Английский - русский
Перевод слова Innit

Перевод innit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так ли (примеров 52)
Three's a crowd, innit? Третий лишний, не так ли?
You're that indie boy, innit? Ты тот самый инди-парень, не так ли?
Daniel Craig, innit? Дэниел Крейг, не так ли?
That's brilliant, innit? Это гениально, не так ли?
I paid more than ten quid for it, but it's an investment, innit? Что ж, я заплатил за него больше, чем десять фунтов. Но, подумайте сами, это же инвестиция, не так ли?
Больше примеров...
Правда (примеров 25)
Got character, innit? В нём есть свой шарм, правда?
It's fantastic, innit? Да, это сногсшибательно, правда?
It's great, innit? Это прекрасно, правда?
'And it's true, innit? И ведь это правда, разве нет?
I've been getting half of Brendan's disability, it's the least I can do, innit? Я получаю половину Брэндановского чека по инвалидности, и это меньшее, что я могу сделать, правда же?
Больше примеров...
Верно (примеров 14)
Anyway now she's dead, innit? Но она же все равно мертва, верно?
Still, that Oldham's problem, innit? Хотя это проблема Олдхэма, верно?
It's worth asking the question, innit? Стоит задаться вопросом, верно?
Happy Feet, innit? Делай Ноги, верно?
It's Pete, innit? Вы Пит, верно?
Больше примеров...
Так ведь (примеров 14)
I was just saying "is it", innit. Я просто говорю, "это", так ведь.
I did 20 minutes, then I had it well away on my toes, innit. Я сделал 20 мин, потом я испытал это на пальцах своих ног, так ведь.
That's what they do, innit? Этим они и занимаются, так ведь?
That's your way, innit? Это твой путь, так ведь?
It's against nature, innit? Это противоестественно, так ведь?
Больше примеров...
Разве нет (примеров 10)
It's just back to work tomorrow, innit? Просто завтра возвращаемся на работу, разве нет?
I mean, it's just this, innit? То есть, это ведь просто вот что, разве нет?
Well, that's what I'm asking, innit? Об этом я спрашиваю, разве нет?
I want 'em found too, but it's about casualties, innit? Я тоже хочу их найти, но это же что-то типа сопутствующих потерь, разве нет?
But, I mean, this is a time when people come together, innit? Но ведь в такой момент люди собираются вместе, разве нет?
Больше примеров...
Скажи (примеров 1)
Больше примеров...