Английский - русский
Перевод слова Instalment

Перевод instalment с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
F4
Примеры:
Партия (примеров 23)
The twenty-eighth instalment predominantly comprises "stand alone" claims. З. Двадцать восьмая партия преимущественно состоит из "самостоятельных" претензий.
The instalment consists of 57 claims submitted by corporations primarily operating in the banking and financial sectors. Партия состоит из 57 претензий, представленных корпорациями, которые главным образом действуют в банковском и финансовом секторах.
in category "A": sixth instalment по претензиям категории А: шестая партия
Second instalment (part one) Вторая партия (часть один)
The present instalment includes claims based upon the alleged non-payment for goods or services supplied to Kuwaiti purchasers. Рассматриваемая партия претензий включает в себя претензии, заявленные в связи с неоплатой товаров или услуг, поставленных или оказанных кувейтским покупателям.
Больше примеров...
Платеж (примеров 32)
In 2013, UNCTAD received a third instalment of $44,300. В 2013 году ЮНКТАД получила третий платеж в размере 44300 долларов.
The second instalment was not paid because of a lack of evidence of actual activities and because some documents were incomplete. Второй платеж не был произведен из-за отсутствия доказательств реальной деятельности и неполноты некоторых документов.
The team expects the last instalment to be paid in May 2010. Ожидается, что Группа завершит последний платеж в мае 2010 года.
In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. В одном случае следующий платеж был произведен в полном объеме, хотя партнер-исполнитель израсходовал всего лишь 21 процент суммы ранее выданного аванса.
If payment by instalments has been agreed and an instalment is not paid on time, in full or in part, the total outstanding amount becomes due and payable immediately. Если платеж в рассрочку не выполняется своевременно согласно оговоренных условий, то в таком случае вся еще не оплаченная сумма подлежит к немедленной оплате.
Больше примеров...
Взнос (примеров 16)
That annual instalment has now been increased to $NZ 250,000. Этот ежегодный взнос сейчас увеличен до 250000 новозеландских долларов.
Regarding payment plans, Ukraine had, as stipulated in the payment plan approved by the General Conference, recently paid a second instalment of one million euros. Что касается планов платежей, то в соответствии с планом платежей, утвержденным Генеральной конференцией, Украина недавно внесла свой второй взнос в размере 1 миллиона евро.
and contract provided that the price of the goods must be paid in three instalments: a deposit after contract conclusion, the second instalment after confirming conformity of the goods, and the remainder after the test run was completed. Договор предусматривал оплату товара в три этапа: предоплату при заключении договора, второй взнос после проверки соответствия товара и уплату оставшейся части суммы после завершения испытаний.
After the date of the last instalment elapsed without payment, the seller avoided the contract by a notary seller tried to get a court order evicting the buyer from the property. Последний взнос не был произведен в установленный срок, и продавец нотариальным заявлением расторгнул договор с ним и попытался вернуть себе имущество по суду.
Protocol 2012, second instalment for years 2011 - 2012; received in 2013 Протокол, 2012 год, второй взнос в счет 2011-2012 годов; получен в 2013 году
Больше примеров...
Часть (примеров 42)
a/ This amount represents the third instalment of Germany's contribution for 1995. а/ Данная сумма - третья часть взноса Германии за 1995 год.
Most of the goods did not conform to the contract in the second instalment either. Большая часть товара во второй партии также не соответствовала условиям договора.
Part two of the eighteenth instalment contains a substantial number of competing claims for the losses of the same unincorporated business in Kuwait, some of which involve previously awarded claims. Вторая часть восемнадцатой партии содержит значительное число коллидирующих претензий в связи с потерями одного и того же неинкорпорированного предприятия в Кувейте: некоторые из этих потерь относятся к претензиям, по которым ранее уже была присуждена компенсация.
The following table sets out the number of claims by submitting entity in part one of the eighth instalment. В таблице ниже содержатся данные о количестве претензий по каждому субъекту, претензии которого вошли в первую часть восьмой партии.
In such cases, UNDP is placed in the position of not being able to manage effectively projects that require contractual commitments that extend beyond the payment instalment periods. В таких случаях ПРООН оказывается не в состоянии эффективно управлять осуществлением проектов, предусматривающих взятие договорных обязательств со сроком действия, выходящим за рамки периода, на который выплачивается часть взноса.
Больше примеров...
Транш (примеров 6)
Application has been submitted for the third instalment of aid amounting to around US$ 3 million. Была представлена заявка на третий транш помощи на сумму около З млн. долл. США.
In accordance with the payment terms of the cement contract, the last instalment of the deferred portion was to be paid on 30 June 1991. В соответствии с платежными условиями договора по цементу последний транш отсроченной части платежа подлежал оплате 30 июня 1991 года.
The second instalment of $45 million from the 2007 Common Humanitarian Fund was allocated in early April. Второй транш в размере 45 млн. долл. США из Общего гуманитарного фонда на 2007 год был выделен в начале апреля.
Includes the second instalment in the amount of $956,235 of the European Commission contribution of €1,500,000 for a 20-month project. Включая второй транш в 956235 долл. США в счет взноса Европейской комиссии в размере 1500000 евро, предназначенного для осуществления одного из проектов продолжительностью в 20 месяцев.
The World Bank did not disburse the first $30 million instalment of its proposed grant for budget support to the Government as planned, owing to delays in the ratification of the grant agreement by Parliament. Вопреки планам Всемирный банк не предоставил первый 30-миллионный транш из своего предлагаемого гранта на поддержку бюджета правительства ввиду задержек с ратификацией парламентом соглашения о гранте.
Больше примеров...
Рассрочку (примеров 17)
Sometimes I have to sell on the instalment system. Иногда мне приходится отпускать товар в рассрочку.
Instead, they will employ terms like long-term rent, temporal rent, instalment sale, or credit. Вместо этого они оперируют такими понятиями, как долгосрочная аренда, временный найм, продажа в рассрочку или кредит.
It was suggested that it should be made clear that, in the case of instalment contracts, the claim came into existence upon conclusion of the contract and not upon each delivery. Было предложено разъяснить, что в случае контрактов с исполнением в рассрочку требование возникает в момент заключения такого контракта, а не после исполнения по частям.
The case involves a seller's demand for payment of goods under an instalment contract, and the buyer's claim that it should be allowed an offset in damages as the result of an alleged breach of the contract by the seller. Дело касается требования продавца об оплате товаров по договору с исполнением в рассрочку и требования покупателя о возмещении ущерба, понесенного в результате презюмируемого нарушения договора продавцом.
Buffy assures me that it happened battling evil, so I'm letting her pay for it on the instalment plan. Баффи уверила меня, что это случилось, когда она боролась со злом... поэтому я позволила ей заплатить за ремонт в рассрочку.
Больше примеров...
F4 (примеров 18)
Claims for depletion of or damage to natural resources will be reviewed in a future "F4"instalment. Претензии в отношении истощения или повреждения природных ресурсов будут рассматриваться в составе одной из последующих партий "F4".
The Panel, therefore, recommended that the Governments concerned be permitted to use funds from the first "F4"instalment awards to continue their monitoring and assessment activities. Поэтому Группа рекомендовала разрешить соответствующим правительствам использовать для целей продолжения их мониторинговой и оценочной деятельности средства, присужденные по первой партии претензий "F4".
The germination laboratory included as part of the revegetation island programme for which compensation was awarded in the third "F4"instalment should be used to provide ongoing seed testing and evaluation during the life of that revegetation programme. Для проведения текущих испытаний и оценки семян на протяжении всего периода реализации программы должна использоваться лаборатория для проращивания семян, предусмотренная в программе создания островков растительности, в отношении которой уже была присуждена компенсация в составе третьей партии претензий "F4".
After further considering this matter the Council noted that the F4 Panel of Commissioners will address these issues in its report and recommendations concerning the fifth instalment of F4 claims, and decided to consider this issue in conjunction with that report at the fifty-sixth session. После дальнейшего обсуждения этого вопроса Совет отметил, что Группа уполномоченных F4 рассмотрит эти вопросы в своем докладе и рекомендациях по пятой партии претензий категории F4, и постановил рассмотреть этот вопрос в связи с указанным докладом на своей пятьдесят шестой сессии.
This classification and analysis allowed for a more discriminating and habitat-targeted approach to remediation of the damage dealt with in the third "F4"instalment. Такие классификация и анализ предусматривали применение более избирательного подхода к восстановлению повреждений, рассматривавшихся в третьей партии претензий "F4", который отличался большей сориентированностью на местообитания.
Больше примеров...