| Tom never had an inkling that Mary and John were dating each other. | Том никогда не подозревал, что Мэри и Джон встречались друг с другом. |
| Maybe I had an inkling of what Parker was up to, but I advised him against it. | Может быть, я подозревал, что Паркер собирается сделать, но я отговаривал его от этого. |
| But do you really think that he had no inkling of this? | Но неужели вы действительно думаете, что он не подозревал об этом? |
| I have a inkling that there's one or two people that... shouldn't be handling those kind of things. | я подозревал что здесь был один или пару человек... которым нельзя давать такие штуки. |
| It's funny, you'd think I'd have known, had some inkling. | Вы думаете, что я знал, что я подозревал что-то |
| But there may be something you don't want to come out, something Shaitana perhaps got an inkling of. | Я считаю Вас очень милой, но если есть какой-то секрет, о котором подозревал Шайтана... |