Super-heated infusion of free radicals and tannin, just the thing for healing the synapses. |
Перегретый настой свободных радикалов и танина. То что надо для синапсов. |
It's an infusion of poppy, spices and onions. |
Это настой из мака, специй и лука. |
I'll make an infusion from herbs - you'll feel better. |
Сейчас настой сделаю - тебе быстро полегчает. |
I drank an herbal infusion. |
Я выпил травяной настой. |
It's an herb infusion. |
Это настой из трав. |
Marcel has taken the meat of the walnut and fused it with Tasmanian truffle oil, shaved fennel grown in his own garden, and an infusion of herbs and aged Benedictine, served on a lime and beetroot smear. |
Марсель берёт сердцевину грецкого ореха и перетирает её с тасманским трюфельным маслом, нашинкованный фенхель, выращенный в его собственном саду, и настой трав с выдержанным ликёром "Бенедиктин", поданный на лаймово-свекольной подливке. |
prepare a water infusion from biohumus in form of a "vermicompost tea", and treat the plant's leaf surface during vegetation using spraying method. |
приготовить из биогумуса водный настой в виде «вермикомпостного чая» и в период вегетации обрабатывать листовую поверхность растений методом опрыскивания. |
What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood? |
Скажи мне, что я получу если добавить измельченный корень асфоделя в настой чернобыльника? |
I'll make an infusion for you - it will drive the badness out. |
Я настой из трав сделаю - он из тебя вред выгонит. |
Boldo infusion for Father Métivet. |
Настой больдо для аббата Метивье. |