| I gamble on your instinct and your ability to make miracles happen. | Я ставлю на твой инстинкт и твою способность творить чудеса. |
| In such a situation, you have no time to think - instinct takes over. | В подобной ситуации у тебя нет времени на раздумья - срабатывает инстинкт. |
| Must be some twisted self-preservation instinct. | Должно быть, какой-то извращённый инстинкт самосохранения. |
| Millions of years later, that instinct is still there. | И теперь, миллионы лет спустя этот инстинкт все еще здесь. |
| So when the male instinct whispers: "Run, she's clinging!" | До тех пор, пока их говняный мужской инстинкт не начнет жужжать в их ушах: «Беги, она пытается к тебе прилипнуть». |
| Jane, 90% of this job is instinct. | В этой работе главное - интуиция. |
| My instinct says it's not her. | Моя интуиция говорит, что это не она. |
| But this one I had an instinct for. | Но на этот раз у меня сработала интуиция. |
| It's all instinct at this point. | Пока это чистая интуиция. |
| What's your instinct? | Что тебе подсказывает интуиция? |
| And I guess by instinct, I just said, | И, наверное, инстинктивно, я сказал: |
| You went on instinct, right? | Действовала инстинктивно, так? |
| On instinct, I reacted. | Я инстинктивно бросился вниз. |
| Despite his hardly warrior-like characteristics, he is quick to save anyone who is in danger, almost if by instinct. | Несмотря на отсутствие его воино-подобных характеристик Кирби достаточно быстр, чтобы спасти тех, кто находится в опасности, он это делает почти инстинктивно. |
| Although instinct would have led me directly, I still asked for her room number. | Несмотря на то, что я мог бы найти его инстинктивно, я все равно попросил у нее номер палаты. |
| I've got an instinct about these things. | У меня чутьё к таким вещам. |
| I got an instinct for what a person is studying. | У меня чутьё на такие вещи. |
| They're like the baseball scouts 20 years ago who were using their instinct and their experience to try to decide what risk someone poses. | Они подобны бейсбольными скаутам 20 лет назад, использовавшим внутреннее чутьё и личный опыт в попытке решить, какой риск кто-то представляет. |
| Your instinct matters greatly. | Самое главное - твоё чутьё. |
| I have a sure instinct. | У меня природное чутьё. |
| That was my instinct, and it was confirmed by the arrest of this man. | У меня было предчувствие, и оно подтвердилось с арестом этого человека. |
| I've an instinct about you. | У меня есть предчувствие на ваш счет. |
| The first time, I ignored the instinct. | В первый раз я проигнорировала предчувствие. |
| I had an instinct about him from the very start. | У меня с самого начала было насчет него нехорошее предчувствие. |
| The minute you came in to interview as my assistant, I had an instinct about you. | Как только ты пришла на собеседование в ассистентки, у меня было предчувствие на твой счёт. |
| He doesn't swing an axe that he's always holding, like Chief Thunder from Killer Instinct. | Он не размахивает топором, который обычно удерживает, как Вождь Гром из Killer Instinct. |
| In February 2011, Ciara revealed that her relationship with her record label was not on positive terms; Jive had not properly financial supported Fantasy Ride or Basic Instinct. | В феврале 2011 года, Сиара раскрыла, что её отношения с лейблом были не на позитивных условиях; Jive не финансировал должным образом альбомы Fantasy Ride и Basic Instinct. |
| His second album, Basic Instinct featured a new track: "Perpetuous Dreamer" - "The Sound of Goodbye". | Его второй альбом «Basic Instinct» вышел с новым треком: «Perpetuous Dreamer» - «The Sound of Goodbye». |
| At The Ultimate Fight Club UK: Natural Instinct on 29 January 2005, Bisping made his cage kickboxing debut against David Brown in a light heavyweight contest.With Brown badly cut, Bisping picked up the win via doctor stoppage in round 2. | На The Ultimate Fight Club UK: Natural Instinct 29 января 2005 года Биспинг дебютировал в клетке по правилам кикбоксинга против Дэвида Брауна в полутяжёлом весе. |
| In 2009, McFerrin and musician-scientist (Psychologist) Daniel Levitin served as co-hosts of The Music Instinct, a two-hour award-winning documentary produced by PBS and based on Levitin's best-selling book This Is Your Brain on Music. | В 2009 году Макферрин и музыкант-учёный Дэниел Левитин были соведущими двухчасового документального фильма The Music Instinct на канале PBS, основанного на бестселлере Левитина «This Is Your Brain On Music». |
| I suppose he's just doing what his instinct dictates. | Видимо, он просто прислушивается к своим инстинктам. |
| And I trust my instincts, And my instinct says he's up to something. | И я доверяю своим инстинктам, и мои инстинкты говорят, что он что-то задумал. |
| Almost anything can be trained to resist its instinct. | Почти всех можно научить сопротивляться своим инстинктам. |
| With the hellos over, Peter unleashed his killer instinct to win. | Когда приветствия были завершены, Питер дал волю своим инстинктам к победе |
| You read all the books, they tell you you'll know what to do if you follow your instinct. | Все эти книжки советуют только одно-следуйте своим инстинктам, и вы поймете, что делать. |