Английский - русский
Перевод слова Innit

Перевод innit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так ли (примеров 52)
It's all about perception, Deb, innit? Это только ощущения, Деб, не так ли?
So happy days, innit. Так что, настали счастливые дни, не так ли.
This is disgraceful, innit? Это позорно, не так ли?
They hear the newsreaders saying that he's holding back the shipments and all that, but... well, it's Antony, innit? Все слышат, как чтецы новостей говорят о том, что он задерживает поставки и тому подобное, но... это же Антоний, не так ли?
Bit early to be mashed, innit, Dad? No. Рановато чтоб быть бухим в хламину, не так ли, папочка?
Больше примеров...
Правда (примеров 25)
It's amazing, innit? Это удивительно, правда?
Well, that's it then, innit? Это ведь конец, правда?
Nice here, innit? Хорошо здесь, правда?
I've been getting half of Brendan's disability, it's the least I can do, innit? Я получаю половину Брэндановского чека по инвалидности, и это меньшее, что я могу сделать, правда же?
English is difficult, innit? Английский трудный, не правда ли?
Больше примеров...
Верно (примеров 14)
Anyway now she's dead, innit? Но она же все равно мертва, верно?
Still, that Oldham's problem, innit? Хотя это проблема Олдхэма, верно?
That's a weird old... bag of potatoes, innit? Это странный старый... мешок картошки, верно?
And if word were to get out that we did our part to save Sam and Dean Winchester, well, that's just good business, innit? А если станет известно, что мы помогли спасти Сэма и Дина Винчестеров, это ведь хорошо для бизнеса, верно?
It's worth asking the question, innit? Стоит задаться вопросом, верно?
Больше примеров...
Так ведь (примеров 14)
Got to be 13, innit? Их точно должно быть 13, так ведь?
I was just saying "is it", innit. Я просто говорю, "это", так ведь.
It's the hinge, innit. Это всё петля, так ведь?
Got this, innit. Получил это, так ведь.
It's you, innit? Это ты, так ведь?
Больше примеров...
Разве нет (примеров 10)
I mean, it's just this, innit? То есть, это ведь просто вот что, разве нет?
'And it's true, innit? И ведь это правда, разве нет?
But it's what you're remembered for, innit? Но за это тебя помнят, разве нет?
So that's the point of a stag do, innit? Ведь в этом смысл предсвадебных мальчишников, разве нет?
But, I mean, this is a time when people come together, innit? Но ведь в такой момент люди собираются вместе, разве нет?
Больше примеров...
Скажи (примеров 1)
Больше примеров...