Английский - русский
Перевод слова Interrogating

Перевод interrogating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 26)
It inspected taxi services and hotel residents' lists, in addition to issuing warrants for the search of a number of houses in various parts of the capital, interrogating the occupants and proprietors. Комитет ознакомился со списками лиц, пользовавшихся услугами такси, и лиц, зарегистрированных в гостиницах, и, кроме того, выдал ордера на обыск некоторых домов в различных районах столицы, допрос жителей и владельцев домов.
That don't mean you-you do the interrogating'. Это не значит, что Вам позволено вести допрос.
In this transcript, in response to an unsatisfactory answer given by the accused, the interrogating officer is quoted as follows: It's because it was a lie and your solicitor is getting you into more trouble. Согласно этой стенограмме, ведущий допрос сотрудник полиции отреагировал на неудовлетворительный ответ обвиняемого следующими словами: Все потому, что это была неправда, и твой солиситор навлекает на тебя дополнительные неприятности.
The Rules provide that the interrogating officer is obliged to point out to the detainee prior to questioning that he is not obliged to answer any questions and to caution him that anything he said may be used in evidence against him. Правила предусматривают обязанность проводящего допрос сотрудника прежде, чем приступать к допросу задержанного, информировать его о том, что он не обязан отвечать на какие-либо вопросы, и предостеречь его в том плане, что все его слова могут быть использованы против него.
Agent Rick Dicker interrogating. Допрос ведет агент Рик Дикер.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 40)
Stop interrogating the poor girl, mama. Перестань допрашивать бедную девушку, мама.
He just hooks him up, puts him in the car, and starts interrogating him. Он просто одел наручники, посадил его в машину и начал его допрашивать.
Anyway, I should go back to interrogating Mr. Edgington, who I'm hoping will provide us with a wealth of useful intelligence. Мне пора идти допрашивать мистера Эджингтона, который, смею надеяться, обогатит нас полезной информацией.
Just keep interrogating him. Просто продолжай допрашивать его.
The second one was about a woman complaining because three minivans with six bearded men pulled up and started interrogating her on the spot for talking to a man who wasn't related to her. Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 20)
In the wake of the bomb threat, I heard the Earth Republic was interrogating the usual suspects. После угрозы взрыва бомбы, я слышал, что Земная Республика допрашивает главных подозреваемых.
And Giraud is interrogating him at the Prefecture. Жиро допрашивает его в префектуре.
The FBI is interrogating her right now. Сейчас ее допрашивает ФБР.
He's interrogating Kathryn Monroe. Он допрашивает Кэтрин Монро.
He's interrogating the crew to find out who's been with his girl. Он тут всю команду допрашивает, пытается выяснить, кто спит с его девушкой.
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 12)
I was interrogating Powell as to his purpose here, sir. Я допрашивал Пауэлла, с какой целью он здесь находится, сэр.
Damien, I wasn't interrogating. Дэмиен, я не допрашивал тебя.
I was interrogating the suspect, and he went out like a light. Я допрашивал подозреваемого, и он потерял сознание.
I was interrogating the suspect, sir. Я допрашивал подозреваемого, сэр.
You spent all night interrogating her. Ты всю ночь её допрашивал.
Больше примеров...
Допрашиваю (примеров 12)
Can't you see that I'm interrogating him. Ты же видишь, что я его допрашиваю.
I'm not interrogating you, Susannah. Я не допрашиваю тебя, Сюзанна.
I hope you don't think that I've been interrogating you, but I know what it's like to have an ex who's remarried and not have that much going on in that area. Надеюсь вам не покажется, что я вас допрашиваю, но я знаю каково это, когда у бывшего новый брак, а у тебя с этим не складывается.
I'm interrogating Çetin tomorrow Я допрашиваю Четина завтра.
And I'm interrogating you. А я вас допрашиваю.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 8)
Your little helpers are interrogating my patients, swiping my charts, intercepting prescriptions. Твои помощнички допрашивают моих пациентов, таскают мои карты, перехватывают рецепты.
Well, Munch and Fin are interrogating her right now. Ладно, Манч и Финн сейчас её допрашивают.
Who are they interrogating? А кого они допрашивают?
They're still interrogating the suspect. Они все еще допрашивают подозреваемого.
I think the detectives interrogating Hector Santiago are tuning him up. Мне кажется, что детективы, которые допрашивают Гектора Саньяго, применяют к нему физическую силу.
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 10)
If these guys are interrogating Sander Lee, they're still looking for something. Если эти парни допрашивали Сандера Ли, это означает, что они все еще ищут что-то.
I overheard Bishop's brothers interrogating Pale Dale in the hall. Я подслушала, как братья Бишоп допрашивали Бледного Дэйла в холле.
This is like when you were interrogating me, only now you're tied up and I've got all these knives. Похоже на то, как вы меня допрашивали, только теперь вы связаны, а у меня все эти ножи.
Furthermore, officers of the Department of Internal Affairs, Gissar district, were aware that Mr. Alisher Safarov suffers from the night blindness since childhood, and were deliberately interrogating him at night. Кроме того, сотрудникам отдела внутренних дел Гиссарского района было известно о том, что г-н Алишер Сафаров с детства страдает куриной слепотой, и они намеренно допрашивали его ночью.
As Joseph and Mary leave Nazareth in order to head to Bethlehem, Bo and Dave try another escape, but are confronted by Thaddeus and Rufus, who knew of the home by interrogating Abby. Когда Иосиф и Мария покидают Назарет и отправляются в Вифлеем, Бо и Дэйв решают сбежать, но сталкиваются с Таддеем и Руфусом, которые допрашивали Эбби.
Больше примеров...
Допрашивая (примеров 6)
I've been on this boat two weeks, interrogating smugglers and drug runners. Я нахожусь на этой лодке две недели, допрашивая контрабандистов и наркокурьеров.
The Juridical Commission for Auto-Development of First Andean Peoples said that the army interfered in indigenous communities, interrogating, detaining and intimidating people on the grounds that it was fighting drug trafficking. Юридическая комиссия за самостоятельное развитие коренных андских народов заявила, что армия вмешивалась в жизнь коренных общин, допрашивая, задерживая и запугивая людей под предлогом борьбы с торговлей наркотиками.
By interrogating the complainant on 4 and 5 June 1998 in the absence of her lawyer, the Kalundborg police went beyond what her lawyer had authorized them to question her on during counsel's absence. Допрашивая заявительницу 4 и 5 июня 1998 года в отсутствие ее адвоката, полиция Калуннборга вышла за рамки того, что ее адвокат разрешил полицейским спрашивать у нее в его отсутствие.
Interrogating a mobster, the Punisher discovers a meeting place where many of them will be in the same place. Допрашивая бандита, Каратель обнаруживает место встречи, где многие из них будут находиться в одном месте.
I'm afraid you've used up all my stores interrogating students. Боюсь, вы использовали всё мои запасы, допрашивая учёников.
Больше примеров...
Допросить (примеров 7)
Well, you should be rounding them up, interrogating them. Тебе следует их отловить и допросить.
Carrie takes a shot at interrogating Dante but doesn't get him to break. Кэрри пытается допросить Данте, но ей не удаётся сломить его.
I would think that you would be interested in interrogating her. Я подумал, вы сами захотите ее допросить.
Dana know I'm going to be interrogating her? Дана знает, что я собираюсь ее допросить?
Well, you should be rounding them up, Interrogating them. Ты должен отловить их и допросить.
Больше примеров...
Допрашиваешь (примеров 13)
Because you're interrogating the fraud, and Booth won't let Avalon into the FBI. Ты допрашиваешь шарлатана, а Бут не позволи Авалон прийти в ФБР.
Turns out, you're interrogating me. А оказывается, ты меня допрашиваешь.
All right, now you're just interrogating me. Прекрасно, теперь ты допрашиваешь меня.
Are you interrogating me? Что ты меня допрашиваешь?
Interrogating a captive isn't just about what you know about them. It's about what they know about you. Когда допрашиваешь пленных, дело не в том, что вы знаете о них, важнее то, что они знают о вас.
Больше примеров...
Допрашиваете (примеров 9)
Are you interrogating me, Lord Tywin? Вы меня допрашиваете, лорд Тайвин?
So why in the hell are you interrogating my employees? Так почему, черт возьми, вы допрашиваете моих сотрудников?
And now you're interrogating the victim. А теперь Вы допрашиваете потерпевшую.
Are you interrogating me now? Вы меня теперь допрашиваете?
Are you interrogating me? Вы что, меня допрашиваете?
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 9)
We are currently interrogating civil servant Jens Lebech who of course had means and motive. В настоящий момент мы допрашиваем госслужащего Йенса Лебеха, у которого, разумеется, была возможность и был мотив.
We're interrogating that professor - Мы допрашиваем этого профессора.
We're interrogating the prisoners now. Мы допрашиваем пленников сейчас.
We're not the ones interrogating them. Не мы его допрашиваем.
We're interrogating the others now. Остальных мы допрашиваем сейчас.
Больше примеров...