Английский - русский
Перевод слова Install

Перевод install с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установить (примеров 371)
Home > Trivia, Useless, Microsoft, Software > I install, your uninstall... Дом > Общая информация, Бесполезно, Microsoft, Программное обеспечение > Установить, удалить ваш...
You will also need to download and install the mobile version of Skype Software into Your mobile device and accept the End User License Agreement and the Privacy Policy. Тебе также необходимо загрузить и установить мобильную версию Программного обеспечения Skype на свой мобильный телефон и принять Лицензионное соглашение конечного пользователя и Положение о конфиденциальности.
Setup cannot access Windows Installer components. You must install or repair Windows Installer and then rerun setup. Программа установки не может получить доступ к компонентам установщика Windows. Необходимо установить или восстановить установщик Windows, а затем запустить программу установки снова.
If you have Windows 2000 or any version of Windows XP before SP2, then you must download and install the L2TP/IPSec NAT-T Update for Windows XP and Windows 2000. Если у вас Windows 2000 или версия Windows XP до SP2, вам необходимо скачать и установить обновление L2TP/IPSec NAT-T для Windows XP и Windows 2000.
After the transaction is completed, you will be able to download and install the game immediately. ) и пять минут вашего времени для заполнения стандартной формы. После оформления платежа вы сможете загрузить и установить игру.
Больше примеров...
Установки (примеров 188)
Some installation numbers install the virtualized kernel by default. Некоторые коды установки подразумевают установку виртуализированного ядра по умолчанию.
The second role is to procure, deliver and install the equipment and spare parts for the northern region. Задача второй организации будет заключаться в обеспечении закупок, поставок и установки оборудования и запасных частей на объектах в северном районе.
This installer will allow you to download and install World of Warcraft Classic, The Burning Crusade, and Wrath of the Lich King. Программа установки позволит загрузить и установить World of Warcraft Classic, Burning Crusade и Wrath of the Lich King.
In the previous article of this series we examined how to use a capture boot image to capture an install image from a preconfigured master installation of Windows Vista so that we can then duplicate this installation onto multiple destination computers. В предыдущей части мы рассмотрели, как использовать загрузочный образ захвата для создания снимка образа с предварительно настроенной эталонной установки Windows Vista с целью ее последующего применения на нескольких целевых компьютерах.
He continues with a section about "Post Install Configuration" which includes many details such as APM and framebuffer configuration, which many installation articles do not mention. Статья продолжается разделом "Настройка после установки", включающим многочисленные подробности, такие как настройка АРМ и фреймбуфера, которых не касаются большинство статей об установке.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 115)
Whereas the Atari 2600 was a cartridge-driven game system, the VCS does not use cartridges or optical discs for games, but instead allows players to download games from external websites or install through storage media such as SD cards. В то время как Atari 2600 была игровой системой с картриджами VCS не использует картриджи или оптические диски для игр, а позволяет игрокам загружать игры с внешних веб-сайтов или устанавливать их через носители данных, таких как SD-карты.
Now users no longer needed knowledge or install anything, just accessed the website, they placed their nickname, the channel where they wanted to chat, and relate. Теперь пользователи больше не нужны знания или устанавливать что-либо, так же доступен веб-сайт, они вложили свои ник, канал, где они хотели, чтобы поболтать, и "связаны".
States Parties to the Treaty undertake not to place in orbit around the Earth any objects carrying nuclear weapons or any other kinds of weapons of mass destruction, install such weapons on celestial bodies, or station such weapons in outer space in any other manner. Государства - участники Договора обязуются не выводить на орбиту вокруг Земли любые объекты с ядерным оружием или любыми другими видами оружия массового уничтожения, не устанавливать такое оружие на небесных телах и не размещать такое оружие в космическом пространстве каким-либо иным образом.
EQ represents a set of programmes which the respondent can install on his/her PC. ЭВ содержит ряд программ, которые опрашиваемое лицо может устанавливать на своем персональном компьютере (ПК).
You don't have to download and install any software or spend your CPU time running a password recovery tool. Вам не надо скачивать и устанавливать какое-либо программное обеспечение, а также нет необходимости тратить процессорное время на работу программ по подбору пароля.
Больше примеров...
Установке (примеров 57)
Include the Windows Communication Foundation custom action script as part of this install action. Включить сценарий особого действия Windows Communication Foundation как часть данного действия по установке.
It was after then that I insisted we install security cameras. После того случая я и настоял на установке камер видеонаблюдения.
The easiest way is of course to boot off the Gentoo LiveCD, chroot into the primary hard disk as described in the Gentoo Install Guide and use passwd. Самый простой путь это конечно загрузиться с Gentoo LiveCD, сделать chroot на вашу корневой раздел, как это описано в инструкции по установке Gentoo и использовать passwd.
I've downloaded iPC OSx86 Install Disk and spent the next 2 days solving the Still waiting for root device problem. На форумах все рекомендовали выбрать драйвера для моего чипсета при установке, но таковых не было. Наконец, я решил сделать последнюю попытку и выбрал первые попавшиеся Intel-овские драйвера.
Install the supplemental files for 64-bit support using the following 64-bit installation instructions. Установите дополнительные файлы для поддержки 64-разрядной версии, выполнив следующие инструкции по установке 64-разрядной версии.
Больше примеров...
Установку (примеров 53)
Parted is also able to shrink a partition so you don't need to delete your existing install. parted также может изменять разделы, поэтому вам необязательно удалять вашу существующую установку.
Working closely with this team, the Electronic Data-Processing Officers will install and maintain the computer hardware in the Identification Commission headquarters as well as its field offices. Работая в тесном контакте с этой группой, сотрудники по электронной обработке данных обеспечат установку и техническое обслуживание компьютерного оборудования в штаб-квартире Комиссии по идентификации, а также в ее отделениях на местах.
It should also procure and install initial IDC hardware, acquire and install IDC software, and initiate procurement and installation of IMS station equipment. также произвести закупку и установку первоначальных аппаратных средств МЦД, приобретение и установку программных средств МЦД и приступить к закупке и установке станционного оборудования МСМ.
Fifteen network cabling assistants will install network cabling and related equipment at the various UNMIK locations. Пятнадцать техников по монтажу сетевой кабельной проводки будут обеспечивать установку сетевой кабельной проводки и сопутствующего оборудования в различных районах деятельности МООНК.
After the operating system kernel is installed, you can install the rest of your system via any sort of network connection (including PPP after installation of the base system), via FTP or HTTP. После установки ядра операционной системы, вы можете продолжить установку системы через любой тип сетевого соединения (включая РРР после установки базовой системы): FTP или HTTP.
Больше примеров...
Install (примеров 35)
during make install otherwise the CGI is placed there. при выполнении макё install, в противном случае будет скопирован CGI-модуль.
Quickly, other users presented similar projects, such as the Gentoo Linux Install Script Project and a tool called InGen, which is provided on Gentoo's CVS server under gentoo/users/luke-jr/ingen/. Link here. Можно ответить ему, что другие пользователи предлагают проекты близкие к тому, что он бы хотел видеть, такие как Gentoo Linux Install Script Project и инструмент, называемый, InGen, который можно найти в дереве Gentoo CVS сервера в gentoo/users/luke-jr/ingen/ Ссылка здесь.
For linuxoids, an "install" target is added for scons. На радость линуксоедам для scons добавлена цель "install".
Click the Install button to accept the license terms and to continue with the installation. Нажмите кнопку Install (Установить), чтобы принять условия лицензионного соглашения и продолжить установку.
Users returning to the main menu can then select the "Install" menu item to unpack and configure the selected packages. После выбора пакетов Вы возвращаетесь в главное меню. Там Вы можете выбрать "Установить" (Install) для установки и конфигурирования выбраных пакетов.
Больше примеров...
Поставить (примеров 14)
All he has to do is install the fake profile before I get to the gait analysis. Ему надо лишь поставить поддельный профиль, пока я иду к зоне контроля походки.
That's why she had her ex Shane Campbell install the tracking software on her iPad. И попросила своего бывшего, Шейна Кэмпбелла, поставить программу для слежки на планшете.
It's flat and you can install anything here. Местность ровная, ты сможешь здесь поставить что угодно
Well, you can just install a second OS and set a password for yours. Нет ничего проще, чем поставить ребенку вторую ОС и поставить пароль на загрузку своей.
Choose a free hosting account and click Install. Выбирайте отдельный трекинг для каждого сайта, на который вы планируете поставить наш шаблон.
Больше примеров...
Инсталляции (примеров 8)
Use Terminal Services in administration mode to properly install MSDE. Используйте Терминальные Сервисы в режиме администратора для качественной инсталляции MSDE.
When you're happy with your selections, leave the main list and use the"[I]nstall" menu item to actually install the packages. Если выбранный вариант вас устраивает, оставьте главный список и используйте"[I]nstall" непосредственно для инсталляции пакетов.
More importantly, for an installation to qualify for the 20-Year Warranty, an accredited BusinessPartner must install it. Что еще более важно, действие 20-летней гарантии распространяется только на инсталляции, выполненные аккредитованным партнером компании.
It is automatically configured out of the box to give optimal protection with limited interaction, so all you need to do is install it for immediate and proven ongoing protection. Сразу после инсталляции программа автоматически конфигурируется и требует минимального количества настроек для обеспечения оптимальной защиты. От вас почти ничего не требуется - только установите программу, и вы уже под постоянной защитой.
The result of this command is an installable.deb package file, which you can quickly install later with the install command. Результат этой команды - готовый к инсталляции файл.deb пакета, который вы затем можете быстро инсталлировать при помощи команды install.
Больше примеров...
Инсталлировать (примеров 8)
You must install the dependency from source (see the next section). Вам надо инсталлировать зависимость от исходного кода (см. следующий раздел).
It is recommended that users do not install any freeware claiming to be anti-spyware unless it is verified to be legitimate. Пользователям рекомендуется не инсталлировать никаких бесплатных программ, утверждающих, что они являются анти-spyware, если не будет достаточно доказательств, что эта программа легитимна.
A person with physical access to your machine can place it there, but you can also accidentally install it yourself by opening an unknown email attachment that by chance contains a trojan. Человек, имеющий к компьютеру физический доступ, может инсталлировать его вручную, но Вы можете, скажем, и самостоятельно открыть непонятное почтовое вложение, содержащее гадость.
I couldn't interrupt, so I figured I'd install... Я не стал их останавливать, подумал, что могу инсталлировать...
The result of this command is an installable.deb package file, which you can quickly install later with the install command. Результат этой команды - готовый к инсталляции файл.deb пакета, который вы затем можете быстро инсталлировать при помощи команды install.
Больше примеров...
Установкой (примеров 14)
But to be prepared, we do recommend familiarizing yourself with your hardware before the install. Но всё же мы рекомендуем вам перед установкой самостоятельно ознакомиться с имеющимся оборудованием.
I need you to to grout the hallway floor as soon as they are done with the tile install. Нужно также залить бетоном коридор на этаже, когда они закончат с установкой плитки.
The author explains what is necessary before starting your install, and gives directions on how to proceed, along with some pictures of the system booting both the Gentoo Linux PPC64 InstallCD and the system after installation. чтобы вы не сбились с пути. Автор обьясняет, что необходимо сделать перед установкой, и дает указания как провести ее, сопровождая картинками загрузки с Gentoo Linux PPC64 InstallCD и системы после установки.
Similar projects are foreseen in the future, e.g. an initiative to replace or install missing entry gates which should lock for all multi-flat housing estates. На будущее запланирована реализация аналогичных проектов, например в связи с заменой или установкой отсутствующих въездных ворот, что позволит закрыть доступ на территорию, прилегающую ко всем многоквартирным домам.
You must install this service pack to complete installation. Microsoft.NET Framework 3.5 requires that this service pack be installed prior to the installation. Для завершения установки требуется установить этот пакет обновления. Перед установкой Microsoft.NET Framework 3.5 необходимо установить этот пакет обновления.
Больше примеров...
Монтажа (примеров 4)
The additional requirement of $318,300 under this heading resulted from the need to procure and install prefabricated buildings, owing to changes in the deployment of UNMIK personnel. Дополнительные потребности в размере 318300 долл. США по данному разделу объясняются необходимостью закупки и монтажа сборных домов в связи с изменениями в развертывании персонала МООНК.
Added to this is the need for ensuring local capabilities exist to supply, install, maintain and repair (manage) these innovative technologies. К этому следует добавить необходимость обеспечения наличия местных возможностей поставки, монтажа, эксплуатации и ремонта (обслуживания) этих инновационных технологий.
All ROTO NT response plates have with similar pinning axes, which allows equipping the leaf with anti-burglary pins, and consequently install anti-burglary response plates on the window frame. All types of locking pins fit with any type of response plates. Все ответные планки ROTO NT имеют одинаковые оси крепления шурупов, что позволяет увеличить степень противовзломности, при желании клиента, даже после монтажа конструкции, заменив обычные ответные планки на противовзломные.
It is recommended install window structures at the temperature not less then -15º C. During this process it is necessary to use special fixing foam which keeps all necessary for qualified winter installation. Рекомендуется производить монтаж оконных систем при температуре окружающего воздуха не ниже -15 градусов, при этом, необходимо использовать специальную зимнюю пену, которая сохраняет все необходимые для качественного монтажа свойства при низких температурах.
Больше примеров...
Устанавливать программу (примеров 1)
Больше примеров...
Установка (примеров 74)
Install protective devices (noise barriers screening, embankments); установка защитных сооружений (шумопоглощающих барьеров экраны, земляные валы);
If a full install takes a long time, looking for the modified programs, while being sure of not forgetting anything, will demand great care. Хотя полная установка и занимает много времени, но для того чтобы найти все измененные файлы и быть уверенным, что ничего не пропущено, нужно очень много кропотливой работы.
If Java software is not installed on your machine, or if installing Radio Explorer via the Web Start link does not work with the version of Java software currently installed on your machine, please install or update Java software, as described in System Requirements. Если программное обеспечение Java не установлено на Вашей машине, или если с той версией, которая установлена на данный момент, установка Радиопроводника через ссылку сетевого запуска не работает, то установите или обновите Java, как описано на странице Системные требования.
Select Typical Installation and click Install> as shown in Figure 6. Выберите Обычная установка и нажмите Установить>, как показано на рисунке 6.
During the "Install the Base System" step, you'll be offered a menu of devices from which you may install the base system. Во время шага "Установка базовой системы", вам будет предложен выбор из меню устройств, с которых вы можете установить систему.
Больше примеров...
Монтаж (примеров 13)
It is not enough to construct PV modules or solar collectors with a life of 20 years or more; it is equally important to have other reliable components, install the system correctly and maintain it properly. Наличия одних только фотоэлектрических модулей или солнечных коллекторов со сроком службы в 20 лет и более явно недостаточно; в равной степени необходимо располагать другими важными компонентами, обеспечивать правильный монтаж системы и регулярно ее обслуживать.
It is recommended install window structures at the temperature not less then -15º C. During this process it is necessary to use special fixing foam which keeps all necessary for qualified winter installation. Рекомендуется производить монтаж оконных систем при температуре окружающего воздуха не ниже -15 градусов, при этом, необходимо использовать специальную зимнюю пену, которая сохраняет все необходимые для качественного монтажа свойства при низких температурах.
Nowadays, certified under ISO 9001:2000, we design, produce, deliver, install and maintain all kinds of lifting systems (with 25-month warranty period) that add elegance to your buildings. Сегодня производство фирмы отвечает требованиям сертификата ISO 9001:2000: мы предлагаем проектирование, производство, доставку, монтаж и обслуживание лифтов, подъемников, эскалаторов и другие видов подъемной технике с гарантией до 25 месяцев, которые добавляют элегантности в здании.
The defendant had argued that the appellant was under the obligation to deliver the goods to and install them for the defendant's clients. Ответчик утверждал, что апеллянт обязался доставить товар клиентам ответчика и произвести монтаж на месте.
We manufacture and install crane runways, rails and cranes and necessary for their operation mechanical and energy supply systems. Мы изготовляем и выполняем монтаж подкрановых путей, рельсов, подъёмных кранов, а также необходимых для этого строительно-механических систем и систем энергоснабжения.
Больше примеров...
Внедрить (примеров 8)
Voluntary contribution requirements: For the next stage, UNCTAD will require additional funding in the form of extra-budgetary resources to help interested countries/regions install and use the model platform. Потребности в добровольных взносах: На следующем этапе ЮНКТАД потребуется дополнительное финансирование в форме внебюджетных ресурсов, с тем чтобы помочь заинтересованным странам/регионам внедрить и использовать платформу для соответствующей модели.
I don't know, and they had me install a piece of software into the mainframe to make the accelerator fire on October 6th. Я не знаю, и они заставили меня внедрить кусок кода в главный компьютер, чтобы запустить ускоритель 6-го октября в незапланированном режиме.
Accounting: UNIDO should install a standard accounting system with a closed booking circle, classified chart of accounts and one balance of all accounts. Учет: ЮНИДО следует внедрить систему стандартного учета с закры-тым кругом учета, классифици-руемой схемой группировки счетов и одним балансом по всем счетам.
As described earlier in the present report, the armed group NDC has taken advantage of the demilitarization of Bisie in order to tax local communities, invest its own resources and install collaborators in the mineral supply chain (see paras. 193 and 194 above). Как уже упоминалось в настоящем докладе, вооруженная группировка НДК воспользовалась демилитаризацией Биси, с тем чтобы обложить данью местные общины, инвестировать собственные ресурсы и внедрить своих людей в производственно-сбытовую цепочку (см. пункты 193 и 194 выше).
They had me install a piece of software. Они заставили меня внедрить код.
Больше примеров...