Tom never had an inkling that Mary and John were dating each other. |
Том никогда не подозревал, что Мэри и Джон встречались друг с другом. |
Maybe I had an inkling of what Parker was up to, but I advised him against it. |
Может быть, я подозревал, что Паркер собирается сделать, но я отговаривал его от этого. |
But do you really think that he had no inkling of this? |
Но неужели вы действительно думаете, что он не подозревал об этом? |
I have a inkling that there's one or two people that... shouldn't be handling those kind of things. |
я подозревал что здесь был один или пару человек... которым нельзя давать такие штуки. |
It's funny, you'd think I'd have known, had some inkling. |
Вы думаете, что я знал, что я подозревал что-то |
But there may be something you don't want to come out, something Shaitana perhaps got an inkling of. |
Я считаю Вас очень милой, но если есть какой-то секрет, о котором подозревал Шайтана... |