Английский - русский
Перевод слова Install

Перевод install с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установить (примеров 371)
He picked a place where he could install his malicious script on multiple victims' phones, all at the same time. Он выбрал место, где мог установить вредоносный скрипт на телефоны жертв в одно и тоже время.
After you have received the password and login, you need to download and install on the computer the trading terminal "Advanced Java Trader". После того как Вы получили пароль и логин, Вам нужно скачать и установить на свой компьютер торговый терминал Advanced Java Trader.
Thanks to the steady stream of revenue, these groups can entrench themselves, install a regime of fear, and commit serial violations without ever having to touch a gun. Благодаря стабильному притоку доходов эти группы могут укрепить свои позиции, установить режим страха и совершать многочисленные нарушения, не прибегая даже к силе оружия.
Why should I install a managed card? Почему необходимо установить внешнюю карточку?
Click Continue to proceed without reinstalling the service pack and install all other available components.Click Download Component to reinstall this component manually. Нажмите кнопку "Продолжить", чтобы не выполнять переустановку пакета обновления и установить все остальные доступные компоненты.Нажмите кнопку "Загрузить компонент", чтобы переустановить этот компонент вручную.
Больше примеров...
Установки (примеров 188)
After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update. Установка загруженного обновления возможна только при наличии полномочий на запись в каталог установки.
It continued to carry out intensive construction works to strengthen and expand some of its fixed positions, install additional technical equipment, such as cameras, establish new positions close to the Blue Line and build new access roads. Она продолжала интенсивные строительные работы с целью укрепления и расширения некоторых из своих стационарных позиций, установки дополнительного технического оборудования, в частности камер, создания новых позиций вблизи «голубой линии» и строительства новых подъездных путей.
TOS 1.4 allows GEM programs to be set to load automatically from the "Install Application" dialog. TOS 1.4 разрешал GEM программам устанавливать автоматическую загрузку из диалога установки программы.
In such, it is a hybrid: the usefulness of a regular livecd, and a dependable way to get a Debian install on your harddisk. Он совмещает в себе удобство обычных систем, работающих с компакт-диска, и способ установки Debian на жёсткий диск.
Note: you should uninstall the old version of the plug-in, and then install Stamp v. 2.0. Внимание: обязательно деинсталлируйте старую версию перед началом установки новой.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 115)
You can also boot into the installation system using other means, but install the base system from disk. Вы также можете загрузить систему установки другим способом, а устанавливать базовую систему с жесткого диска.
Ford originally announced Smith Electric Vehicles would install the electric drivetrains and lithium-ion battery packs in the vehicles, but they later partnered with Azure Dynamics Corporation instead, with Johnson Controls-Saft as the battery supplier. Первоначально Ford объявил, что устанавливать электрическую трансмиссию и литий-ионные аккумуляторы в автомобили будет Smith Electric Vehicles, однако позже Ford сообщил что будет сотрудничать с компанией Azure Dynamics (англ.) вместо этого, с Johnson Controls-Saft в качестве поставщика аккумуляторов.
Lend it to your friends, and help them install it on their computers. Передавайте Debian GNU/Linux вашим друзьям, помогайте им устанавливать его.
In order to prevent such situation it is necessary to decrease air moisture in premises, regularly carry out aeration or install mandatory ventilation systems. Для предупреждения подобных явлений необходимо, прежде всего, снижать влажность воздуха в помещении, проводить регулярное проветривание или устанавливать системы принудительной вентиляции.
European Economic Area consumers who have the Microsoft browser as their default browser on a new computer are able to select competing browsers from a screen and install them. Потребители в странах Европейской экономической зоны, на компьютерах которых предустановлен веб-браузер компании "Майкрософт", теперь имеют возможность с помощью этого экрана выбирать и устанавливать браузеры конкурирующих фирм.
Больше примеров...
Установке (примеров 57)
In response to the arsenic crisis, UNICEF assisted the Government of Bangladesh and national NGOs to test 180,000 wells and install almost 14,000 safe water systems. В связи с «мышьяковым кризисом» в Бангладеш Фонд оказал помощь правительству этой страны и национальным НПО в проверке 180000 скважин и колодцев и установке почти 14000 систем очистки воды.
These numbers and information about your installation of the browser (e.g., version number, language) will be sent to Google when you first install and use it and when Google Chrome automatically checks for updates. Эти номера и информация о вашем экземпляре браузера (например, номер версии, язык) будут отправлены в компанию Google при первой установке и использовании браузера, а также при автоматической проверке браузером Google Chrome обновлений.
Impora Well that's not the important thing is that you have to go to the nVidia site and download the drivers for linux, ± or is it weird that when you install Ubuntu and I installed nvidia drivers. Impora Ну, это не важно, что вы должны пойти к NVidia сайт и скачать драйверы для Linux, ± или это странно, что при установке Ubuntu и я установил драйверы NVIDIA.
When you install GIMP, it comes presupplied with a number of basic brushes, plus a few bizarre ones that serve mainly to give you examples of what is possible (i. e., the "green pepper" brush in the illustration). В базовой установке GIMP есть небольшое количество кистей. Некоторые из них довольно причудливы (например, "зеленый перец" на иллюстрации) и вряд ли могут быть использованы по прямому назначению.
o Virtualization guest boot bug: when you install a fully virtualized guest configured with vcpus=2, the fully virtualized guest may take an unreasonably long time to boot up. о Ошибка загрузки виртуализированного гостя: при установке полностью виртуализированного гостя, сконфигурированного с vcpus=2, для загрузки полностью виртуализированного гостя может потребоваться слишком много времени.
Больше примеров...
Установку (примеров 53)
These customizations could include adding device drivers, installing applications, install software updates, and so on. Эти настройки могут включать добавление драйверов устройств, установку приложений, установку обновлений ПО и т.д.
Selecting the right cabling solution is important, but selecting the right organization to design, install and maintain those solutions effectively is vital. Правильный выбор кабельного решения имеет существенное значение, но правильный выбор организации, которая будет осуществлять проектирование, установку и обслуживание этих решений на высоком качественном уровне, жизненно необходим.
You can even install without a network connection. Можно выполнить установку даже без сетевого подключения.
Fifteen network cabling assistants will install network cabling and related equipment at the various UNMIK locations. Пятнадцать техников по монтажу сетевой кабельной проводки будут обеспечивать установку сетевой кабельной проводки и сопутствующего оборудования в различных районах деятельности МООНК.
instead of make install would be better to use checkinstall, clearly after you install it. вместо того, чтобы сделать установку было бы лучше использовать CheckInstall ясно после установки.
Больше примеров...
Install (примеров 35)
Choose Install DF TopList and press "Next" button. Выбрать Install DF TopList и нажать кнопку Next.
Quickly, other users presented similar projects, such as the Gentoo Linux Install Script Project and a tool called InGen, which is provided on Gentoo's CVS server under gentoo/users/luke-jr/ingen/. Link here. Можно ответить ему, что другие пользователи предлагают проекты близкие к тому, что он бы хотел видеть, такие как Gentoo Linux Install Script Project и инструмент, называемый, InGen, который можно найти в дереве Gentoo CVS сервера в gentoo/users/luke-jr/ingen/ Ссылка здесь.
Minimalistic and declarative-oriented compilation scripts Typical "configure; make; make install" software may be scripted in two lines, greatly easing maintenance. Использует минималистичные и декларативные сценарии компиляции: обычная последовательность «configure; make; make install» может быть записана в виде двухстрочного рецепта, что очень облегчает поддержку рецептов в актуальном состоянии.
The first argument to ' - install' option is the symlink that points to/etc/alternatives/NAME, where NAME is the second argument. Первый аргумент в опции ' - install' - это символическая связь, которая указывает на/etc/alternatives/ИМЯ, где ИМЯ - это второй аргумент.
After your system passes the checks, the Install button will cease to be grayed out, as shown in Figure 14, and you can click it to start the installation. После проверки системы кнопка Установить (Install) станет активной, как показано на рисунке 14, и вы можете нажать на нее для начала процесса установки.
Больше примеров...
Поставить (примеров 14)
That's why she had her ex Shane Campbell install the tracking software on her iPad. И попросила своего бывшего, Шейна Кэмпбелла, поставить программу для слежки на планшете.
It's flat and you can install anything here. Местность ровная, ты сможешь здесь поставить что угодно
I can install one in your car. Могу поставить тебе такой в машину.
Some claimants state that the manufacture was complete by 2 August 1990, but that they were unable to deliver or install the items. Некоторые заявители утверждают, что они завершили изготовление товаров ко 2 августа 1990 года, но не смогли поставить или установить их в срок.
Well, you can just install a second OS and set a password for yours. Нет ничего проще, чем поставить ребенку вторую ОС и поставить пароль на загрузку своей.
Больше примеров...
Инсталляции (примеров 8)
Use Terminal Services in administration mode to properly install MSDE. Используйте Терминальные Сервисы в режиме администратора для качественной инсталляции MSDE.
diskfree3.exe is a setup file that comes with install and uninstall support. diskfree3.exe программа с оболочкой для инсталляции и деинсталляции.
When you're happy with your selections, leave the main list and use the"[I]nstall" menu item to actually install the packages. Если выбранный вариант вас устраивает, оставьте главный список и используйте"[I]nstall" непосредственно для инсталляции пакетов.
It is automatically configured out of the box to give optimal protection with limited interaction, so all you need to do is install it for immediate and proven ongoing protection. Сразу после инсталляции программа автоматически конфигурируется и требует минимального количества настроек для обеспечения оптимальной защиты. От вас почти ничего не требуется - только установите программу, и вы уже под постоянной защитой.
The result of this command is an installable.deb package file, which you can quickly install later with the install command. Результат этой команды - готовый к инсталляции файл.deb пакета, который вы затем можете быстро инсталлировать при помощи команды install.
Больше примеров...
Инсталлировать (примеров 8)
You must install the dependency from source (see the next section). Вам надо инсталлировать зависимость от исходного кода (см. следующий раздел).
You only download and install the programs you need. Вам надо просто скачать и инсталлировать необходимые вам программы.
operativeness - user can download and install the data base of your products/ services from.mobi home page to mobile phone. оперативность - со страницы.mobi пользователь может скачать и инсталлировать на свой телефон базу данных ваших продуктов/услуг.
I couldn't interrupt, so I figured I'd install... Я не стал их останавливать, подумал, что могу инсталлировать...
The result of this command is an installable.deb package file, which you can quickly install later with the install command. Результат этой команды - готовый к инсталляции файл.deb пакета, который вы затем можете быстро инсталлировать при помощи команды install.
Больше примеров...
Установкой (примеров 14)
I need you to to grout the hallway floor as soon as they are done with the tile install. Нужно также залить бетоном коридор на этаже, когда они закончат с установкой плитки.
At present, there are four carpenters assigned to the Unit, who carry out alterations and renovations of existing prefabricated and solid buildings, install shelving and office cabinets and assist battalions in installing new prefabricated units. В настоящее время Группе эксплуатации зданий придано четыре столяра, которые занимаются модификацией и обновлением имеющихся сборных и стационарных зданий, установкой полок и конторской мебели, а также оказывают помощь батальонам в установке новых сборных домов.
The author explains what is necessary before starting your install, and gives directions on how to proceed, along with some pictures of the system booting both the Gentoo Linux PPC64 InstallCD and the system after installation. чтобы вы не сбились с пути. Автор обьясняет, что необходимо сделать перед установкой, и дает указания как провести ее, сопровождая картинками загрузки с Gentoo Linux PPC64 InstallCD и системы после установки.
You must install this service pack to complete installation. Microsoft.NET Framework 3.5 requires that this service pack be installed prior to the installation. Для завершения установки требуется установить этот пакет обновления. Перед установкой Microsoft.NET Framework 3.5 необходимо установить этот пакет обновления.
To work around this problem, run the AppDBpreSP2Update command script before you install PerformancePoint Server 2007 SP2 to upgrade your Planning components. Для временного решения этой проблемы перед установкой пакета обновления 2 (SP2) для PerformancePoint Server 2007 запустите командный сценарий AppDBpreSP2Update.
Больше примеров...
Монтажа (примеров 4)
The additional requirement of $318,300 under this heading resulted from the need to procure and install prefabricated buildings, owing to changes in the deployment of UNMIK personnel. Дополнительные потребности в размере 318300 долл. США по данному разделу объясняются необходимостью закупки и монтажа сборных домов в связи с изменениями в развертывании персонала МООНК.
Added to this is the need for ensuring local capabilities exist to supply, install, maintain and repair (manage) these innovative technologies. К этому следует добавить необходимость обеспечения наличия местных возможностей поставки, монтажа, эксплуатации и ремонта (обслуживания) этих инновационных технологий.
All ROTO NT response plates have with similar pinning axes, which allows equipping the leaf with anti-burglary pins, and consequently install anti-burglary response plates on the window frame. All types of locking pins fit with any type of response plates. Все ответные планки ROTO NT имеют одинаковые оси крепления шурупов, что позволяет увеличить степень противовзломности, при желании клиента, даже после монтажа конструкции, заменив обычные ответные планки на противовзломные.
It is recommended install window structures at the temperature not less then -15º C. During this process it is necessary to use special fixing foam which keeps all necessary for qualified winter installation. Рекомендуется производить монтаж оконных систем при температуре окружающего воздуха не ниже -15 градусов, при этом, необходимо использовать специальную зимнюю пену, которая сохраняет все необходимые для качественного монтажа свойства при низких температурах.
Больше примеров...
Устанавливать программу (примеров 1)
Больше примеров...
Установка (примеров 74)
Once the install has completed, press ESC twice, then Enter to confirm you wish to exit NWCONFIG. После того, как установка завершена, дважды нажмите ESC, затем Enter, чтобы подтвердить, что вы хотите выйти из NWCONFIG.
Step 1: Install Vista on a reference computer that will server as the model for the other computers you want to deploy Vista onto. Шаг 1: Установка Vista на эталонный компьютер, который будет служить в качестве модели для других компьютеров, на которые вы устанавливаете Vista.
partition, the "Next" menu item will be "Install Operating System Kernel and Modules" unless you've already performed some of the installation steps. пунктом меню "Следующий шаг" будет "Установка ядра операционной системы и модулей".
For example, such a use flag when set would make it so that when one installed x11-wm/fluxbox it would also install app-vim/fluxbox-syntax as a dependency. Например, когда такой флаг установлен, установка x11-wm/fluxbox вызовет app-vim/fluxbox-syntax как зависимость.
For Windows does that too, but possibly still need an installation of ImageMagick, which Linux pre-installed systems in general is (or can be If you install the package management on easy). В операционной системе Windows делает это слишком, но, возможно, все еще нуждаются установка ImageMagick, которая уже установлена Linux систем регулирования (или может быть, если вы установите этот пакет управления на легких).
Больше примеров...
Монтаж (примеров 13)
It is not enough to construct PV modules or solar collectors with a life of 20 years or more; it is equally important to have other reliable components, install the system correctly and maintain it properly. Наличия одних только фотоэлектрических модулей или солнечных коллекторов со сроком службы в 20 лет и более явно недостаточно; в равной степени необходимо располагать другими важными компонентами, обеспечивать правильный монтаж системы и регулярно ее обслуживать.
It is recommended install window structures at the temperature not less then -15º C. During this process it is necessary to use special fixing foam which keeps all necessary for qualified winter installation. Рекомендуется производить монтаж оконных систем при температуре окружающего воздуха не ниже -15 градусов, при этом, необходимо использовать специальную зимнюю пену, которая сохраняет все необходимые для качественного монтажа свойства при низких температурах.
Console Safeguarding specialist will offer You the most advanced security systems capable of providing security for your house without creating any discomfort, they will pick up the most suitable system taking into consideration Your wishes, and will install the equipment. Специалисты Направления «Пультовая охрана» предложат Вам самые современные системы охранного оборудования, которые обезопасят ваш дом и не доставят вам никаких неудобств, подберут оптимальную систему исходя из Ваших пожеланий и произведут монтаж.
Nowadays, certified under ISO 9001:2000, we design, produce, deliver, install and maintain all kinds of lifting systems (with 25-month warranty period) that add elegance to your buildings. Сегодня производство фирмы отвечает требованиям сертификата ISO 9001:2000: мы предлагаем проектирование, производство, доставку, монтаж и обслуживание лифтов, подъемников, эскалаторов и другие видов подъемной технике с гарантией до 25 месяцев, которые добавляют элегантности в здании.
Our personnel specializing in Console Safeguarding can install equipment within an hour (a possibility of installation of equipment by the Customer). Специалисты направления «Пультовая охрана» проводят работы по монтажу оборудования в течение часа (возможен монтаж силами Заказчика).
Больше примеров...
Внедрить (примеров 8)
The Department will install a new system of improved advance upstream planning. Департамент планирует внедрить новую систему более эффективного перспективного планирования в источнике.
LDCs were called upon to adopt national development strategies with appropriate auditing and accounting systems, install reliable information systems and enhance administrative arrangements that facilitate greater coordination. НРС было предложено разработать национальные стратегии развития с соответствующими системами ревизии и учета, внедрить надежные информационные системы и шире применять административные механизмы, содействующие усилению координации.
I don't know, and they had me install a piece of software into the mainframe to make the accelerator fire on October 6th. Я не знаю, и они заставили меня внедрить кусок кода в главный компьютер, чтобы запустить ускоритель 6-го октября в незапланированном режиме.
As described earlier in the present report, the armed group NDC has taken advantage of the demilitarization of Bisie in order to tax local communities, invest its own resources and install collaborators in the mineral supply chain (see paras. 193 and 194 above). Как уже упоминалось в настоящем докладе, вооруженная группировка НДК воспользовалась демилитаризацией Биси, с тем чтобы обложить данью местные общины, инвестировать собственные ресурсы и внедрить своих людей в производственно-сбытовую цепочку (см. пункты 193 и 194 выше).
They had me install a piece of software. Они заставили меня внедрить код.
Больше примеров...