Английский - русский
Перевод слова Install

Перевод install с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установить (примеров 371)
The system requires the viewer to download and install software that will prevent the copying, saving, forwarding and printing of the reports. Эта система предусматривает, что для ознакомления с отчетами необходимо загрузить и установить программное обеспечение, которое предотвратит копирование, сохранение, пересылку и распечатку этих отчетов.
If at you any problems with game, it is recommended to remove it, to download and install the new full version of the game client. Если у вас какие-либо проблемы с игрой, рекомендуется удалить ее, скачать и установить новую полную версию клиента.
Setup cannot access Windows Installer components. You must install or repair Windows Installer and then rerun setup. Программа установки не может получить доступ к компонентам установщика Windows. Необходимо установить или восстановить установщик Windows, а затем запустить программу установки снова.
This product cannot be installed or repaired. You must install Microsoft.NET Framework 2.0 before installing or repairing this product. Этот программный продукт не может быть установлен или восстановлен. Прежде, чем устанавливать или восстанавливать этот программный продукт, необходимо установить Microsoft.NET Framework 2.0.
You may install and use any download on a single desktop computer. Загруженные с сайта материалы разрешается установить для дальнейшего использования только на одном настольном компьютере.
Больше примеров...
Установки (примеров 188)
Path not valid. Enter a different install path. Недопустимый путь. Введите другой путь установки.
Originally Kororaa was a binary installation method for Gentoo Linux which aimed for easy installation of a Gentoo system by using install scripts instead of manual configuration. Первоначально Когогаа была двоичной установкой для Gentoo Linux, которая предназначалась для установки системы Gentoo с использованием сценариев установки вместо ручной настройки.
It is added the possibility to check for and install of updates from the program and some bugs have been fixed. Добавлена возможность проверки и установки обновлений из программы и исправлен ряд ошибок.
Depending on the access method chosen, it may be necessary to repeat the [U]pdate step between install passes. В зависимости от того, какой метод доступа вы выбрали, может оказаться полезным выполнить шаг "Update" между проходами установки.
If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install can still be fully automated, since you can pass preseed values on the command line when booting the installer. Если файл ответов не может быть использован для автоматизации некоторых шагов, установку всё ещё можно сделать полностью автоматической, передав нужные значения ответов в командной строке запуска программы установки.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 115)
In addition to the system-wide profile, every user has a dedicated profile in which they can install packages. В дополнение к общесистемному профилю каждый пользователь имеет специальный профиль, в котором они могут устанавливать пакеты.
They therefore considered it improbable that electric bicycle manufacturers, that did not necessarily produce batteries, would install batteries not meeting the test requirements. Таким образом, по мнению этих делегаций, маловероятно, что изготовитель электровелосипедов, который не обязательно является изготовителем батареи, будет устанавливать на электровелосипед батарею, не отвечающую требованиям в отношении испытаний.
Once the floppies have all been read, the system will install the files it had read from the floppies. После прочтения всех дискет, система будет устанавливать файлы, считанные с них.
If you have additional cursor themes available, you can install and remove them using the buttons below the list box. Note that you cannot remove the default themes. Если у вас есть дополнительные темы курсоров, вы можете устанавливать и удалять их используя кнопки находящиеся ниже списка. Заметьте что вы не можете удалить стандартные темы.
EQ represents a set of programmes which the respondent can install on his/her PC. ЭВ содержит ряд программ, которые опрашиваемое лицо может устанавливать на своем персональном компьютере (ПК).
Больше примеров...
Установке (примеров 57)
It was after then that I insisted we install security cameras. После того случая я и настоял на установке камер видеонаблюдения.
During the period under review, projects to develop and install ACIS were conducted in Kenya, Mali, Senegal, Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania. В течение рассматриваемого периода осуществлялись проекты по созданию и установке системы АКИС в Кении, Мали, Объединенной Республике Танзании, Сенегале, Судане и Уганде.
Updated versions of this installation manual are also available from the official Install Manual pages. Обновлённые версии этого руководства по установке также доступны на официальных страницах руководства по установке.
The easiest way is of course to boot off the Gentoo LiveCD, chroot into the primary hard disk as described in the Gentoo Install Guide and use passwd. Самый простой путь это конечно загрузиться с Gentoo LiveCD, сделать chroot на вашу корневой раздел, как это описано в инструкции по установке Gentoo и использовать passwd.
I've downloaded iPC OSx86 Install Disk and spent the next 2 days solving the Still waiting for root device problem. На форумах все рекомендовали выбрать драйвера для моего чипсета при установке, но таковых не было. Наконец, я решил сделать последнюю попытку и выбрал первые попавшиеся Intel-овские драйвера.
Больше примеров...
Установку (примеров 53)
CCR packages simplify building from source by explicitly listing and checking for dependencies and configuring the install to match the Chakra architecture. Пакеты CCR упрощают сборку из исходного кода, явно перечисляя, проверяя зависимости, и настраивая установку в соответствии с архитектурой Chakra.
How to perform a basic install of Windows Vista using Microsoft Deployment Toolkit. Как выполнять базовую установку Windows Vista с помощью Microsoft Deployment Toolkit.
The best projections 14 years ago were that we would install one gigawatt per year by 2010. Самые радужные прогнозы 14 лет назад предполагали их установку на 1 ГВт в год к 2010 году.
If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, the menu option Save debug logs may be helpful. Если вы прошли фазу начальной загрузки, но не смогли завершить установку, полезно войти в меню Сохранение файлов журнала с отладочной информацией.
1 cannot be installed on Microsoft Windows 95, Windows 98, Windows ME, Windows NT 4.0 or Windows 2000. You must install Windows XP or later, and rerun setup. 1 невозможно установить в Microsoft Windows 95, Windows 98, Windows ME, Windows NT 4.0 или Windows 2000. Необходимо установить Windows XP или более позднюю версию ОС и повторно запустить установку.
Больше примеров...
Install (примеров 35)
during make install otherwise the CGI is placed there. при выполнении макё install, в противном случае будет скопирован CGI-модуль.
Software Installation window should pop-up. Just click Install Now. В появившемся окне Software Installation просто нажмите Install Now.
Manual installation downloads an IFTW (Install From The Web) executable program file and requires minimum user intervention. Во время установки вручную загружается исполняемый программный файл IFTW (Install From The Web) и требуется минимальное вмешательство пользователя.
The first argument to ' - install' option is the symlink that points to/etc/alternatives/NAME, where NAME is the second argument. Первый аргумент в опции ' - install' - это символическая связь, которая указывает на/etc/alternatives/ИМЯ, где ИМЯ - это второй аргумент.
The result of this command is an installable.deb package file, which you can quickly install later with the install command. Результат этой команды - готовый к инсталляции файл.deb пакета, который вы затем можете быстро инсталлировать при помощи команды install.
Больше примеров...
Поставить (примеров 14)
That's why she had her ex Shane Campbell install the tracking software on her iPad. И попросила своего бывшего, Шейна Кэмпбелла, поставить программу для слежки на планшете.
I can install one in your car. Могу поставить тебе такой в машину.
With time I could install a Finnish basin in your bathroom. Со временем можно в ванной финскую раковину поставить.
Well, you can just install a second OS and set a password for yours. Нет ничего проще, чем поставить ребенку вторую ОС и поставить пароль на загрузку своей.
VB: I bought this camera and to the same problem I install the Win7 x64. INTERNALTAS: друг может сказать мне trasmisor я могу поставить больше, чем 2 приемники?
Больше примеров...
Инсталляции (примеров 8)
When you're happy with your selections, leave the main list and use the"[I]nstall" menu item to actually install the packages. Если выбранный вариант вас устраивает, оставьте главный список и используйте"[I]nstall" непосредственно для инсталляции пакетов.
More importantly, for an installation to qualify for the 20-Year Warranty, an accredited BusinessPartner must install it. Что еще более важно, действие 20-летней гарантии распространяется только на инсталляции, выполненные аккредитованным партнером компании.
This will install the package on your PC, create shortcuts in your PC start menu for future reference, and will start installing the game onto your handheld. Программа инсталляции установит игру на ваш ПК, создаст ярлыки в меню «Пуск» для дальнейших обращений к программе и начнет установку игры на ваше мобильное устройство.
It is automatically configured out of the box to give optimal protection with limited interaction, so all you need to do is install it for immediate and proven ongoing protection. Сразу после инсталляции программа автоматически конфигурируется и требует минимального количества настроек для обеспечения оптимальной защиты. От вас почти ничего не требуется - только установите программу, и вы уже под постоянной защитой.
The result of this command is an installable.deb package file, which you can quickly install later with the install command. Результат этой команды - готовый к инсталляции файл.deb пакета, который вы затем можете быстро инсталлировать при помощи команды install.
Больше примеров...
Инсталлировать (примеров 8)
You must install the dependency from source (see the next section). Вам надо инсталлировать зависимость от исходного кода (см. следующий раздел).
It is recommended that users do not install any freeware claiming to be anti-spyware unless it is verified to be legitimate. Пользователям рекомендуется не инсталлировать никаких бесплатных программ, утверждающих, что они являются анти-spyware, если не будет достаточно доказательств, что эта программа легитимна.
A person with physical access to your machine can place it there, but you can also accidentally install it yourself by opening an unknown email attachment that by chance contains a trojan. Человек, имеющий к компьютеру физический доступ, может инсталлировать его вручную, но Вы можете, скажем, и самостоятельно открыть непонятное почтовое вложение, содержащее гадость.
operativeness - user can download and install the data base of your products/ services from.mobi home page to mobile phone. оперативность - со страницы.mobi пользователь может скачать и инсталлировать на свой телефон базу данных ваших продуктов/услуг.
I couldn't interrupt, so I figured I'd install... Я не стал их останавливать, подумал, что могу инсталлировать...
Больше примеров...
Установкой (примеров 14)
He/she will install new generators, undertake systems maintenance and coordinate the generator installations. Сотрудник на этой должности будет заниматься установкой новых генераторов, осуществлять техническое обслуживание соответствующих систем и координировать работы по установке генераторов.
But to be prepared, we do recommend familiarizing yourself with your hardware before the install. Но всё же мы рекомендуем вам перед установкой самостоятельно ознакомиться с имеющимся оборудованием.
Cost reductions need to be realized for both the capital cost necessary to acquire and install the systems, and for their corresponding operating and maintenance costs. Снижение стоимости должно затронуть и капитальные затраты, связанные с приобретением и установкой систем, и соответствующие расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание.
As on other architectures, you should install the newest available revision of the firmware[4] before installing Debian GNU/Linux. Как и на других архитектурах, вы должны установить самую свежую из доступных ревизий микропрограммы[4] перед установкой Debian GNU/Linux.
Originally Kororaa was a binary installation method for Gentoo Linux which aimed for easy installation of a Gentoo system by using install scripts instead of manual configuration. Первоначально Когогаа была двоичной установкой для Gentoo Linux, которая предназначалась для установки системы Gentoo с использованием сценариев установки вместо ручной настройки.
Больше примеров...
Монтажа (примеров 4)
The additional requirement of $318,300 under this heading resulted from the need to procure and install prefabricated buildings, owing to changes in the deployment of UNMIK personnel. Дополнительные потребности в размере 318300 долл. США по данному разделу объясняются необходимостью закупки и монтажа сборных домов в связи с изменениями в развертывании персонала МООНК.
Added to this is the need for ensuring local capabilities exist to supply, install, maintain and repair (manage) these innovative technologies. К этому следует добавить необходимость обеспечения наличия местных возможностей поставки, монтажа, эксплуатации и ремонта (обслуживания) этих инновационных технологий.
All ROTO NT response plates have with similar pinning axes, which allows equipping the leaf with anti-burglary pins, and consequently install anti-burglary response plates on the window frame. All types of locking pins fit with any type of response plates. Все ответные планки ROTO NT имеют одинаковые оси крепления шурупов, что позволяет увеличить степень противовзломности, при желании клиента, даже после монтажа конструкции, заменив обычные ответные планки на противовзломные.
It is recommended install window structures at the temperature not less then -15º C. During this process it is necessary to use special fixing foam which keeps all necessary for qualified winter installation. Рекомендуется производить монтаж оконных систем при температуре окружающего воздуха не ниже -15 градусов, при этом, необходимо использовать специальную зимнюю пену, которая сохраняет все необходимые для качественного монтажа свойства при низких температурах.
Больше примеров...
Устанавливать программу (примеров 1)
Больше примеров...
Установка (примеров 74)
After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update. Установка загруженного обновления возможна только при наличии полномочий на запись в каталог установки.
The install works fine, there is no error, but the screen background is just the wrong color, red, instead of blue. Установка работает нормально, без ошибок, но фон экрана вместо голубого имеет неправильный красный цвет.
d-i finish-install/keep-consoles boolean true Avoid that last message about the install being complete. d-i finish-install/keep-consoles boolean true Не показывать последнее сообщение о том, что установка завершена.
Install and configure DNS on the ISA firewall We want the clients on the DMZ network to work correctly as SecureNAT clients. Установка и конфигурирование DNS на брандмауэре ISA Мы хотим, чтобы клиенты в DMZ сети работали корректно, как клиенты SecureNAT.
Setup has completed successfully. It's highly recommended that you download and install the latest service packs and security updates for this product. For more information, visit Windows Update. Установка успешно завершена. Настоятельно рекомендуется загрузить и установить последние пакеты обновления и обновления системы безопасности для этого продукта. Дополнительные сведения см. на веб-узле Windows Update.
Больше примеров...
Монтаж (примеров 13)
It is not enough to construct PV modules or solar collectors with a life of 20 years or more; it is equally important to have other reliable components, install the system correctly and maintain it properly. Наличия одних только фотоэлектрических модулей или солнечных коллекторов со сроком службы в 20 лет и более явно недостаточно; в равной степени необходимо располагать другими важными компонентами, обеспечивать правильный монтаж системы и регулярно ее обслуживать.
Nowadays, certified under ISO 9001:2000, we design, produce, deliver, install and maintain all kinds of lifting systems (with 25-month warranty period) that add elegance to your buildings. Сегодня производство фирмы отвечает требованиям сертификата ISO 9001:2000: мы предлагаем проектирование, производство, доставку, монтаж и обслуживание лифтов, подъемников, эскалаторов и другие видов подъемной технике с гарантией до 25 месяцев, которые добавляют элегантности в здании.
The defendant had argued that the appellant was under the obligation to deliver the goods to and install them for the defendant's clients. Ответчик утверждал, что апеллянт обязался доставить товар клиентам ответчика и произвести монтаж на месте.
Our personnel specializing in Console Safeguarding can install equipment within an hour (a possibility of installation of equipment by the Customer). Специалисты направления «Пультовая охрана» проводят работы по монтажу оборудования в течение часа (возможен монтаж силами Заказчика).
Upon request, Ticomm & Promaco's qualified staff can install and test the whole system directly within the client's establisment. По запросу квалифицированные специалисты компании Ticomm & Promaco могут произвести монтаж и провести испытания всей системы непосредственно на объекте заказчика.
Больше примеров...
Внедрить (примеров 8)
The Department will install a new system of improved advance upstream planning. Департамент планирует внедрить новую систему более эффективного перспективного планирования в источнике.
LDCs were called upon to adopt national development strategies with appropriate auditing and accounting systems, install reliable information systems and enhance administrative arrangements that facilitate greater coordination. НРС было предложено разработать национальные стратегии развития с соответствующими системами ревизии и учета, внедрить надежные информационные системы и шире применять административные механизмы, содействующие усилению координации.
Accounting: UNIDO should install a standard accounting system with a closed booking circle, classified chart of accounts and one balance of all accounts. Учет: ЮНИДО следует внедрить систему стандартного учета с закры-тым кругом учета, классифици-руемой схемой группировки счетов и одним балансом по всем счетам.
As described earlier in the present report, the armed group NDC has taken advantage of the demilitarization of Bisie in order to tax local communities, invest its own resources and install collaborators in the mineral supply chain (see paras. 193 and 194 above). Как уже упоминалось в настоящем докладе, вооруженная группировка НДК воспользовалась демилитаризацией Биси, с тем чтобы обложить данью местные общины, инвестировать собственные ресурсы и внедрить своих людей в производственно-сбытовую цепочку (см. пункты 193 и 194 выше).
In relation to volatile losses, companies could ensure that all processes are totally closed, preventing losses to the environment, or they could install abatement technology at the site to ensure that any potential emissions are captured. Что касается потери летучих компонентов, то компании могли бы добиться, чтобы все процессы были полностью закрытыми, не допускающими выбросов в окружающую среду, или же могли бы внедрить на объекте технологию сокращения отходов с тем, чтобы любые потенциальные выбросы улавливались.
Больше примеров...