Английский - русский
Перевод слова Inspecting

Перевод inspecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверка (примеров 21)
Enforceability: No problems with this proposal, but inspecting against procedural standards would have significant resource implications. Обеспечение применения: Никаких проблем в связи с этим предложением не возникнет; напротив, проверка применения процедурных стандартов имела бы значительные ресурсные последствия.
Visiting and inspecting conditions of persons held in detention facilities including youth/juvenile detention and recommend appropriate remedies. Посещение и проверка условий в центрах содержания под стражей, включая содержание молодежи/подростков, и представление рекомендаций относительно соответствующих средств правовой защиты
Inspecting a seal requires visual check for signs of tampering, comparison of the seal's identification number with the cargo documentation, and noting the inspection in the appropriate documentation. Проверка пломбы требует визуального осмотра для выявления следов взлома, сопоставления идентификационного номера пломбы с грузовыми документами и регистрацией факта проверки в соответствующей документации.
Ascertains whether proper controls exist for receiving and inspecting all United Nations-owned equipment assigned to the Mission; and for accurate and timely recording as well as tracking of assets. Проверка наличия надлежащих мер контроля за получением и инспекцией всего принадлежащего Организации Объединенных Наций оборудования, переданного Миссии, а также точной и своевременной регистрации и учета мест нахождения активов.
A consultant on government regulation of vaccine and biological product development presented aspects and procedures of inspecting and auditing biotechnology and vaccine facilities through paper audit, quality assurance verification and interviews. Консультант, занимающийся государственным регулированием разработки вакцин и биопродуктов, рассказал об аспектах и процедурах, связанных с инспектированием и проверкой биотехнологических объектов и объектов по производству вакцин с помощью таких методов, как проверка документации, анализ результатов контроля качества и проведение бесед.
Больше примеров...
Инспектирование (примеров 18)
The port State will also often be entrusted with inspecting fishing vessels to ensure that they are complying with conservation and management measures. Нередко государству порта поручается также инспектирование рыболовных судов на предмет обеспечения выполнения теми рыбоохранных и рыбохозяйственных мер.
It states that the Department of Public Health is responsible for monitoring, supervising and inspecting different aspects of health, including communicable diseases and medical care provided by physicians, dentists, physiotherapists and midwives. В нем указано, что министерство здравоохранения отвечает за мониторинг, надзор и инспектирование различных аспектов здравоохранения, включая инфекционные заболевания и медицинские услуги, предоставляемыми врачами, стоматологами, физиотерапевтами и акушерками.
Noting that, according to paragraph 58 of the report, the public officials responsible for inspecting police stations and detention centres received training in human rights, he asked whether that training covered the Istanbul Protocol. Отмечая, кроме того, что должностные лица, отвечающие за инспектирование комиссариатов полиции и центров содержания под стражей, получают профессиональную подготовку в области прав человека (пункт 58 доклада), он спрашивает, охватывает ли эта профессиональная подготовка вопросы Стамбульского протокола.
Inspecting prisons and places of detention at any time, without requesting permission from the authority concerned, and submitting reports thereon to the Prime Minister. инспектирование тюрем и мест содержания под стражей в любое время без получения разрешения от соответствующего органа и представление докладов о результатах инспекций премьер-министру;
The General Services Section, headed by a Chief General Services Officer, is responsible for the processing of claims and property survey cases, receiving and inspecting equipment and for travel arrangements and visa services, mail/pouch operations, documents reproduction services and the registry and electronic archives. Секция общего обслуживания, возглавляемая Главным сотрудником по вопросам общего обслуживания, отвечает за обработку требований и документов об инвентаризации имущества, получение и инспектирование оборудования, оформление проездных документов и виз, обеспечение почтовых услуг/услуг дипломатической почты, размножение документов, регистрацию и архивирование электронных документов.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 30)
The flag State must respond within three working days and either take action or authorize the inspecting State to investigate. Государство флага должно отреагировать в течение трех рабочих дней и либо само принять меры, либо уполномочить государство, произведшее осмотр, провести расследование.
The inspecting State shall ensure that its duly authorized inspectors: Государство, производящее осмотр, обеспечивает, чтобы должным образом уполномоченные им инспекторы:
(b) Authorize the inspecting State to investigate. Ь) уполномочивать государство, произведшее осмотр, провести расследование.
The inspecting authority, like a medical doctor, performs an examination and may report that there is "no indication of ill-health". Осуществляющий проверку орган, подобно врачу, осуществляет осмотр и может зафиксировать отсутствие признаков "нездоровья".
Prior to taking such action, inspecting States parties must inform all States whose vessels fish in the areas of the form of identification issued to their duly authorized inspectors. Прежде чем пойти на это, государства-участники, производящие осмотр, должны информировать все государства, чьи суда ведут промысел в этих акваториях, о форме удостоверений, выдаваемых их должным образом уполномоченным инспекторам.
Больше примеров...
Инспекции (примеров 38)
Cleaning the equipment and inspecting and replacing defective cosmetic components such as panels, knobs, cables, connectors, screws, etc. Очистки оборудования; инспекции и замены дефектных составляющих, напр. панелей, ручек, кабеля, соединителей, болтов, и т.д.
Indonesia, Japan, the Philippines, Slovakia and Trinidad and Tobago reported monitoring and inspecting workplaces to ensure compliance with labour laws. Индонезия, Словакия, Тринидад и Тобаго, Филиппины и Япония сообщили о том, что они отслеживают состояние рабочих мест и проводят соответствующие инспекции, с тем чтобы обеспечить соблюдение трудового законодательства.
The KPC Infrastructure Working Group, whose members are from KFOR, UNMIK and KPC, began the task of inspecting sites early in July and is expected to finish early in August. Рабочая группа по вопросам инфраструктуры КЗК, в состав которой входят СДК, МООНК и КЗК, в начале июля начала работу по проведению инспекции объектов, которую она должна завершить в начале августа.
The State Education Inspectorate (established in 2013) aims at enhancing the quality of educational service in pre-university education and inspecting the application of legal requirements in pre-university and higher education. Задачей Государственной инспекции по образованию (учреждена в 2013 году) является повышение качества образовательных услуг на доуниверситетском уровне и проверка соблюдения юридических требований к доуниверситетскому и высшему образованию.
While we have been inspecting Schedule 1 and Schedule 2 facilities with sufficient frequency, I do not believe that we have done enough in relation to Schedule 3 plant sites and other chemical production facilities. Хотя мы достаточно часто осуществляем инспекции предприятий по Списку 1 и Списку 2, я считаю, что мы еще недостаточно сделали в отношении того, что касается инспекций предприятий, занимающихся производством химических веществ, указанных в Списке 3, а также других предприятий химической промышленности.
Больше примеров...
Досмотра (примеров 12)
UNOCI inspectors also need clarity for procedures in inspecting private or commercial cargo arriving at Côte d'Ivoire's land borders, seaports and airports. Инспекторам ОООНКИ необходимо также добиться ясности в отношении процедур досмотра частных или коммерческих грузов, прибывающих в Кот-д'Ивуар через сухопутные границы и морские и воздушные порты.
The Mission has also carefully reviewed procedures regarding Yugoslav Red Cross consignments on the two days in question and has questioned the monitors who were working at Belgrade port and Novi Sad (two principal points for loading, inspecting and sealing). Кроме того, Миссия внимательно проанализировала процедуры, примененные в отношении грузов югославского Красного Креста в течение упоминавшихся двух дней, и опросила наблюдателей, которые работали в белградском порту и Нови-Саде (два основных пункта погрузки, досмотра и опечатывания).
Given the weakness in effectively inspecting and monitoring air cargo, it is recommended that routine or at least random inspections of air cargo destined for Somalia be made at all airports, including transit airports. С учетом весьма ограниченных возможностей для обеспечения эффективного досмотра воздушных грузов и контроля за их перемещением рекомендуется осуществлять плановый или, по крайней мере, выборочный досмотр грузов, предназначенных для Сомали, во всех аэропортах, включая аэропорты транзита.
What is claimed is: a system for inspecting passengers, said system comprising a conveyer X-ray baggage inspection zone and a passenger inspection zone equipped with photographic and/or video cameras. Заявляется Система досмотра пассажиров, включающая транспортерную рентгеновскую досмотровую зону багажа и досмотровую пассажирскую зону, оборудованную фото и/или видеокамерами.
Visit, without inspecting, the places of confinement of persons detained, remanded in custody, sentenced or subject to other coercive measures; посещать без досмотра места содержания задержанных, приемники-распределители, места предварительного заключения и учреждения и органы, исполняющие наказание, и других места, исполняющие меры принудительного характера, назначаемые судом;
Больше примеров...
Осматривал (примеров 8)
I was in Sunny Isles, inspecting a new condo. Я был на Санни Айлс, осматривал новый дом.
These are photographs of the area I was inspecting behind Mr. Kaelin's residence. Это фотографии места, которое я осматривал за домом мистера Келина.
"However indifferent, the girls seemed amazed to see this man strolling past them with his wife, inspecting them from head to foot." Много повидавшие, эти девушки были поражены,... видя, как этот мужчина спокойно проходил мимо них со своей женой и осматривал их с головы до ног.
On the occasion of the first Asilomar number theory conference, which became an annual event (now called West Coast Number Theory), Lehmer, as the organizer, was inspecting the facilities of the Asilomar Conference Grounds-basically a wooden building on the beach. По случаю первой Калифорнийской конференции по теории чисел, которая в итоге стала ежегодным событием (теперь называется West Coast Number Theory), Лемер, как организатор, осматривал объекты конференции в основном деревянные здания на пляже.
Ibrahim often traveled in disguise, inspecting the markets of Istanbul and ordering the Grand Vizier to correct any problems he observed. Он часто инкогнито осматривал рынки столицы, а затем приказывал великому визирю исправить замеченные нарушения.
Больше примеров...
Инспектированием (примеров 6)
This technique might be a solution for inspecting naval reactors. Эта методика могла бы дать решение и в связи с инспектированием военно-морских реакторов.
The Community's health ministry is responsible for assisting, subsidizing and inspecting the different health services. Министерство по делам Немецкоязычного сообщества занимается оказанием помощи и предоставлением субсидий различным медицинским службам, а также их инспектированием.
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. УСВН поставило также под сомнение основание для выделения 500000 долл. США наличностью в год местному персоналу в связи с инспектированием строительных объектов Хабитат.
As the volume and pace of operations has increased, new bottlenecks in receiving, inspecting, testing, integrating, consolidating and dispatching of materials have emerged. Поскольку масштабы и темпы операций увеличиваются, возникают новые проблемы с получением, инспектированием, проверкой, объединением, комплектованием и отгрузкой материальных средств.
A consultant on government regulation of vaccine and biological product development presented aspects and procedures of inspecting and auditing biotechnology and vaccine facilities through paper audit, quality assurance verification and interviews. Консультант, занимающийся государственным регулированием разработки вакцин и биопродуктов, рассказал об аспектах и процедурах, связанных с инспектированием и проверкой биотехнологических объектов и объектов по производству вакцин с помощью таких методов, как проверка документации, анализ результатов контроля качества и проведение бесед.
Больше примеров...
Инспектировать (примеров 6)
The people who are coming here today will be observing me, inspecting me. Люди, которые придут сюда сегодня, будут проверять, и инспектировать меня.
IAEA special inspections offer the possibility of inspecting undeclared sites, although it would need the consent of the State concerned for practical implementation. Специальные инспекции МАГАТЭ дают возможность инспектировать незаявленные объекты, хотя для практического проведения таких инспекций требуется согласие соответствующего государства.
It could also indicate what authority had responsibility for inspecting them and investigating allegations of torture. Кроме того, она могла бы указать, какой орган уполномочен инспектировать их и проводить расследования в связи с заявлениями о пытках.
Noting that the new body responsible for inspecting prisons did not include representatives of civil society, he wondered whether it was truly independent and asked whether the prison system was monitored by a judge. Отмечая, что в новый орган, уполномоченный инспектировать тюрьмы, не входят представители гражданского общества, г-н Мариньо Менендес хотел бы узнать, является ли этот орган действительно независимым и осуществляют ли судьи надзор за пенитенциарной системой.
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. Хотя местные власти, несомненно, имеют право инспектировать объекты, сооружаемые от их имени, УСВН не считает целесообразным оплачивать услуги местного персонала, поскольку Хабитат имеет своих собственных сотрудников для инспектирования работы подрядчиков.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 6)
Siegfried's inspecting our hand-reared bacon. Зигфрид проверяет наш выращенный в домашних условиях бекон.
The Property Control and Inventory Unit is inspecting and updating the database in Galileo based upon the data provided by the Self-Accounting Units regarding the pending write-off and disposal of assets. Группа контроля и учета имущества проверяет и обновляет базу данных в системе «Галилей» с учетом предоставляемых хозрасчетными подразделениями данных об имуществе, подлежащем списанию и реализации.
I'll keep an eye on Constance from now on... let you know when she comes in, when she uses the computer, when she's inspecting the landscaping. С этого момента я буду приглядывать за Констанс, буду тебе сообщать, когда она приходит, когда она пользуется компьютером, когда она проверяет ландшафт.
CMAI is responsible for solid waste management, in other words controlling the final disposal of residue from the incineration plant, inspecting garbage collection, and enforcing the municipal city cleaning regulations. ИГМВ отвечает за удаление твердых отходов - иными словами, осуществляет контроль за окончательным удалением отходов на мусоросжигательных станциях, проверяет качество сбора мусора и следит за соблюдением муниципальных положений по уборке.
In this respect, the Sector performs regular controls in police stations, of the daily log of activities of police stations, inspects the documentation regarding arrested and persons in police custody, inspecting as well the detention facilities. В этом отношении Отдел проводит регулярные проверки полицейских участков, проверяет документацию, касающуюся арестов и содержания под стражей, а также инспектирует центры содержания под стражей.
Больше примеров...