интригующий выбор". |
| Mark Knecht presented this intriguing question and got plenty of useful suggestions that could be helpful in administrating any remote Gentoo system. | Магк Knecht задал этот интригующий вопрос и получил множество полезных рекомендаций, которые могут быть полезывми в администрировании любой удпленной Gentoo-системы. |
| An intriguing fact to be noted is that Orientalism has been the only Western concept that was about a unified Eastern world and not about any specific region(s), but rather all of Asia together. | Интригующий факт, который следует отметить, заключается в том, что ориентализм был единственной западной концепцией, которая касалась единого восточного мира, а не какого-либо конкретного региона (областей), а скорее всей Азии. |
| But the more intriguing question, Roy, is: why did you accept? | Рой, более интригующий вопрос - почему ты на это соглашаешься? |
| Rich in picturesque landscapes and testimonies of the past, it embodies both an intriguing sense of antiquity and modern self-esteem. | Прекрасными пейзажами и богатством исторических свидетельств он воплощает интригующий дух старины и современного самопознания. |
| I can neither confirm nor deny this baseless yet... intriguing allegation. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти безосновательные и все же... интригующие обвинения. |
| You know, this creates some intriguing opportunities. | Ты знаешь, что это создаёт весьма интригующие возможности. |
| And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities for technologists. | И я думаю, что это создаст невероятно интригующие возможности для технологов. |
| Intriguing endeavors, the company formed by ken and Mark Bernstein, was a cash cow. | "Интригующие стремления" - компания, организованная Кеном и Марком Бернстин, стала золотым дном. |
| Miyamoto considered intriguing and original ideas to be key to creating a successful game. | Миямото придерживался мнения, что интригующие и оригинальные идеи, воплощённые в геймплее, могут стать ключом к успеху игры. |
| A most intriguing case, Macduff. | Чрезвычайно интригующее дело, МакДафф. |
| Diverse sources, yet tamed to an intriguing and alluring whole that slowly spin it's web around the helpless listener and drags them into the vortex of dreamlike darkness. | Разные источники звука, собранные в интригующее и очаровательное целое, медленно плетут паутину вокруг беспомощного слушателя и утаскивают его в водоворот мечтательной тьмы. |
| Trying to forget anything as intriguing as this would be an exercise in futility. | Забыть что-либо настолько интригующее, просто невозможно. |
| "Moscow Racer is still very early on, but its intriguing locale should offer an interesting change of pace for PC game players, who don't have a lot of racing games to choose from these days, anyway." | «Moscow Racer ещё находится в ранней стадии разработки, но интригующее место действия должно стать интересным вариантом для игроков на PC, выбор гонок у которых сегодня невелик» Оригинальный текст (англ.) |
| Reviewing for Q magazine, Tom Doyle wrote, "Blackstar is a more concise statement than The Next Day and a far, far more intriguing one." | Том Дойл, рецензент Q magazine, написал, что «Blackstar - это более чёткое и интригующее заявление, нежели The Next Day». |
| The presence of methane in Mars' atmosphere is intriguing because its likely origin is either present-day life or geological activity. | Присутствие метана в атмосфере Марса интригует, потому что вероятное его происхождение - это либо результат деятельности современной жизни, либо геологической активности. |
| Not enough to be dangerous, just intriguing. | Недостаточной, чтобы быть опасной, но это интригует. |
| Well, that's intriguing. | Что ж, это интригует. |
| I found your article on the mutant retina gene to be particularly intriguing. | А статья о мутирующих генах весьма интригует. |
| Yet it's precisely your fear, your willingness to do anything to avoid facing it, that I find so intriguing about this creature. | Все же именно твой страх и твое желание не встречаться с ним лицом к лицу интригует меня еще больше. |
| Depends... whether you find mental illness intriguing or not. | Зависит от того... находишь ли ты душевные болезни интригующими. |
| With no stimulus other than the wallpaper, the pattern and designs become increasingly intriguing to the narrator. | В отсутствие других стимулов, вид обоев, их дизайн становятся всё более интригующими для рассказчицы. |
| His diaries were very intriguing, very well-written for a young lad. | Его дневники были очень интригующими, и очень хорошо написаны для молодого парня. |
| I found the ladies of Midsomer Pastures Prep School Parents' Council to be restrained and intriguing. | А мне дамы из Родительского Комитета школы Мидсомер Пасчурес показались ограниченными и интригующими. |
| Essential Questions are often the most intriguing and posed first. | Основополагающие вопросы ставятся в самом начале и чаще всего являются самыми интригующими. |
| Well, it'll make for an intriguing college essay. | Это для интригующего эссе в колледж. |
| Anton Dolin noted the uniqueness of the genre of "the most intriguing of the Russian film of the year", where Saint Petersburg is represented as "city of permanent flooding", rain-drenched and mud; in this respect it resembles the works of steampunk London. | Антон Долин отметил жанровую уникальность «самого интригующего российского фильма года», где Петербург представлен «городом перманентного наводнения», залитым дождём и грязью; в этом отношении он напоминает Лондон произведений стимпанка. |
| What's so intriguing? | А что такого интригующего? |
| Sergey Bordachev reaches impression and an innovation of the intriguing conflict through author's installation concerning desirable result. | Впечатление новации, интригующего конфликта достигается Сергеем Бордачевым чаще через откровенную нетрадиционность самой авторской установки относительно желаемого результата. |
| I do not want to take up too much of the Assembly's time, but we believe that the situation in which we find ourselves after the first decade of this intriguing century should not be allowed to continue, and its corrosive ramifications should not go unchecked. | Я не хочу отнимать слишком много вашего времени, но мы полагаем, что с положением, в котором мы оказались после первого десятилетия этого поистине интригующего столетия, следует покончить, а его негативные последствия не должны выходить из-под контроля. |
| Your letter was most intriguing, madame. | Мадам, ваше письмо нас очень заинтриговало. |
| Didnt you think it was intriguing? | А разве тебя это не заинтриговало? |
| I met him a few years ago when I did some flowers for him at an event, and he found my background intriguing. | Я познакомилась с ним пару лет назад, когда готовила для него цветы по случаю какого-то события, и его заинтриговало мое прошлое. |
| You just find his illness intriguing. | Тебе просто заинтриговало его заболевание. |
| But I found your letter rather intriguing. | Однако Ваше письмо меня заинтриговало. |
| San Francisco sourdough, German pumpernickel, chocolate covered Swiss, and the wasabi bites are very intriguing. | Из забродившего теста из Сан-Франциско, немецкие ржаные, швейцарские в шоколаде, и крендели с васаби особенно интригуют. |
| These new Provençal dances are intriguing, aren't they? | Новый Провансские танцы интригуют, не так ли? |
| I find your complicious passion intriguing. | Меня ваши своенравные манеры интригуют. |
| Regarding the puzzles they found them initially intriguing but they tend to get repetitive and therefore predictable over the course of the game. | Что касается головоломок, они изначально интригуют, но получились повторяющиеся и поэтому предсказуемы по ходу игры. |
| The most intriguing character, as we all know from our reading, was... Satan. | Самым интересным героем, как мы знаем прочтя поэму, является Сатана. |
| An intriguing example of a service provided to delegations while ostensibly aimed elsewhere is the large number of daily press releases in English and French issued by the Department of Public Information's meetings coverage staff in New York and Geneva. | Интересным примером оказания делегациям услуги, которая, в принципе, рассчитана на другую аудиторию, является большое число ежедневных пресс-релизов на английском и французском языках, публикуемых сотрудниками Департамента общественной информации, занимающимися освещением хода заседаний в Нью-Йорке и Женеве. |
| In response to Mysterium Cosmographicum, the Danish astronomer Tycho Brahe (whom Kepler had sent a copy) said that the ideas were intriguing but could only be verified through the observations Brahe himself had been making over the past 30 years. | Среди откликов на публикацию Mysterium Cosmographicum был отзыв датского астронома Тихо Браге, который счёл подход Кеплера интересным, но требующим верификации, которая может быть осуществлена только на основе наблюдений Браге, выполненных за последние 30 лет. |
| But perhaps the most interesting and intriguing facet of this process is President Barack Obama's eloquent indifference to the entire affair. | Но, пожалуй, самым интересным и интригующим аспектом данного процесса является полное и красноречивое безразличие президента Барака Обамы к этому делу. |
| "Moscow Racer is still very early on, but its intriguing locale should offer an interesting change of pace for PC game players, who don't have a lot of racing games to choose from these days, anyway." | «Moscow Racer ещё находится в ранней стадии разработки, но интригующее место действия должно стать интересным вариантом для игроков на PC, выбор гонок у которых сегодня невелик» Оригинальный текст (англ.) |
| And it's just a bit bright up there, so these people have found a very intriguing solution. | И там немного ярко, поэтому люди нашли очень интересное решение. |
| I have something very intriguing for you. | У меня есть для тебя кое-что интересное. |
| But there's an intriguing solution which is coming from what is known as the science of complexity. | Но здесь есть интересное решение, которое даёт наука, известная как «наука о сложности». |
| As a young engineering student, I remember going to a demonstration where they basically, the demonstrator did something quite intriguing. | Будучи молодым студентом-инженером, я помню демонстрацию, в ходе которой ассистент профессора показывал что-то интересное. |
| But there's an intriguing solution which is coming from what is known as the science of complexity. | Но здесь есть интересное решение, которое даёт наука, известная как «наука о сложности». |