Английский - русский
Перевод слова Install

Перевод install с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установить (примеров 371)
To view Windows Media content, you must install this plugin by following these instructions. Чтобы просматривать содержимое в формате Windows Media, вы должны установить этот плагин, следуя этим инструкциям.
Follow these steps to download and install Java for 32-bit Solaris. Чтобы загрузить и установить JRE в Solaris 32 бит, выполните описанные ниже действия.
All you have to do is open install all of the programs. Все, что тебе надо сделать, это открыть этот файл... и установить все программы.
The Advisory Committee understands that for these functions to be successfully implemented by the Logistics Base, the Organization will have to purchase and install sophisticated data-processing equipment. Консультативный комитет исходит из того понимания, что для того, чтобы база материально-технического обеспечения могла успешно справляться с этими функциями, Организации необходимо будет приобрести и установить сложное оборудование для обработки данных.
Read on this page how to download and install JDK. Вам необходимо установить новую версию AMSD Ariadna 1.3, которая ликвидирует эту проблему.
Больше примеров...
Установки (примеров 188)
If you are running Ubuntu, it is strongly suggested to use a package manager like aptitude or synaptic to download and install packages, instead of doing so manually via this website. Если вы работаете в Ubuntu, для загрузки и установки пакетов настоятельно советуем использовать менеджер пакетов, например aptitude или synaptic, а не делать это вручную через данный сайт.
You can also boot into the installation system using other means, but install the base system from disk. Вы также можете загрузить систему установки другим способом, а устанавливать базовую систему с жесткого диска.
After the operating system kernel is installed, you can install the rest of your system via any sort of network connection (including PPP after installation of the base system), via FTP or HTTP. После установки ядра операционной системы, вы можете продолжить установку системы через любой тип сетевого соединения (включая РРР после установки базовой системы): FTP или HTTP.
A program required for this install to complete could not be run. (Ошибка пакета установщика Windows. Невозможно запустить необходимую для завершения установки программу.
Fixed bug, which sometimes prevented turning on of the monitor, rewritten install and uninstall procedures, fixed some minor bugs. Исправлена ошибка, приводившая в некоторых случаях к тому, что по окончании работы Заставки не включался монитор, переписаны процедуры установки и удаления, исправлено несколько прочих мелких ошибок.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 115)
This has changed in sarge and you can install virtual packages to keep track of kernel changes. В sarge ситуация изменилась, теперь вы можете устанавливать псевдопакеты чтобы отслеживать смену ядер.
They therefore considered it improbable that electric bicycle manufacturers, that did not necessarily produce batteries, would install batteries not meeting the test requirements. Таким образом, по мнению этих делегаций, маловероятно, что изготовитель электровелосипедов, который не обязательно является изготовителем батареи, будет устанавливать на электровелосипед батарею, не отвечающую требованиям в отношении испытаний.
In order to prevent such situation it is necessary to decrease air moisture in premises, regularly carry out aeration or install mandatory ventilation systems. Для предупреждения подобных явлений необходимо, прежде всего, снижать влажность воздуха в помещении, проводить регулярное проветривание или устанавливать системы принудительной вентиляции.
Please note, that you may install any additional software or edit the existing one... Помните, установленное программное обеспечение это не догма. Вы, как администратор сервера, можете устанавливать любое дополнительное программное обеспечение по вашему вкусу или менять уже установленное.
When Windows XP is being upgraded from SP2 to SP3 some assemblies of the third service-pack WinXP transfers Windows in the mode "Don't install". При обновлении Windows XP с SP2 до SP3, некоторые сборки третьего сервис-пака WinXP переводят Windows в режим "Не устанавливать".
Больше примеров...
Установке (примеров 57)
Note: A more detailed procedure can be found in our Software Raid and LVM2 x86 Quick Install Guide. Примечание: Более подробное описание установки приведено в руководстве по быстрой установке программного RAID и LVM2 для x86 (англ.).
I've downloaded iPC OSx86 Install Disk and spent the next 2 days solving the Still waiting for root device problem. На форумах все рекомендовали выбрать драйвера для моего чипсета при установке, но таковых не было. Наконец, я решил сделать последнюю попытку и выбрал первые попавшиеся Intel-овские драйвера.
If an Internet connection is enabled while installing Trisquel or Trisquel Mini, the software will download and install itself, including user menus and all available documentation, in any one or more of the languages in which it has been localized. Если при установке Trisquel или Trisquel Mini включено подключение к Интернету, программное обеспечение будет загружаться, и устанавливаться самостоятельно, включая пользовательские меню, и всю доступную документацию, на любом одном или нескольких языках.
Install the supplemental files for 64-bit support using the following 64-bit installation instructions. Установите дополнительные файлы для поддержки 64-разрядной версии, выполнив следующие инструкции по установке 64-разрядной версии.
It should also procure and install initial IDC hardware, acquire and install IDC software, and initiate procurement and installation of IMS station equipment. также произвести закупку и установку первоначальных аппаратных средств МЦД, приобретение и установку программных средств МЦД и приступить к закупке и установке станционного оборудования МСМ.
Больше примеров...
Установку (примеров 53)
We are located in Limassol, and provide service and install Broadband services to anyone anywhere across Cyprus. Мы находимся в Лимассоле, и предоставляем установку и обслуживание широкополосных услуг всем и везде на Кипре.
Selecting the right cabling solution is important, but selecting the right organization to design, install and maintain those solutions effectively is vital. Правильный выбор кабельного решения имеет существенное значение, но правильный выбор организации, которая будет осуществлять проектирование, установку и обслуживание этих решений на высоком качественном уровне, жизненно необходим.
Uninstall the program and install it on a local disk. Удалите программу и выполните установку на локальном диске.
Some installation numbers install the virtualized kernel by default. Некоторые коды установки подразумевают установку виртуализированного ядра по умолчанию.
For US$19.95, users were sent a set of 3.5-inch floppy diskettes that would install Windows 95 either as an upgrade to Windows 3.1x or as a fresh install on a clean computer. За $ 19,95 пользователям был отправлен набор 3,5-дюймовых гибких дискет, которые устанавливали Windows 95 Chicago либо как обновление Windows 3.1x, либо как новую установку на чистом компьютере.
Больше примеров...
Install (примеров 35)
You thus need to select the "Graphical install" entry in the boot menu. То есть в загрузочном меню вам нужно выбрать «Graphical install».
Click the Install Microsoft Forefront Protection 2010 for Exchange Server link that's shown in Figure 20. Нажимаем на ссылку Install Microsoft Forefront Protection 2010 for Exchange Server, показанную на рисунке 20.
ROX has a strong link with Zero Install, a method of identifying and executing programs via a URL, to make software installation completely automatic. ROX имеет сильную связь с Zero Install - метод идентификации и выполнения программ через URL, позволяющий сделать программную инсталляцию полностью автоматической.
This installation mode performs a network installation or "frugal install" without a CD, similar to that performed by the Win32-Loader. В этом режиме установки выполняет установку по сети или «frugal install» без CD, так же как и при использовании Win32-loader.
Users returning to the main menu can then select the "Install" menu item to unpack and configure the selected packages. После выбора пакетов Вы возвращаетесь в главное меню. Там Вы можете выбрать "Установить" (Install) для установки и конфигурирования выбраных пакетов.
Больше примеров...
Поставить (примеров 14)
It's flat and you can install anything here. Местность ровная, ты сможешь здесь поставить что угодно
Can you install that in a Pilgrim? Ее можно поставить в Пиллигрим?
With time I could install a Finnish basin in your bathroom. Со временем можно в ванной финскую раковину поставить.
Some claimants state that the manufacture was complete by 2 August 1990, but that they were unable to deliver or install the items. Некоторые заявители утверждают, что они завершили изготовление товаров ко 2 августа 1990 года, но не смогли поставить или установить их в срок.
Lend your installation media to your friends and help them install it on their computers! Дайте ваши установочные носители друзьям и помогите им поставить систему на их компьютеры!
Больше примеров...
Инсталляции (примеров 8)
Sometimes, when doing a binary install, you may get messages that a dependency can't be installed. Иногда во время бинарной инсталляции вы можете получить сообщение о том, что зависимость не может быть инсталлирована.
Use Terminal Services in administration mode to properly install MSDE. Используйте Терминальные Сервисы в режиме администратора для качественной инсталляции MSDE.
More importantly, for an installation to qualify for the 20-Year Warranty, an accredited BusinessPartner must install it. Что еще более важно, действие 20-летней гарантии распространяется только на инсталляции, выполненные аккредитованным партнером компании.
This will install the package on your PC, create shortcuts in your PC start menu for future reference, and will start installing the game onto your handheld. Программа инсталляции установит игру на ваш ПК, создаст ярлыки в меню «Пуск» для дальнейших обращений к программе и начнет установку игры на ваше мобильное устройство.
The result of this command is an installable.deb package file, which you can quickly install later with the install command. Результат этой команды - готовый к инсталляции файл.deb пакета, который вы затем можете быстро инсталлировать при помощи команды install.
Больше примеров...
Инсталлировать (примеров 8)
You only download and install the programs you need. Вам надо просто скачать и инсталлировать необходимые вам программы.
It is recommended that users do not install any freeware claiming to be anti-spyware unless it is verified to be legitimate. Пользователям рекомендуется не инсталлировать никаких бесплатных программ, утверждающих, что они являются анти-spyware, если не будет достаточно доказательств, что эта программа легитимна.
A person with physical access to your machine can place it there, but you can also accidentally install it yourself by opening an unknown email attachment that by chance contains a trojan. Человек, имеющий к компьютеру физический доступ, может инсталлировать его вручную, но Вы можете, скажем, и самостоятельно открыть непонятное почтовое вложение, содержащее гадость.
operativeness - user can download and install the data base of your products/ services from.mobi home page to mobile phone. оперативность - со страницы.mobi пользователь может скачать и инсталлировать на свой телефон базу данных ваших продуктов/услуг.
I couldn't interrupt, so I figured I'd install... Я не стал их останавливать, подумал, что могу инсталлировать...
Больше примеров...
Установкой (примеров 14)
But to be prepared, we do recommend familiarizing yourself with your hardware before the install. Но всё же мы рекомендуем вам перед установкой самостоятельно ознакомиться с имеющимся оборудованием.
Cost reductions need to be realized for both the capital cost necessary to acquire and install the systems, and for their corresponding operating and maintenance costs. Снижение стоимости должно затронуть и капитальные затраты, связанные с приобретением и установкой систем, и соответствующие расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание.
At present, there are four carpenters assigned to the Unit, who carry out alterations and renovations of existing prefabricated and solid buildings, install shelving and office cabinets and assist battalions in installing new prefabricated units. В настоящее время Группе эксплуатации зданий придано четыре столяра, которые занимаются модификацией и обновлением имеющихся сборных и стационарных зданий, установкой полок и конторской мебели, а также оказывают помощь батальонам в установке новых сборных домов.
Saturday, which one of you two is helping me install the mirrored glass at Stilettos? Кто из вас поможет мне в субботу с установкой зеркального стекла в Стилеттос?
To work around this problem, run the AppDBpreSP2Update command script before you install PerformancePoint Server 2007 SP2 to upgrade your Planning components. Для временного решения этой проблемы перед установкой пакета обновления 2 (SP2) для PerformancePoint Server 2007 запустите командный сценарий AppDBpreSP2Update.
Больше примеров...
Монтажа (примеров 4)
The additional requirement of $318,300 under this heading resulted from the need to procure and install prefabricated buildings, owing to changes in the deployment of UNMIK personnel. Дополнительные потребности в размере 318300 долл. США по данному разделу объясняются необходимостью закупки и монтажа сборных домов в связи с изменениями в развертывании персонала МООНК.
Added to this is the need for ensuring local capabilities exist to supply, install, maintain and repair (manage) these innovative technologies. К этому следует добавить необходимость обеспечения наличия местных возможностей поставки, монтажа, эксплуатации и ремонта (обслуживания) этих инновационных технологий.
All ROTO NT response plates have with similar pinning axes, which allows equipping the leaf with anti-burglary pins, and consequently install anti-burglary response plates on the window frame. All types of locking pins fit with any type of response plates. Все ответные планки ROTO NT имеют одинаковые оси крепления шурупов, что позволяет увеличить степень противовзломности, при желании клиента, даже после монтажа конструкции, заменив обычные ответные планки на противовзломные.
It is recommended install window structures at the temperature not less then -15º C. During this process it is necessary to use special fixing foam which keeps all necessary for qualified winter installation. Рекомендуется производить монтаж оконных систем при температуре окружающего воздуха не ниже -15 градусов, при этом, необходимо использовать специальную зимнюю пену, которая сохраняет все необходимые для качественного монтажа свойства при низких температурах.
Больше примеров...
Устанавливать программу (примеров 1)
Больше примеров...
Установка (примеров 74)
Build a new server and install Active Directory. Создание нового сервера и установка Active Directory.
Or you call on your N900 directly following the Install URL on. Или вы звоните на N900 непосредственно после Установка URL о.
Install, list, remove Amarok applets Список аплетов Амагок, установка и удаление
Install Web Site Certificate on the Exchange Server The Exchange Server needs a Web site certificate so that we can have a secure SSL channel between the ISA Firewall's internal interface and the Web site itself. Установка сертификата шёЬ-сайта на Exchange-сервере Exchange-серверу требуется сертификат web-сайта для того, чтобы мы могли установить безопасный SSL-канал между внутренним интерфейсом ISA-сервера и самим web-сайтом.
Maintenance Mode - Install Source Режим обслуживания - Установка исходных файлов
Больше примеров...
Монтаж (примеров 13)
It is illegal under the laws of each state and territory to store, sell, install or use any products containing chrysotile asbestos. Во всех штатах и территориях являются незаконными продажа, монтаж или использование любых изделий, содержащих хризотиловый асбест.
Console Safeguarding specialist will offer You the most advanced security systems capable of providing security for your house without creating any discomfort, they will pick up the most suitable system taking into consideration Your wishes, and will install the equipment. Специалисты Направления «Пультовая охрана» предложат Вам самые современные системы охранного оборудования, которые обезопасят ваш дом и не доставят вам никаких неудобств, подберут оптимальную систему исходя из Ваших пожеланий и произведут монтаж.
Nowadays, certified under ISO 9001:2000, we design, produce, deliver, install and maintain all kinds of lifting systems (with 25-month warranty period) that add elegance to your buildings. Сегодня производство фирмы отвечает требованиям сертификата ISO 9001:2000: мы предлагаем проектирование, производство, доставку, монтаж и обслуживание лифтов, подъемников, эскалаторов и другие видов подъемной технике с гарантией до 25 месяцев, которые добавляют элегантности в здании.
The defendant had argued that the appellant was under the obligation to deliver the goods to and install them for the defendant's clients. Ответчик утверждал, что апеллянт обязался доставить товар клиентам ответчика и произвести монтаж на месте.
We manufacture and install crane runways, rails and cranes and necessary for their operation mechanical and energy supply systems. Мы изготовляем и выполняем монтаж подкрановых путей, рельсов, подъёмных кранов, а также необходимых для этого строительно-механических систем и систем энергоснабжения.
Больше примеров...
Внедрить (примеров 8)
The Department will install a new system of improved advance upstream planning. Департамент планирует внедрить новую систему более эффективного перспективного планирования в источнике.
LDCs were called upon to adopt national development strategies with appropriate auditing and accounting systems, install reliable information systems and enhance administrative arrangements that facilitate greater coordination. НРС было предложено разработать национальные стратегии развития с соответствующими системами ревизии и учета, внедрить надежные информационные системы и шире применять административные механизмы, содействующие усилению координации.
I don't know, and they had me install a piece of software into the mainframe to make the accelerator fire on October 6th. Я не знаю, и они заставили меня внедрить кусок кода в главный компьютер, чтобы запустить ускоритель 6-го октября в незапланированном режиме.
They had me install a piece of software. Они заставили меня внедрить код.
In relation to volatile losses, companies could ensure that all processes are totally closed, preventing losses to the environment, or they could install abatement technology at the site to ensure that any potential emissions are captured. Что касается потери летучих компонентов, то компании могли бы добиться, чтобы все процессы были полностью закрытыми, не допускающими выбросов в окружающую среду, или же могли бы внедрить на объекте технологию сокращения отходов с тем, чтобы любые потенциальные выбросы улавливались.
Больше примеров...