Английский - русский
Перевод слова Inspecting

Перевод inspecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверка (примеров 21)
Inspecting a seal requires visual check for signs of tampering, comparison of the seal's identification number with the cargo documentation, and noting the inspection in the appropriate documentation. Проверка пломбы требует визуального осмотра для выявления следов взлома, сопоставления идентификационного номера пломбы с грузовыми документами и регистрацией факта проверки в соответствующей документации.
Inspecting agencies and facilities engaged in recruiting private domestic workers and others in the same category and examining their books and records with respect to such workers проверка организаций и учреждений, занимающихся набором частной домашней прислуги и других лиц той же категории, и изучение их учетных книг и записей в отношении таких работников;
Screening, inspecting and delivering shipments between overseas offices Проверка, досмотр и доставка посылок, отправляемых из одних зарубежных отделений в другие
Ascertains whether proper controls exist for receiving and inspecting all United Nations-owned equipment assigned to the Mission; and for accurate and timely recording as well as tracking of assets. Проверка наличия надлежащих мер контроля за получением и инспекцией всего принадлежащего Организации Объединенных Наций оборудования, переданного Миссии, а также точной и своевременной регистрации и учета мест нахождения активов.
To check that the doors and openings of such vehicles are locked should not be a too heavy burden for control officers and other personell inspecting the vehicles before they leave the loading point or during transport. Проверка того, что двери и отверстия в таких транспортных средствах заперты, не должна быть слишком обременительной для должностных лиц, выполняющих контролирующие функции, и других работников, осуществляющих проверку транспортных средств в месте погрузки или во время перевозки.
Больше примеров...
Инспектирование (примеров 18)
This provided increased capacity to achieve the goal of inspecting each UNHCR country programme every four or five years. Это позволило нарастить возможности с точки зрения реализации такой задачи, как инспектирование каждой страновой программы УВКБ один раз в четыре-пять лет.
There is however no special reference to the admissibility of evidence taken in such situations as high seas boarding and inspection by a non-national inspecting officer. Вместе с тем о приемлемости доказательств, полученных в таких ситуациях, как высадка на судно в открытом море и его инспектирование сотрудником другого государства, особо ничего не говорится.
(b) Effective, efficient patrolling, inspecting and investigation of ceasefire violations Ь) Эффективное и действенное патрулирование, инспектирование и расследование нарушений прекращения огня
Noting that, according to paragraph 58 of the report, the public officials responsible for inspecting police stations and detention centres received training in human rights, he asked whether that training covered the Istanbul Protocol. Отмечая, кроме того, что должностные лица, отвечающие за инспектирование комиссариатов полиции и центров содержания под стражей, получают профессиональную подготовку в области прав человека (пункт 58 доклада), он спрашивает, охватывает ли эта профессиональная подготовка вопросы Стамбульского протокола.
The one that would be attached to the Federal Office for Prison Establishments would in particular have the task of inspecting the pre-trial detention centres and other places of detention. В функции такого совета при Федеральной службе исполнения наказаний будет, в частности, входить инспектирование мест предварительного задержания и иных мест заключения.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 30)
The inspecting State shall ensure that its duly authorized inspectors: Государство, производящее осмотр, обеспечивает, чтобы должным образом уполномоченные им инспекторы:
The inspecting State may, with the agreement of the flag State, take other appropriate action. Государство, производящее осмотр, может с согласия государства флага принимать другие соответствующие меры.
The duly authorized inspectors of an inspecting State shall have the authority to inspect the vessel, its licence, gear, equipment, records, facilities, fish and fish products and any relevant documents necessary to verify compliance with the relevant conservation and management measures. Должным образом уполномоченные инспекторы государства, производящего осмотр, имеют полномочия производить осмотр судна, его лицензии, орудий лова, оснащения, регистрационных записей, помещений, рыбы и рыбных продуктов и любых соответствующих документов, необходимых для проверки соблюдения соответствующих мер по сохранению и управлению.
Where the flag State authorizes the inspecting State to investigate an alleged violation, the inspecting State shall, without delay, communicate the results of that investigation to the flag State. Если государство флага уполномочивает государство, произведшее осмотр, провести расследование предполагаемого нарушения, то государство, произведшее осмотр, безотлагательно сообщает государству флага о результатах такого расследования.
Obligation of inspecting States to clearly mark inspecting vessels as being on government service and to inform other States of the form of identification issued to inspectors. Обязательство государств, производящих осмотр, обозначать суда, используемые для высадки и осмотра, четкими опознавательными знаками, указывающими на то, что они несут государственную службу.
Больше примеров...
Инспекции (примеров 38)
This will be achieved through monitoring, patrolling, visiting, inspecting, liaising, investigating, verifying and reporting as directed and supervised by the SSCFC. Для этого под руководством и надзором СППО проводятся наблюдение, патрулирование, поездки на места, инспекции, взаимодействие, расследования и проверки и составляются отчеты.
The Authority is also following up on meetings to develop standards linked to this new legislation, which include, among other factors, guidelines on operating ships, inspecting ships, dealing with seafarers in ports, documenting seafarers, etc. Управление морского торгового флота Панамы принимает также меры в связи с итогами совещаний по разработке норм в контексте этого нового законодательства, которые включают, в частности, директивные указания относительно эксплуатации судов, инспекции судов, обращения с моряками в портах, документирования моряков и т.д.
The Registry acts as focal point for the inspecting authority, and for the States, on any matters arising. Секретариат обеспечивает контракты с органом, осуществляющим инспекции, с государствами по всем возникающим вопросам.
The inspected State Party has the right to retain portions of all samples taken [at the on-site inspection site by the inspecting party] or take duplicate samples and be present when samples are analyzed on-site.] Инспектируемое государство-участник имеет право сохранять части всех отобранных проб [проб, отобранных инспектирующей стороной на месте проведения инспекции на месте] или получать дубликаты проб и присутствовать при анализе проб на месте.]
As explained under article 11 above, the Correctional Services Act makes provision for an Independent Judicial Inspectorate under the control of an Inspecting Judge. Как разъяснялось выше в пунктах, посвященных статье 11, Закон об исправительных службах предусматривает создание независимой судебной инспекции, находящейся под контролем судьи-инспектора.
Больше примеров...
Досмотра (примеров 12)
The ECMT has announced its interest in multimodality and, particularly, in international container traffic, as well as in the various methods and organizational measures for inspecting their contents. ЕКМТ заявила о своем интересе к мультимодальным перевозкам, и в частности к международным контейнерным перевозкам, а также к различным методам и организационным мерам досмотра содержимого контейнеров.
What is claimed is: a system for inspecting passengers, said system comprising a conveyer X-ray baggage inspection zone and a passenger inspection zone equipped with photographic and/or video cameras. Заявляется Система досмотра пассажиров, включающая транспортерную рентгеновскую досмотровую зону багажа и досмотровую пассажирскую зону, оборудованную фото и/или видеокамерами.
Visit, without inspecting, the places of confinement of persons detained, remanded in custody, sentenced or subject to other coercive measures; посещать без досмотра места содержания задержанных, приемники-распределители, места предварительного заключения и учреждения и органы, исполняющие наказание, и других места, исполняющие меры принудительного характера, назначаемые судом;
Customs Authorities should pay specific consideration to security aspects when inspecting vehicles and containers for acceptance/approval for international transports under Customs seals. Таможенные органы должны обращать особое внимание на аспекты безопасности при проведении досмотра транспортных средств и контейнеров с целью установления их пригодности для международных перевозок под таможенными пломбами.
However, it pointed at the fact that a technical seminar can only be successful if Customs officials from approving or inspecting bodies would take part therein. Однако он отметил, что технический семинар окажется успешным только в том случае, если в нем будут участвовать сотрудники таможенных органов, ответственных за допущение к перевозке МДП и проведение досмотра.
Больше примеров...
Осматривал (примеров 8)
These are photographs of the area I was inspecting behind Mr. Kaelin's residence. Это фотографии места, которое я осматривал за домом мистера Келина.
Her parents met while 14-year-old Mildred, the daughter of a mine inspector, was visiting Picher, Oklahoma with her father, who was inspecting local mines there. Родители познакомились, когда четырнадцатилетняя Милдред, дочь инспектора горно-добывающих предприятий, посетила Пичер, штат Оклахома, с отцом, который осматривал местные рудники.
"However indifferent, the girls seemed amazed to see this man strolling past them with his wife, inspecting them from head to foot." Много повидавшие, эти девушки были поражены,... видя, как этот мужчина спокойно проходил мимо них со своей женой и осматривал их с головы до ног.
Ibrahim often traveled in disguise, inspecting the markets of Istanbul and ordering the Grand Vizier to correct any problems he observed. Он часто инкогнито осматривал рынки столицы, а затем приказывал великому визирю исправить замеченные нарушения.
On 25 October, when the governor of the Tsalenjikha Region, Gia Mebonia, was inspecting the house that had been attacked the night before, a mine exploded, killing him and wounding the owner of the house, Otar Sabulua, and policeman Zviad Lagvilava. 25 октября, когда губернатор Цаленджихского региона Гия Мебония осматривал дом, который предыдущей ночью подвергся нападению, разорвалась мина, в результате чего губернатор погиб, а хозяин дома Отар Сабулуа и полицейский Звиад Лагвилава были ранены.
Больше примеров...
Инспектированием (примеров 6)
This technique might be a solution for inspecting naval reactors. Эта методика могла бы дать решение и в связи с инспектированием военно-морских реакторов.
The Community's health ministry is responsible for assisting, subsidizing and inspecting the different health services. Министерство по делам Немецкоязычного сообщества занимается оказанием помощи и предоставлением субсидий различным медицинским службам, а также их инспектированием.
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. УСВН поставило также под сомнение основание для выделения 500000 долл. США наличностью в год местному персоналу в связи с инспектированием строительных объектов Хабитат.
As the volume and pace of operations has increased, new bottlenecks in receiving, inspecting, testing, integrating, consolidating and dispatching of materials have emerged. Поскольку масштабы и темпы операций увеличиваются, возникают новые проблемы с получением, инспектированием, проверкой, объединением, комплектованием и отгрузкой материальных средств.
A consultant on government regulation of vaccine and biological product development presented aspects and procedures of inspecting and auditing biotechnology and vaccine facilities through paper audit, quality assurance verification and interviews. Консультант, занимающийся государственным регулированием разработки вакцин и биопродуктов, рассказал об аспектах и процедурах, связанных с инспектированием и проверкой биотехнологических объектов и объектов по производству вакцин с помощью таких методов, как проверка документации, анализ результатов контроля качества и проведение бесед.
Больше примеров...
Инспектировать (примеров 6)
IAEA special inspections offer the possibility of inspecting undeclared sites, although it would need the consent of the State concerned for practical implementation. Специальные инспекции МАГАТЭ дают возможность инспектировать незаявленные объекты, хотя для практического проведения таких инспекций требуется согласие соответствующего государства.
It could also indicate what authority had responsibility for inspecting them and investigating allegations of torture. Кроме того, она могла бы указать, какой орган уполномочен инспектировать их и проводить расследования в связи с заявлениями о пытках.
Competent institution Article 4 of the General Law on Health provides that the Ministry of Health shall be lead entity in securing that right and is entrusted with coordinating, organizing, supervising, inspecting, monitoring, regulating, ordering and overseeing activities related to health. Согласно статье 4 Общего закона о здравоохранении Министерство здравоохранения назначается в качестве ведущего учреждения, ответственного за обеспечение этого права; ему поручено координировать, организовывать, вести, инспектировать, контролировать, регламентировать и упорядочивать любую деятельность, связанную со здравоохранением, а также следить за ее проведением.
Noting that the new body responsible for inspecting prisons did not include representatives of civil society, he wondered whether it was truly independent and asked whether the prison system was monitored by a judge. Отмечая, что в новый орган, уполномоченный инспектировать тюрьмы, не входят представители гражданского общества, г-н Мариньо Менендес хотел бы узнать, является ли этот орган действительно независимым и осуществляют ли судьи надзор за пенитенциарной системой.
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. Хотя местные власти, несомненно, имеют право инспектировать объекты, сооружаемые от их имени, УСВН не считает целесообразным оплачивать услуги местного персонала, поскольку Хабитат имеет своих собственных сотрудников для инспектирования работы подрядчиков.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 6)
The Property Control and Inventory Unit is inspecting and updating the database in Galileo based upon the data provided by the Self-Accounting Units regarding the pending write-off and disposal of assets. Группа контроля и учета имущества проверяет и обновляет базу данных в системе «Галилей» с учетом предоставляемых хозрасчетными подразделениями данных об имуществе, подлежащем списанию и реализации.
I'll keep an eye on Constance from now on... let you know when she comes in, when she uses the computer, when she's inspecting the landscaping. С этого момента я буду приглядывать за Констанс, буду тебе сообщать, когда она приходит, когда она пользуется компьютером, когда она проверяет ландшафт.
CMAI is responsible for solid waste management, in other words controlling the final disposal of residue from the incineration plant, inspecting garbage collection, and enforcing the municipal city cleaning regulations. ИГМВ отвечает за удаление твердых отходов - иными словами, осуществляет контроль за окончательным удалением отходов на мусоросжигательных станциях, проверяет качество сбора мусора и следит за соблюдением муниципальных положений по уборке.
Let's hope he's not inspecting the roof! Надо надеяться, он не проверяет состояние кровли!
In this respect, the Sector performs regular controls in police stations, of the daily log of activities of police stations, inspects the documentation regarding arrested and persons in police custody, inspecting as well the detention facilities. В этом отношении Отдел проводит регулярные проверки полицейских участков, проверяет документацию, касающуюся арестов и содержания под стражей, а также инспектирует центры содержания под стражей.
Больше примеров...