| Don't you feel the tiniest inkling of sympathy for me? | Неужели Вы не чувствуете хоть малейший намек на симпатию ко мне? |
| If one's missing, the other has even the tiniest inkling of where the they are. | Если один пропал, у другого есть хотя бы намек на то, где искать. |
| Do you honestly think, if he had any inkling this was going to happen, that he would've have asked her to move in? | Ты правда думаешь, что если бы у него был хотя бы намек, что это может произойти, он бы попросил ее переехать? |
| Maybe that should have given you an inkling. | Может это даст вам намек. |
| the first inkling you... | Первый же намек, что вы... |