Английский - русский
Перевод слова Inspecting

Перевод inspecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверка (примеров 21)
Visiting and inspecting conditions of persons held in detention facilities including youth/juvenile detention and recommend appropriate remedies. Посещение и проверка условий в центрах содержания под стражей, включая содержание молодежи/подростков, и представление рекомендаций относительно соответствующих средств правовой защиты
Mr. Foran stated on that occasion that there had been no official complaint from Kuwait during the transfer operation, and added that the United Nations role did not include inspecting the documents. Г-н Форан заявил по этому случаю, что в ходе операции по передаче документов никаких официальных жалоб от Кувейта не поступало, и добавил, что в функции Организации Объединенных Наций не входила проверка документов.
It was obvious that the task of personally inspecting such a huge bulk of material, extracting a sample, and processing the results would be prohibitively expensive, and that unless some way could be found to solve this problem no further progress could be made. Очевидно, что персональная проверка такого огромного объема материала, составление выборки и обработка результатов оказались бы недопустимо дорогостоящими, и при отсутствии решения этой проблемы достичь какого-либо прогресса в этой области было бы невозможно.
Ascertains whether proper controls exist for receiving and inspecting all United Nations-owned equipment assigned to the Mission; and for accurate and timely recording as well as tracking of assets. Проверка наличия надлежащих мер контроля за получением и инспекцией всего принадлежащего Организации Объединенных Наций оборудования, переданного Миссии, а также точной и своевременной регистрации и учета мест нахождения активов.
Successful verification is considered to require the provision of an acceptable level of confidence to an inspecting State party that Treaty declarations are being adhered to. Как считается, успешная проверка требует обеспечения инспектирующему государству-участнику достаточно высокой уверенности в том, что обязательства по договору выполняются.
Больше примеров...
Инспектирование (примеров 18)
This provided increased capacity to achieve the goal of inspecting each UNHCR country programme every four or five years. Это позволило нарастить возможности с точки зрения реализации такой задачи, как инспектирование каждой страновой программы УВКБ один раз в четыре-пять лет.
Its duties include that of inspecting all detention centres across the country. К числу его обязанностей относится инспектирование всех мест лишения свободы в стране.
There is however no special reference to the admissibility of evidence taken in such situations as high seas boarding and inspection by a non-national inspecting officer. Вместе с тем о приемлемости доказательств, полученных в таких ситуациях, как высадка на судно в открытом море и его инспектирование сотрудником другого государства, особо ничего не говорится.
Implementing the Under-secretary's directives with respect to contacts, discussions and inspection of the Department's proposed new premises; inspecting and selecting offices to begin carrying out tasks and acting to outfit them with operational requirements Выполнение указаний заместителя секретаря в отношении установления контактов, проведения дискуссий и инспектирования предлагаемых новых помещений Департамента; инспектирование и отбор помещений, чтобы можно было приступить к выполнению порученных функций и переоборудование этих помещений в соответствии с оперативными требованиями
The Receiving and Inspection Unit is responsible for receiving and inspecting all goods and commodities at all ports of entry, managing the receiving and inspecting warehouse in Mombasa and relevant data input into the Galileo Inventory Management System. Приемочно-инспекционная группа отвечает за приемку и инспектирование всех товаров и материалов во всех пунктах их ввоза, управление приемочно-инспекционным складом в Момбасе и ввод соответствующих данных в систему управления запасами «Галилео».
Больше примеров...
Осмотр (примеров 30)
Police talking to the driver, inspecting the vehicle. Они говорят с водителем и проводят осмотр.
The inspecting State shall inform the flag State and the relevant organization or the participants in the relevant arrangement of the results of any further investigation. Государство, произведшее осмотр, информирует государство флага и соответствующую организацию или участников соответствующей договоренности о результатах любого дальнейшего расследования.
Hooper, do you mind inspecting D squad now? Ну хорошо, ступайте теперь и проведите осмотр.
Alternatively, the flag State may authorize the inspecting State to take such enforcement action as the flag State may specify with respect to the vessel, consistent with the rights and obligations of the flag State under this Agreement. Вместо этого государство флага может уполномочить государство, произведшее осмотр, применить к судну такие меры по обеспечению выполнения, какие могут быть указаны государством флага, сообразно с правами и обязательствами государства флага по настоящему Соглашению.
Obligation of inspecting States to clearly mark inspecting vessels as being on government service and to inform other States of the form of identification issued to inspectors. Обязательство государств, производящих осмотр, обозначать суда, используемые для высадки и осмотра, четкими опознавательными знаками, указывающими на то, что они несут государственную службу.
Больше примеров...
Инспекции (примеров 38)
At the early childhood level, there is continued focus on policy and development of standards for inspecting, registering, licensing, monitoring and improving early childhood facilities on a national scale. На уровне детей в раннем возрасте по-прежнему делается упор на политику и разработку норм инспекции, регистрации, лицензирования, надзора и совершенствования услуг, оказываемых в раннем детстве, в национальном масштабе.
IAEA special inspections offer the possibility of inspecting undeclared sites, although it would need the consent of the State concerned for practical implementation. Специальные инспекции МАГАТЭ дают возможность инспектировать незаявленные объекты, хотя для практического проведения таких инспекций требуется согласие соответствующего государства.
Luvania, as the inspecting party, would produce an inspection report in accordance with the verification procedure. Лювания как инспектирующая сторона должна была составить доклад об инспекции в соответствии с процедурой проверки.
The Receiving and Inspection Unit will be responsible for receiving and inspecting all equipment and supplies, facilitating invoice payments, creating property records and bar-coding non-expendable items. Группа по приемке и инспекции будет отвечать за получение и проверку всего оборудования и всех предметов снабжения, подготовку к оплате счетов, регистрацию имущества и нанесение штрихового кода на предметы длительного пользования.
The State authorities may take the initiative of assigning senior officials or the inspecting body of the entity concerned, such as the general inspectorates of the national police or gendarmerie, to conduct an administrative or formal investigation. Государственные органы власти также могут самостоятельно начать административное или служебное расследование и поручить его проведение соответствующим должностным лицам или инспекционному органу соответствующей силовой структуры, например генеральной инспекции национальной полиции или генеральной инспекции национальной жандармерии.
Больше примеров...
Досмотра (примеров 12)
UNOCI inspectors also need clarity for procedures in inspecting private or commercial cargo arriving at Côte d'Ivoire's land borders, seaports and airports. Инспекторам ОООНКИ необходимо также добиться ясности в отношении процедур досмотра частных или коммерческих грузов, прибывающих в Кот-д'Ивуар через сухопутные границы и морские и воздушные порты.
Please comment on whether the HKSAR government plans to use alternative means of inspecting prisoners, as reportedly pledged by authorities in 2005. Просьба сообщить о том, планирует ли правительство САРГ пользоваться альтернативными способами досмотра заключенных, о чем, согласно сообщениям, власти объявили в 2005 году.
The Coordination of Intelligence for Prevention of the Federal Preventive Police is responsible for inspecting and monitoring persons and cargo, exchanging information and coordinating activities implemented as well as for legal and administrative procedures for protecting the country's airports. Отделение Федеральной превентивной полиции по координации разведывательной информации в целях предупреждения преступлений занимается вопросами досмотра и контроля за пассажирскими и грузоперевозками, а также осуществляет обмен информацией и координацию проводимых мероприятий и принимает законодательные и административные меры для обеспечения охраны аэропортов страны.
Given the weakness in effectively inspecting and monitoring air cargo, it is recommended that routine or at least random inspections of air cargo destined for Somalia be made at all airports, including transit airports. С учетом весьма ограниченных возможностей для обеспечения эффективного досмотра воздушных грузов и контроля за их перемещением рекомендуется осуществлять плановый или, по крайней мере, выборочный досмотр грузов, предназначенных для Сомали, во всех аэропортах, включая аэропорты транзита.
What is claimed is: a system for inspecting passengers, said system comprising a conveyer X-ray baggage inspection zone and a passenger inspection zone equipped with photographic and/or video cameras. Заявляется Система досмотра пассажиров, включающая транспортерную рентгеновскую досмотровую зону багажа и досмотровую пассажирскую зону, оборудованную фото и/или видеокамерами.
Больше примеров...
Осматривал (примеров 8)
Six months later, on November 13, 1934, he shot a birdwatcher who was inspecting songbirds. Спустя полгода, 13 ноября 1934 года он застрелил птицелова, который осматривал свои силки.
These are photographs of the area I was inspecting behind Mr. Kaelin's residence. Это фотографии места, которое я осматривал за домом мистера Келина.
Her parents met while 14-year-old Mildred, the daughter of a mine inspector, was visiting Picher, Oklahoma with her father, who was inspecting local mines there. Родители познакомились, когда четырнадцатилетняя Милдред, дочь инспектора горно-добывающих предприятий, посетила Пичер, штат Оклахома, с отцом, который осматривал местные рудники.
"However indifferent, the girls seemed amazed to see this man strolling past them with his wife, inspecting them from head to foot." Много повидавшие, эти девушки были поражены,... видя, как этот мужчина спокойно проходил мимо них со своей женой и осматривал их с головы до ног.
Ibrahim often traveled in disguise, inspecting the markets of Istanbul and ordering the Grand Vizier to correct any problems he observed. Он часто инкогнито осматривал рынки столицы, а затем приказывал великому визирю исправить замеченные нарушения.
Больше примеров...
Инспектированием (примеров 6)
This technique might be a solution for inspecting naval reactors. Эта методика могла бы дать решение и в связи с инспектированием военно-морских реакторов.
The Community's health ministry is responsible for assisting, subsidizing and inspecting the different health services. Министерство по делам Немецкоязычного сообщества занимается оказанием помощи и предоставлением субсидий различным медицинским службам, а также их инспектированием.
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. УСВН поставило также под сомнение основание для выделения 500000 долл. США наличностью в год местному персоналу в связи с инспектированием строительных объектов Хабитат.
As the volume and pace of operations has increased, new bottlenecks in receiving, inspecting, testing, integrating, consolidating and dispatching of materials have emerged. Поскольку масштабы и темпы операций увеличиваются, возникают новые проблемы с получением, инспектированием, проверкой, объединением, комплектованием и отгрузкой материальных средств.
A consultant on government regulation of vaccine and biological product development presented aspects and procedures of inspecting and auditing biotechnology and vaccine facilities through paper audit, quality assurance verification and interviews. Консультант, занимающийся государственным регулированием разработки вакцин и биопродуктов, рассказал об аспектах и процедурах, связанных с инспектированием и проверкой биотехнологических объектов и объектов по производству вакцин с помощью таких методов, как проверка документации, анализ результатов контроля качества и проведение бесед.
Больше примеров...
Инспектировать (примеров 6)
IAEA special inspections offer the possibility of inspecting undeclared sites, although it would need the consent of the State concerned for practical implementation. Специальные инспекции МАГАТЭ дают возможность инспектировать незаявленные объекты, хотя для практического проведения таких инспекций требуется согласие соответствующего государства.
It could also indicate what authority had responsibility for inspecting them and investigating allegations of torture. Кроме того, она могла бы указать, какой орган уполномочен инспектировать их и проводить расследования в связи с заявлениями о пытках.
Competent institution Article 4 of the General Law on Health provides that the Ministry of Health shall be lead entity in securing that right and is entrusted with coordinating, organizing, supervising, inspecting, monitoring, regulating, ordering and overseeing activities related to health. Согласно статье 4 Общего закона о здравоохранении Министерство здравоохранения назначается в качестве ведущего учреждения, ответственного за обеспечение этого права; ему поручено координировать, организовывать, вести, инспектировать, контролировать, регламентировать и упорядочивать любую деятельность, связанную со здравоохранением, а также следить за ее проведением.
Noting that the new body responsible for inspecting prisons did not include representatives of civil society, he wondered whether it was truly independent and asked whether the prison system was monitored by a judge. Отмечая, что в новый орган, уполномоченный инспектировать тюрьмы, не входят представители гражданского общества, г-н Мариньо Менендес хотел бы узнать, является ли этот орган действительно независимым и осуществляют ли судьи надзор за пенитенциарной системой.
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. Хотя местные власти, несомненно, имеют право инспектировать объекты, сооружаемые от их имени, УСВН не считает целесообразным оплачивать услуги местного персонала, поскольку Хабитат имеет своих собственных сотрудников для инспектирования работы подрядчиков.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 6)
Siegfried's inspecting our hand-reared bacon. Зигфрид проверяет наш выращенный в домашних условиях бекон.
The Property Control and Inventory Unit is inspecting and updating the database in Galileo based upon the data provided by the Self-Accounting Units regarding the pending write-off and disposal of assets. Группа контроля и учета имущества проверяет и обновляет базу данных в системе «Галилей» с учетом предоставляемых хозрасчетными подразделениями данных об имуществе, подлежащем списанию и реализации.
I'll keep an eye on Constance from now on... let you know when she comes in, when she uses the computer, when she's inspecting the landscaping. С этого момента я буду приглядывать за Констанс, буду тебе сообщать, когда она приходит, когда она пользуется компьютером, когда она проверяет ландшафт.
CMAI is responsible for solid waste management, in other words controlling the final disposal of residue from the incineration plant, inspecting garbage collection, and enforcing the municipal city cleaning regulations. ИГМВ отвечает за удаление твердых отходов - иными словами, осуществляет контроль за окончательным удалением отходов на мусоросжигательных станциях, проверяет качество сбора мусора и следит за соблюдением муниципальных положений по уборке.
In this respect, the Sector performs regular controls in police stations, of the daily log of activities of police stations, inspects the documentation regarding arrested and persons in police custody, inspecting as well the detention facilities. В этом отношении Отдел проводит регулярные проверки полицейских участков, проверяет документацию, касающуюся арестов и содержания под стражей, а также инспектирует центры содержания под стражей.
Больше примеров...