| If you are interested in this technique, skip to the Section D., "Installing Debian GNU/Linux from a Unix/Linux System". | Если вы заинтересовались данным способом, перейдите в Раздел D., «Установка Debian GNU/Linux из системы Unix/Linux». |
| What about installing the security profile? | А установка профиля безопасности? |
| As changes in the rank of permanent options included installing electronic route signs and a marquee in the passenger compartment and ABS that ZiU-682G-ZiU 016.02 and 016.03-682G-performed by the customer. | В качестве изменений в разряд постоянных опций внесена установка электронных маршрутных указателей и бегущей строки в пассажирском салоне и АБС, что на ЗиУ-682Г-016.02 и ЗиУ-682Г-016.03 выполнялось по желанию заказчика. |
| Setup has determined the requirements for installing this Visual Studio product have not been met. Setup will now terminate. | Программа установки обнаружила, что требоания для установки Visual Studio не соблюдены. Установка будет прервана. |
| For DHCP to work, you will need to install a DHCP client. This is described later in Installing Necessary System Tools. | Чтобы DHCP заработал, требуется установить DHCP-клиент, как описано далее в разделе Установка нужных системных средств. |
| The first option is simply installing the compiled binaries. | Первый вариант - просто установить скомпилированные бинарники. |
| The European Wind Energy Association has set a target of installing 40 GW of offshore wind power capacity by 2020. | Европейская ассоциация энергии ветра поставила перед собой цель установить к 2020 году ветряные турбины общей мощностью 40 гигаватт. |
| This product cannot be installed on Microsoft Windows ME, Windows NT 4.0, or earlier. You must upgrade your operating system to Windows 2000 or later before installing this product. | Этот продукт не может быть установлен в ОС Microsoft Windows ME, Windows NT 4.0 или более ранней версии. Прежде чем установить этот продукт, необходимо обновить операционную систему до Windows 2000 или более поздней версии. |
| Users can be tricked into downloading and installing a hijack themselves. | Обманутые пользователи могут невольно загрузить и установить вредоносные коды самостоятельно. |
| Right now we just want to get the email hygiene components installed, so we will continue without installing those updates (but do not forget to do it later). | А сейчас нам нужно установить компонент гигиены электронной почты, поэтому продолжим установку без этих обновлений (но не забудьте сделать это позже). |
| She discovers that her husband Rory is helping the Doctor by installing thermal couplings underneath the glass floor of the TARDIS. | Она видит, что Рори помогает Доктору устанавливать тепловые связи внизу, под стеклянным полом ТАРДИС. |
| I'm just finishing up installing a new speaker system. | Я только что закончил устанавливать новую акустическую систему |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Эта глава поможет вам настроить ваш компьютер, если вообще что-то придется настраивать. Это надо сделать перед тем как вы начнете устанавливать Debian. |
| In most cases you are better off getting only the first 3 to 8 CDs and installing any additional packages you may need from the Internet by using a mirror. | В большинстве случаев достаточно получить только первые от З до 8 CD, а устанавливать нужные дополнительные пакеты можно из Интернет с сервера-зеркала. |
| I even took my friends back to my community, and we're installing the lights to the homes which don't have [any], and I'm teaching them how to put them. | Я взял своих друзей с собой в общину, и мы устанавливаем лампы в те дома, где их ещё нет, и я обучаю их, как их устанавливать. |
| The Administration is installing equipment and systems to collect data on utility consumption and intends to assess performance against consumption prior to the capital master plan by each individual building. | Администрация устанавливает оборудование и системы для сбора данных о потреблении коммунальных услуг и планирует оценивать показатели потребления в сравнении с показателями, зафиксированными до начала осуществления генерального плана капитального ремонта по каждому отдельному зданию. |
| The United States Government is also installing the necessary communications infrastructure to transmit the data back to the United States in real time and working with the host Governments during the alarm resolution process. | Правительство Соединенных Штатов устанавливает также необходимую аппаратуру связи для передачи данных в Соединенные Штаты в реальном масштабе времени и взаимодействия с принимающими правительствами при поступлении сигналов радиационной опасности. |
| DLR is installing a high rate global navigation satellite system (GNSS) receiver capable of measuring radio scintillations at Bahir Dar, Ethiopia. | ДЛР устанавливает в Бахир-Даре, Эфиопия, высокоскоростной приемник глобальной навигационной спутниковой системы (ГНСС), способный измерять мерцание радиоисточников. |
| BVIEC is building an extension to the power station and installing two new engines, which are expected to start operation in October 2000, to meet the demand. | Чтобы удовлетворить спрос на электроэнергию, ЭКБВО в настоящее время расширяет свою электростанцию и устанавливает два новых генератора, которые должны вступить в строй в октябре 2000 года. |
| The Authority is installing radiation detection equipment along border areas in coordination with the Customs Authority, the Ministries of the Environment, Science and Technology, and the interior/border forces | Управление устанавливает оборудование для обнаружения источников излучения в координации с Таможенным управлением, министерствами охраны окружающей среды, науки и технологии и внутренних дел/пограничными войсками |
| These include providing environmentally friendly fertilizers, efficient irrigation and installing livestock traceability systems. | К числу таких мер относятся предоставление экологически безопасных удобрений, эффективная ирригация и монтаж систем отслеживания скота. |
| They're probably finished installing the valves by now. | Скорее всего, они закончили монтаж клапанов. |
| The study suggests that it will not be cost-effective for countries with smaller quantities of ODS to build or operate destruction facilities, as the cost of installing such a facility can be significant, depending on the technology and size and destruction potential involved). | В исследовании высказывается мысль о том, что странам, обладающим небольшими объемами ОРВ, будет невыгодно строить или эксплуатировать установки по уничтожению ОРВ, поскольку затраты на монтаж такой установки могут быть значительными в зависимости от того, о какой технологии, размере или пропускной способности идет речь. |
| The work included constructing pre-cast buildings, renovating docks and installing fuel tanks. | Работа включала в себя монтаж сборных конструкций, обновление доков и установку топливных баков. |
| Construction is being performed in-house; the work will include laying cement, installing electrical material and prefabricated water tanks, assembling Hesco bastions and sandbags for bunkers | Строительные работы выполняются собственными силами; они будут включать укладку цемента, установку электрооборудования и сборных емкостей для воды, монтаж защитных сооружений «Хеско» и укладку мешков с песком для бункеров |
| The mission also made efforts to reduce soil and water contamination by installing 14 wastewater treatment plants and 15 slabs for garbage collection in order to prevent spillage of waste. | Миссия также предприняла шаги по сокращению загрязнения почвы и воды, установив 14 водоочистных сооружений и 15 плит под мусоросборники для предотвращения разлива отходов. |
| By installing a small hardware probe on site, we can do remote soil testing, using which we can give step-by-step instructions on forest-making remotely. | Установив небольшое оборудование на месте, мы можем удалённо тестировать почву, с помощью которой мы можем давать пошаговые инструкции по облесению удалённо. |
| The Mission took measures against these incidents and threats, including by installing 11 cameras on United Nations premises and by continuing the use of X-ray machines and observation mirrors at all entrance and exit points. | Миссия приняла меры реагирования на такие действия и угрозы, установив 11 видеокамер в помещениях Организации Объединенных Наций, и продолжает использовать рентгеновские аппараты и зеркала наблюдения во всех пунктах въезда и выезда. |
| The radio has expanded its coverage in Southern Sudan by installing an FM transmitter in Kaput (Eastern Equatoria State) and airs daily short-wave broadcasts. | В Южном Судане эта радиостанция расширила сферу своего охвата, установив в Капуте (Восточная экваториальная провинция) УКВпередатчик, и продолжает ежедневно вещать в коротковолновом диапазоне. |
| A loyal supporter of the Grand Marshal, in June 1841 General Ágreda succeeded in removing Gen. José Miguel de Velasco from power, installing himself as de facto ruler pending the return of Santa Cruz. | Будучи горячим сторонником Великого маршала Санта-Круса, Агреда в июне 1841 смог отстранить от власти Хосе Мигеля де Веласко, установив собственное руководство де-факто, в ожидании возвращения Санта-Круса. |
| Some users wish to create, for example, a new server by installing a group of Debian packages and a locally generated package consisting of configuration files. | К примеру, некоторые пользователи хотят создать новый сервер, устанавливая группу пакетов Debian и собственный пакет, состоящий из настроечных файлов. |
| By installing, copying, or otherwise using the Software Product, you agree to be bound by the terms of this EULA. | Устанавливая, копируя или другим способом используя Программный Продукт, вы тем самым соглашаетесь выполнять условия данного Соглашения. |
| And I had finally got around to doing some draft stripping, installing insulation around the windows and doors to keep out the drafts. | И я наконец-то занялся вопросом сквозняков, устанавливая утеплители вокруг окон и дверей, что бы устранить сквозняки в доме. |
| By installing the Game, you are agreeing to the foregoing, and you are representing and warranting that you are not located in, under the control of, or a national or resident of any such country or on any such list. | Устанавливая игру, вы соглашаетесь с вышеизложенным, а также подтверждаете, что не проживаете в одной из этих стран и не являетесь ее гражданином. |
| And I had finally got around to doing some draft stripping, installing insulation around the windows and doors to keep out the drafts. | И я наконец-то занялся вопросом сквозняков, устанавливая утеплители вокруг окон и дверей, что бы устранить сквозняки в доме. |
| We were just installing a new system. | Но мы просто устанавливали новую ОС. |
| Crazy enough, we were installing one today. | Безумие, но сегодня мы устанавливали такой. |
| They remained in use for some time in low-cost applications and applications where Ethernet was not available, but as Ethernet became universal on the PC most offices were installing it anyway. | Некоторое время они оставались в использовании в недорогих приложениях и приложениях, где Ethernet не был доступен, но, поскольку Ethernet стал универсальным на ПК, большинство офисов все равно устанавливали его. |
| So, while installing these windows, you knelt on some broken glass from the pane you had dropped. | Значит, вы встали коленом на осколки стекла, когда устанавливали новые окна. |
| In the course of installing these windows for your parents... you knelt on the floor where there was broken glass from a dropped pane. | ! Значит, вы встали коленом на осколки стекла, когда устанавливали новые окна. |
| We're installing an experimental auto-navigation program on a barge. | Мы устанавливаем экспериментальную автонавигационную программу на барже. |
| We're installing new low-flow showerheads in all the bathrooms. | Мы устанавливаем во всех ванных новые головки душа со слабым напором воды. |
| Those plaques are plaques we've been installing around North America. | Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке. |
| We're installing a pacing wire to... Avoid that. | Устанавливаем водитель ритма, чтобы избежать этого. |
| Work installing sensors will finish tomorrow afternoon and I can not wait to go home. | Сейчас мы устанавливаем датчики в Пасо Роблес Если всё пойдет хорошо, мы закончим завтра вечером Я скучаю по дому. |
| Next month, they're installing new alarms at a bank in Marylebone. | В следующем месяце они устанавливают новую систему в банке в Мэрилбоуне. |
| They're even installing a dumbwaiter all the way from the service entrance for ice and food deliveries. | Даже кухонный лифт устанавливают для доставки наверх еды и льда. |
| Why is there a man installing a camera outside my bedroom? | Зачем устанавливают камеру на выходе из моей спальни? |
| In parallel to stretching the barbed wire fences, Russian occupation forces have been installing sign posts indicating the so-called "state border", most of them in the middle of cultivated lands. | Наряду с сооружением заграждений из колючей проволоки российские оккупационные войска устанавливают пограничные столбы, обозначающие так называемую "государственную границу", причем многие из них устанавливаются в центре обрабатываемых земель. |
| Buddhists believe in and observe the merits of constructing and repairing roads and bridges, and growing trees and flower plants, digging and salvaging wells and ponds, installing drinking water stands, setting up rest houses, shelters for pilgrims, temples and monasteries. | Согласно буддийской вере, те, кто прокладывают или ремонтируют дороги и мосты, выращивают цветы и деревья, роют или восстанавливают колодцы и бассейны, устанавливают водораспределительные колонки, возводят дома отдыха, пристанища для паломников, храмы и монастыри, накапливают заслуги. |
| I'm installing security cameras in the front and back of this place. | Я устанавливаю камеры наблюдения спереди и сзади этого места. |
| Since I am installing the API on the Post Office itself, all I need are the volume and path, so in my case it is data\dom1. | Так как я устанавливаю API непосредственно на Post Office, все, что мне нужно - это том и путь, поэтому в моем случае это будет data\dom1. |
| I'm installing a security system. | Я устанавливаю охранную систему. |
| I'm installing a high-end shower. | Я устанавливаю элитный душ. |
| I'm installing it now. | Я сейчас устанавливаю их. |