Английский - русский
Перевод слова Inflammatory

Перевод inflammatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воспалительный (примеров 16)
Fever, elevated white cells, Inflammatory markers, wand lacate.? Жар, лейкоциты превышены, воспалительный процесс.
T cells are involved in the inflammatory process that leads to psoriasis. Т-клетки, в свою очередь, вовлечены в воспалительный процесс в коже, приводящий к развитию псориаза.
In addition, recent studies showed hyaluronan fragments, not the native high-molecular weight molecule, can induce inflammatory responses in macrophages and dendritic cells in tissue injury and in skin transplant. Кроме того, недавние исследования показали, что фрагменты гиалуроновой кислоты, в отличие от исходного высокомолеколекулярного полисахарида, способны индуцировать воспалительный ответ в макрофагах и дендритных клетках при повреждениях тканей и отторжении трансплантированной кожи.
Damage-associated molecular patterns (DAMPs), also known as danger-associated molecular patterns, danger signals, and alarmin, are host biomolecules that can initiate and perpetuate a noninfectious inflammatory response. Молекулярный фрагмент, ассоциированный с повреждениям (DAMPs), также известный как молекулярный фрагмент, ассоциированный с опасностью, является молекулой, способной инициировать неинфекционный воспалительный ответ.
It's an inflammatory condition that causes your immune system to attack healthy tissue. Это воспалительный процесс, при котором ваша иммунная система уничтожает здоровые ткани.
Больше примеров...
Подстрекательских (примеров 44)
That being said, the authorities in Belgrade should abstain from inflammatory comments or premature reactions to incidents of violence when they occur. Вместе с тем властям в Белграде следует воздерживаться от подстрекательских комментариев или преждевременной реакции на связанные с насилием инциденты.
The participants pledged to take all possible action to terminate the illegal and inflammatory radio broadcasts from one country into another. Участники обязались сделать все возможное для прекращения незаконных и подстрекательских радиопередач из одной страны в другую.
The order stated that the decision to close the Agency had been taken because it held a large quantity of inflammatory materials that linked it to the Hamas movement. В приказе отмечалось, что решение о закрытии агентства принимается ввиду наличия в нем большого количества подстрекательских материалов, связывающих его с движением "Хамас".
It was vital for the Government and all concerned to prevent further violence, defuse tensions and counter inflammatory language and images in the media and on social media sites that incited hatred and reinforced prejudices. Поэтому крайне важно, чтобы правительство и все другие стороны принимали меры по недопущению дальнейшего насилия, разрядке напряженности и пресечению использования подстрекательских высказываний и распространения фотографий в СМИ и социальных сетях, которые разжигают ненависть и закрепляют предрассудки в сознании людей.
I appeal to political parties that will run in the November elections organized by the Kosovo authorities to avoid inflammatory language that could increase the possibility of violence, particularly in the north. Я призываю политические партии, которые примут участие в организованных косовскими властями ноябрьских выборах, избегать подстрекательских речей, которые могли бы способствовать росту насилия, в частности в северной части.
Больше примеров...
Подстрекательские (примеров 25)
The Governments of Rwanda and Uganda and their rebel allies will immediately cease inflammatory media campaigns against each other. Правительства Руанды и Уганды и их союзники-повстанцы безотлагательно прекратят подстрекательские кампании против друг друга.
The Panel has confirmed that this is the case and that Love FM is not unique among Liberian radio stations in airing inflammatory anti-Government statements. Группа подтвердила, что это действительно так и что «ЛАВ Эф-Эм» не является единственной среди либерийских радиостанций, передающих подстрекательские антиправительственные заявления.
We will work to ensure a positive contribution by the media in building understanding between religions and faiths with particular regard to how biased and inflammatory reporting may foment division. Мы будем стремиться к обеспечению позитивного вклада средств массовой информации в укрепление взаимопонимания между религиями и конфессиями с особым учетом того факта, что пристрастные и подстрекательские публикации могут приводить к расколу.
For example, the local media in Mostar is often dominated by nationalist rhetoric, and in the Doboj region in Republika Srpska, a radio show hosted by SDS supporters has featured inflammatory anti-Bosniak rhetoric in its program. Например, в местных средствах массовой информации в Мостаре зачастую преимущественно звучит националистическая риторика, а в районе Добоя в Республике Сербской в радиопрограмме, которую ведут сторонники СДП, главным образом звучат подстрекательские антибоснийские высказывания.
Inflammatory and inciting statements by Hezbollah leaders. провокационные и подстрекательские заявления лидеров «Хезболлы».
Больше примеров...
Подстрекательскими (примеров 12)
Not only do we find these statements abhorrently racist but they are also highly inflammatory. Мы считаем такие заявления не только отвратительно расистскими, но также считаем их исключительно подстрекательскими.
Films and television programmes have been produced, publication of materials deemed inflammatory has been halted and the importing of such materials banned. Снимались фильмы и телевизионные программы, была приостановлена публикация материалов, которые сочли подстрекательскими, и был введен запрет на ввоз подобного рода материалов.
He expressed regret over the persistence of inflammatory actions against certain religions and their value systems and emphasized the importance of protecting journalists, particularly in areas of armed conflict. Он выражает сожаление в связи с продолжающимися подстрекательскими действиями по отношению к некоторым религиям и их системам ценностей и подчеркивает важность защиты журналистов, особенно в районах вооруженных конфликтов.
They made such inflammatory and subversive declarations before the resolution's adoption in New York, most recently at the meeting held in Istanbul, and have continued to do so since. Они выступали с такими подстрекательскими и подрывными заявлениями перед принятием резолюции в Нью-Йорке - последнее такое заявление прозвучало на встрече в Стамбуле - и продолжают делать это до сих пор.
Its leaders and organs continue to make inflammatory and provocative statements, which incite communal hatred, tension and violence. Ее лидеры и органы продолжают выступать с провокационными и подстрекательскими заявлениями, которые порождают ненависть, напряженность и насилие в отношениях между общинами.
Больше примеров...
Провокационных (примеров 14)
I urge all concerned to cease inflammatory accusations and to pursue a constructive resolution of these matters. Я настоятельно призываю все соответствующие стороны воздержаться от провокационных обвинений и прилагать усилия для конструктивного урегулирования этих вопросов.
Some preferential voting systems offered incentives to cooperate: the necessity of competing for another ethnic group's second choice vote discouraged inflammatory ethnic appeals during elections. Некоторые преференциальные системы голосования предусматривают стимулы для осуществления сотрудничества: необходимость ведения борьбы за второй выбор в ходе голосования, осуществляемый другой этнической группой, препятствует использованию в ходе выборов провокационных этнических призывов.
The Temporary Media Commissioner continues to be deeply concerned about the current levels of inflammatory and potentially dangerous accusations and counter-accusations in the local press. Временный комиссар по вопросам средств массовой информации по-прежнему серьезно обеспокоен количеством провокационных и потенциально опасных обвинений и встречных обвинений, появляющихся в местной прессе.
I note with concern, however, the unacceptable increase in inflammatory and provocative language and hate speech, including in the media. Вместе с тем я с беспокойством отмечаю неприемлемый рост числа агрессивных и провокационных заявлений и высказываний, направленных на разжигание ненависти, в том числе в средствах массовой информации.
1.1.2 Reduction in the number of provocative and inflammatory speeches inciting violence by Government organized forces, Sudan People's Liberation Movement/Army in Opposition (2012/13: 0; 2013/14: 2; 2014/15: 5) 1.1.2 Сокращение количества провокационных и подстрекательских выступлений, побуждающих к насилию, со стороны организованных правительственных вооруженных сил и сил Народно-освободительного движения/армии Судана в оппозиции (2012/13 год: 0; 2013/14 год: 2; 2014/15 год: 5)
Больше примеров...
Подстрекательской (примеров 7)
Election-related political calculations increased the use of inflammatory and divisive political rhetoric. Связанные с выборами политические расчеты привели к усилению использования подстрекательской и направленной на раскол политической риторики.
He remains in Mogadishu, but has since become politically active, releasing a pre-recorded inflammatory speech on 20 May 2014, and remains unrepentant. Он остается в Могадишо, однако за прошедшее время он возобновил политическую активность и 20 мая 2014 года он выступил с заранее записанной на пленку подстрекательской речью, и он по-прежнему не раскаялся.
The Mission has also been targeted by an inflammatory propaganda campaign conducted in the Kinshasa media, some members of which are known to be closely associated with the Government. Кроме того, Миссия стала объектом подстрекательской пропагандистской кампании, развязанной в киншасских средствах массовой информации, некоторые сотрудники которых известны своими тесными связями с правительством.
∙ Support the work of the Media Experts Commission to investigate and adjudicate claims involving violations of international media standards, including the use of inflammatory nationalist rhetoric, as noted in OSCE's media regulations; and ∙ поддержка деятельности Комиссии экспертов по средствам массовой информации по расследованию и вынесению решений по претензиям, связанным с нарушениями международных стандартов в области средств массовой информации, включая использование подстрекательской националистической риторики, указанным в положениях ОБСЕ о средствах массовой информации;
In other words, let us defeat everything that is reasonable and public-spirited in order to ensure the continued victory of unreason and to use again the Uniting for Consensus argument that this would cause division and be inflammatory. Другими словами, давайте наносить поражение всему, что разумно и проникнуто общественным духом для того, чтобы обеспечить дальнейшую победу неразумного и вновь использовать аргумент «Единства в интересах консенсуса», утверждая, что иная линия поведения привнесет раскол и будет подстрекательской.
Больше примеров...
Провокационные (примеров 10)
Some of the local press continued to issue inflammatory and sensational reports and to present inaccurate or provocative information. Некоторые местные органы печати продолжали публиковать провокационные и сенсационные сообщения и представлять недостоверную или подстрекательскую информацию.
Prime Minister Dodik's speculative but inflammatory comments about a possible referendum on secession in Republika Srpska contributed to this deterioration. Спекулятивные, но провокационные высказывания премьер-министра Додика по поводу возможного референдума об отделении Республики Сербской усугубляли ухудшение такого положения.
Mr. Dodik's inflammatory remarks on the possibility of a secession referendum in the Republika Srpska were a cause for serious concern. They were in marked contrast to the generally measured and mature reactions of other mainstream Republika Srpska leaders following the Montenegrin independence referendum. ЗЗ. Серьезную озабоченность вызывали провокационные заявления г-на Додика о возможности проведения в Республике Сербской референдума об отделении, которые резко контрастировали с в целом взвешенной и выдержанной реакцией других умеренных руководителей в Республике Сербской на результаты референдума о независимости в Черногории.
At 1240 hours on 12 December 1993, a United States remote-controlled aircraft dropped inflammatory leaflets on a subdistrict in Basra Governorate. З. 12 декабря 1993 года в 12 ч. 40 м. с беспилотного летательного аппарата Соединенных Штатов были сброшены провокационные листовки в округе мухафазы Басра.
Canada has criticized inflammatory and divisive language in resolutions, and we will not support resolutions that use emotive and provocative language in place of the plain facts. Канада критиковала и критикует подстрекательские и раскольнические формулировки в резолюциях, и мы не будем поддерживать те резолюции, в которых вместо голых фактов приводятся эмоциональные и провокационные высказывания.
Больше примеров...
Подстрекательским (примеров 7)
Obviously, anything that precedes a reform is bound to be inflammatory. Очевидно, все, что предшествует реформе, обязано быть подстрекательским.
Political party leaders in Urosevac initially made an inflammatory statement, though the Municipal Assembly later issued a statement condemning the violence. Лидеры политических партий в Урошеваце вначале выступили с подстрекательским заявлением, но позднее муниципальная скупщина сделала заявление с осуждением насилия.
It is also an offence to possess racially inflammatory material and there are powers of search, seizure and forfeiture in relation to this. Считается также преступлением обладание подстрекательским с расовой точки зрения материалом, и в этой связи предусмотрены полномочия на обыск, арест и конфискацию.
Many Kosovo Serb electronic media outlets halted their normal programming - partially for fear of becoming a target of violence - and rebroadcast news transmissions originating from Belgrade media outlets, which were often inaccurate, inflammatory and provocative. Многие электронные СМИ косовских сербов прекратили обычное вещание - отчасти из-за боязни стать объектом насилия - и занялись ретрансляцией сводок новостей, выпускаемых белградскими СМИ, которые зачастую отличаются недостоверностью данных и подстрекательским и вызывающим тоном.
Events in West Mostar have seen an explosion of inflammatory language; this issue has been raised within the Media Support and Advisory Group, chaired by the Office of the High Representative and will be dealt with accordingly. Во время событий в Западном Мостаре тон средств массовой информации стал откровенно подстрекательским; этот вопрос обсуждался в Консультативной группе поддержки средств массовой информации, работающей под руководством Управления Высокого представителя, и будет решаться соответствующим образом.
Больше примеров...
Провокационными (примеров 11)
CERD regretted recent inflammatory remarks made by a member of parliament and urged New Zealand to promote ethnic harmony through raising awareness. КЛРД выразил сожаление в связи с недавними провокационными замечаниями одного из членов парламента и настоятельно призвал Новую Зеландию поощрять межэтническую гармонию посредством информирования общественности.
Its leaders and organs continue to make inflammatory and provocative statements, which incite communal hatred, tension and violence. Ее лидеры и органы продолжают выступать с провокационными и подстрекательскими заявлениями, которые порождают ненависть, напряженность и насилие в отношениях между общинами.
The importance of restorative justice has become greater still in light of the growing perceived threat of juvenile delinquency, often fuelled by inflammatory media reports, which has led to the introduction of lower ages of criminal responsibility and longer periods of deprivation of liberty. Значение восстановительного правосудия возрастает с учетом осознания все более серьезной угрозы ювенальной преступности, зачастую подпитываемой провокационными сообщениями в средствах массовой информации, что приводит к снижению возраста уголовной ответственности и к удлинению сроков лишения свободы.
And I don't appreciate you impugning my old man's stellar reputation with your... inflammatory remarks and accusations. И мне не нравится, что ты портишь блестящую репутацию моего старика своими... провокационными заявлениями и обвинениями.
Inflammatory language was used by private media, resulting in an unprecedented temporary suspension by the National Press Council of all opposition newspapers from 12 to 17 September, which raised concern about the freedom of expression. Частные средства массовой информации выступали с провокационными заявлениями, в связи с чем Национальный совет по делам печати принял беспрецедентное решение о временном закрытии всех оппозиционных газет на период с 12 по 17 сентября, что вызвало опасения по поводу свободы слова.
Больше примеров...
Подстрекательского характера (примеров 5)
The general situation remains one of concern to the Office of the High Representative. "State" media continued to pursue a nationalist and inflammatory editorial line, although this is less severe in Bosniak media within the Federation. Общая обстановка по-прежнему вызывает обеспокоенность у Управления Высокого представителя. "Государственные" средства массовой информации продолжают публиковать редакционные статьи националистического и подстрекательского характера, хотя в боснийских средствах массовой информации на территории Федерации это проявляется в меньшей степени.
Accusations and counter-accusations, coupled with unfounded rumours and inflammatory public pronouncements, have further aggravated the already highly charged political atmosphere. И без того накаленную политическую атмосферу еще больше усугубляли обвинения с одной и другой стороны, а также ничем не обоснованные слухи и публичные заявления подстрекательского характера.
On 26 December, a number of prominent personalities organized and addressed a large rally in the city centre. Many of the speeches were highly inflammatory and called on people to take the law into their own hands regarding alleged rebels or rebel sympathizers. 26 декабря ряд видных деятелей организовали в центре города массовый митинг, на котором многие из них выступали с речами исключительно подстрекательского характера и призывали людей расправляться на месте с предполагаемыми мятежниками или их сторонниками.
The Lower Saxony Labour Court had declared a notice of termination of a contract of employment to be lawful because the German employee concerned had distributed pamphlets with inflammatory speeches against foreigners, repatriates and asylum-seekers. Суд по урегулированию трудовых конфликтов Нижней Саксонии признал законным извещение о прекращении трудового контракта на том основании, что соответствующий трудящийся-немец распространял брошюры подстрекательского характера, направленные против иностранцев, репатриантов и лиц, ищущих убежища.
Inflammatory allegations should be avoided, and concerted, resolute and law-based measures should be carried out in an unbiased and universal manner. Следует избегать заявлений подстрекательского характера и принимать энергичные согласованные меры на недискриминационной и универсальной основе.
Больше примеров...
Подстрекательскую (примеров 6)
Meanwhile, the Ethiopian media is waging an inflammatory campaign, inciting hatred and confrontation. Тем временем средства массовой информации Эфиопии развернули подстрекательскую кампанию разжигания ненависти и конфронтации.
CSW recommended an end to the use of inflammatory hate speech targeting religious minorities and the return of all suspended rights to the Baha'i community in particular. ВОХС рекомендовала прекратить использовать подстрекательскую и ненавистническую риторику в отношении религиозных меньшинств и возобновить действие всех приостановленных прав, в первую очередь бехаистской общины.
The use of inflammatory nationalistic rhetoric continued, including further statements by officials of the Republika Srpska in support of State dissolution and chauvinistic comments directed against other ethnic groups. Официальные представители Республики Сербской в своих выступлениях продолжали использовать подстрекательскую националистическую риторику, в том числе ратовать за распад государства и высказывать шовинистические замечания в адрес других этнических групп.
Regarding the accusation of the Group of Experts that the Government of Uganda presented an inflammatory and unjustified position (para. 207): Относительно обвинения со стороны Группы экспертов правительства Уганды в том, что оно занимает подстрекательскую и необоснованную позицию (пункт 206 доклада).
Furthermore, rather than tell the truth, they have conveyed an inflammatory and deceptive picture of what is taking place in Syria. Кроме того, вместо того, чтобы говорить правду, они распространяют подстрекательскую и ложную информацию о том, что происходит в Сирии.
Больше примеров...
Тазовых (примеров 6)
Premature onset of labour, ectopic pregnancy, pelvic inflammatory disease, infertility Преждевременные роды, внематочная беременность, воспаление тазовых органов, бесплодие
Unsafe abortion, infection, pelvic inflammatory disease, haemorrhage, infertility Опасный аборт, инфекция, воспаление тазовых органов, кровотечение, бесплодие
As STI-related pelvic inflammatory disease (PID) damages the fallopian tubes, women with STI have an increased likelihood of developing ectopic pregnancies compared with women without STI. Так как связанное с ИППП воспаление тазовых органов (ВТО) поражает маточные трубы, у женщин, заразившихся ИППП, значительно больше вероятность внематочной беременности по сравнению с женщинами, не пораженных такими инфекциями.
Several species are pathogenic in humans, including M. pneumoniae, which is an important cause of atypical pneumonia and other respiratory disorders, and M. genitalium, which is believed to be involved in pelvic inflammatory diseases. Несколько видов патогенны для людей, в том числе Mycoplasma pneumoniae, которая является одной из причин атипичной пневмонии и других респираторных заболеваний, и Mycoplasma genitalium, которая, как считается, участвует в появлении тазовых воспалительных заболеваний.
For most of his professional career, Mars has openly struggled with ankylosing spondylitis, a chronic, inflammatory form of arthritis that mainly affects the spine and pelvis. Большую часть своей жизни Марс страдает от анкилозирующего спондилита, хронической воспалительной формы артрита, преимущественно возникающей в позвоночнике и тазовых костях.
Больше примеров...
Воспаление (примеров 11)
Yes, an inflammatory disorder of undetermined etiology. Да. Воспаление желудочно-кишечного тракта без определённой причины.
A widespread and debilitating condition associated with sepsis, particularly post-partum sepsis, is pelvic inflammatory disease and subsequent infertility. Широко распространенным и угрожающим здоровью состоянием, связанным с сепсисом, особенно послеродовым сепсисом, является воспаление тазовых органов и последующее бесплодие.
Unsafe abortion, infection, pelvic inflammatory disease, haemorrhage, infertility Опасный аборт, инфекция, воспаление тазовых органов, кровотечение, бесплодие
As STI-related pelvic inflammatory disease (PID) damages the fallopian tubes, women with STI have an increased likelihood of developing ectopic pregnancies compared with women without STI. Так как связанное с ИППП воспаление тазовых органов (ВТО) поражает маточные трубы, у женщин, заразившихся ИППП, значительно больше вероятность внематочной беременности по сравнению с женщинами, не пораженных такими инфекциями.
Bacteria and the toxins they produce stimulate a chronic inflammatory response in which the body in essence turns on itself and gums become infected. This inflammatory process can cause a pocket to develop between the gums and teeth. Ядовитые продукты бактериального обмена веществ попадают в десны, где вызывают реакцию аутогенной защиты: возникает воспаление, вследствие которого может развиться зубодесневой карман.
Больше примеров...