Scientists have discovered that thalidomide can inhibit the formation of new blood vessels. |
Ученые обнаружили, что талидомид может ингибировать образование новых кровеносных сосудов. |
In addition, both proteins can inhibit the transcription of cell cycle genes containing E2F binding sites in their promoters. |
Кроме того, оба белка могут ингибировать транскрипцию генов клеточного цикла, содержащих сайты связывания E2F в их промоторах. |
A moderate case will often result in dark streaks in the vision, while dense vitreous hemorrhage can significantly inhibit vision. |
Умеренный случай часто приводит к тёмной полосе в поле зрения, в то время как сильное кровоизлияние в стекловидное тело может значительно ингибировать зрение. |
Recent advances have provided a capacity to inhibit or modulate the expression of specific protein targets. |
Недавние достижения дают возможность ингибировать или модулировать экспрессию конкретных белковых мишеней. |
The use of the inventive compounds in combination with cisplatin minimum doses makes it possible to totally inhibit the metastasis process of experimental melanoma B-16. |
Использование предлагаемых соединений в комбинации с цисплатином в минимальных дозах, позволяет полностью ингибировать процесс метастазирования при экспериментальной меланоме В-16. |
One of these compounds, 2,5-dimethyl-celecoxib, which entirely lacks the ability to inhibit COX-2, actually displayed stronger anticancer activity than celecoxib. |
Одно из этих соединений, 2,5-диметилцелекоксиб, которое полностью лишено способности ингибировать СОХ-2, фактически проявляло более сильную противоопухолевую активность, чем целекоксиб. |
For example, ICEBERG nucleates the formation of Caspase-1 filaments and is thus incorporated into the filaments, but lacks the ability to inhibit the activation of inflammasomes. |
Например, ICEBERG зарождает образование филаментов каспазы 1 и, таким образом, внедряется в филаменты, но не обладает способностью ингибировать активацию воспалительных заболеваний. |
The four receptor subtypes are further classified based on their ability to either stimulate or inhibit adenylate cyclase activity. |
Более подробная классификация внутри этих четырех подтипов основана на их способности стимулировать или ингибировать аденилатциклазную активность. |
Metabotropic receptors on the presynaptic membrane can inhibit or, more rarely, facilitate neurotransmitter release from the presynaptic neuron. |
Метаботропные рецепторы на пресинаптической мембране могут ингибировать (чаще) или стимулировать (реже) выделение нейромедиаторов из пресинаптического нейрона. |
It has been discovered that this receptor has an antagonist in the form of A-317491, which, when present, has the ability to reduce both the evoked and unprompted firing of various classes of spinal neurons, as well as to inhibit release of IL-1β. |
Установлено, что этот рецептор имеет антагониста в виде А-317491, который, при наличии, способен уменьшать как вызванное, так и спонтанное возбуждение различных классов спинальных нейронов, а также ингибировать высвобождение IL-1β. |
However, Imredy and MacKinnon have proposed that delta-dendrotoxin may have an off-center binding site on their target proteins, and may inhibit the channel by altering the structure of the channel, rather than physically blocking the pore. |
Однако, Имреди и МакКиннон предположили, что дельта-дендротоксин может иметь отклонённое от центра место связывания на целевых белках, и может ингибировать канал путём изменения его структуры, а не физического блокирования пор. |