| He was quickly, rapido, incredible. | Он был быстрый, молниеносный- невероятный. |
| Actor Tim Blake Nelson portrays Dr. Samuel Sterns in the 2008 superhero film The Incredible Hulk. | Актёр Тим Блейк Нельсон сыграл Сэмуэля Стернса в 2008 году в фильме «Невероятный Халк». |
| The most incredible launch control in the world! | Самый невероятный лаунч-контроль в мире! |
| Look at these two highly distinguished gentlemen: We have Kanzi - he's mastered 200 lexical tokens, an incredible feat. | Взгляните на этих двух выдающихся джентльменов: У нас есть Канзи, он освоил 200 лексем, невероятный подвиг. |
| With a bit of luck... his life was ruined forever... always thinking that just behind some narrow door in all his favorite bars... men in red woolen shirts... are getting incredible kicks from things he'll never know. | Благодаря легкому везению... его жизнь испорчена навсегда... бесконечными размышлениями о том, что прямо за узкими дверями всех любимых им заведений... мужчины в красных шерстяных рубашках... ловят невероятный кайф от того, что он никогда не познает. |
| He's really an incredible figure, and we contacted him. | Он действительно потрясающий человек, и мы с ним связались. |
| Show me this incredible lodge. | Покажите мне этот потрясающий домик. |
| Your voice is incredible. | Твой голос - потрясающий. |
| This coffee's incredible. | Этот кофе просто потрясающий. |
| There's this incredible complexity in the CPU, and this incredible regularity in the memory. | Центральный процессор невообразимо сложный, и такой потрясающий порядок у памяти. |
| They're seeing some pretty incredible results solving the very problem you've got. | Они способны на удивительный результат, который решит все ваши проблемы. |
| At first, it was the most incredible gift. | Сначала, это был самый удивительный дар. |
| I think deep inside you're an incredible person. | Я думаю, в глубине души, ты удивительный человек. |
| You recognise an incredible female vocal? | Джесси, давай спросим тебя, ты расслышала удивительный женский вокал? |
| But the Jjamppong was incredible. | Но джампонг там удивительный. |
| So that's my incredible classroom, that's the food. | Это мой замечательный класс, это еда. |
| And besides, whatever your father believed, you're an incredible writer. | К тому же, невзирая на то, что думал твой отец, ты замечательный писатель. |
| Look, I would never ask if it wasn't important, but this guy's incredible. | Я бы не стала просить, если бы это не было важно, но этот парень замечательный. |
| But she's an incredible person. | Но она такой замечательный человек. |
| Now that's an incredible phenomena, because it's a star that sits there. | Замечательный феномен, потому что это сдвоенная звезда. |
| The way you stood up to your professor, that was pretty incredible. | То, как ты дала отпор своему профессору, было просто великолепно. |
| Well, that is his loss because you guys sounded incredible. | Ну, он многое потерял, потому что вы ребята звучали великолепно. |
| Well, you look incredible. | Ну, ты выглядишь великолепно. |
| This place is incredible, Barr. | Здесь просто великолепно, Бар. |
| Actually, you were incredible. | Более того, вы великолепно вели автобус. |
| First off, let me say how incredible you were last night. | Для начала позволь мне заметить, как великолепен ты был вчера. |
| Milhouse, you were incredible. | Милхаус, ты был великолепен. |
| Brad, you are incredible. | Брэд, ты великолепен. |
| Lon Chaney is incredible. | Лон Чейни просто великолепен. |
| You were incredible in there. | Ты был просто великолепен. |
| You know, back on my home planet, my people discovered a substance that had an incredible potential to generate energy. | наете, на моей планете, мои люди обнаружили вещество, которое имело неверо€тный потенциал дл€ производства энергии. |
| And it's probably the most profound, incredible, yet unsettling concepts in the whole of science. | он, наверное, наиболее глубокий, неверо€тный, но все же тревожный во всей науке. |
| It seems incredible now that Boltzmann's revelation was so controversial. | еперь это кажетс€ неверо€тным, что открытие Ѕольцмана было настолько спорно. |
| That's right, we just want to do whatever we can to help our supporters get their Xboxes at incredible deals on Friday, so we've come to offer swords and battle axes, whatever the kids can carry | овершенно верно. ћы делаем все, что в наших силах чтобы помочь нашим поклонникам получить кс-боксы по неверо€тно низкой цене. |
| For the first time, it seemed to offer us a real understanding of the incredible variety in the world around us and possibly life itself. | азалось, впервые, было представлено реальное понимание неверо€тного разнообрази€ окружающего мира и, возможно, самой жизни. |
| Dr. Altman's repairing her heart right now, and she's an incredible surgeon. | Сейчас её оперирует доктор Альтман, она изумительный хирург. |
| But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. | Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. |
| I know this amazing restaurant with this incredible chef. | Я знаю изумительный ресторан с потрясающим шеф-поваром. |
| The phrase "Incredible India" was adopted as a slogan by the ministry. | Фраза «Incredible India» была принята министерством как слоган. |
| His character origin was revealed in The Incredible Hulk #291. | Его происхождение было показано в The Incredible Hulk 291. |
| The Sanctum Sanctorum is also featured in The Incredible Hulk as a landmark. | Санктум Санкторум также представлен в The Incredible Hulk как ориентир. |
| Sony Online Entertainments stated goal is to make a different kind of MMO game, with The Incredible Hulk: Ultimate Destruction cited as one of the main inspirations for gameplay. | Sony Online Entertainment заявила о своей цели - сделать другую MMO-игру, для которой The Incredible Hulk: Ultimate Destruction стала главным источником вдохновения в игровом процессе. |
| Created by writer Greg Pak and artist Carlo Pagulayan, the character first appeared in Incredible Hulk vol. | Созданный писателем Грегом Паком и художником Карло Пагулаяном, персонаж впервые появился в The Incredible Hulk vol. |
| Mr Incredible then knocks her out of the air, defeating her. | Мистер Исключительный выбивает её из воздуха, оставляя её побеждённой. |
| Mr. Incredible and the bomb both fall onto a rooftop, where the bomb detonates harmlessly as Bomb Voyage appears in a helicopter. | Мистер Исключительный и бомба падают на крышу, где Бомб Вояж появляется на вертолете. |
| After defeating the Crustodian, who escapes, Mr. Incredible and Frozone take an elevator down to an underwater plant that originally supplied power to the Magnomizer, and now powers the Corrupterator, a giant machine meant to help the Underminer further his world-dominating goals. | После победы над Крастодианом, который спасается бегством, мистер Исключительный и Фреон спускаются на лифте к подводному заводу, изначально обеспечивавшему энергией Магнизатор, а ныне заряжающему Корруптератор (англ. Corrupterator) - гигантскую машину, способствующую дальнейшим целям Подрывашкера по захвату мира. |
| Mr. Incredible orders his family to take care of the Underminer's minions while he and Frozone defeat him. | Мистер Исключительный (англ. Мг. Incredible) командует своей семье сдерживать приспешников Подрывашкера, пока они с Фреоном займутся им самим. |
| Arriving at an abandoned funfair, Mr. Incredible searches for Lady Lightbug by lifting up various objects while stating that she is not under any of them. | Прибыв на заброшенный карнавал, Мистер Исключительный отправляется на поиски леди Светля-жука, поднимая различные предметы, заявляя, что она ни под одной из них. |
| It is incredible how much you can get out of so little. | Поразительно, как много можно сделать из этих мелочей. |
| It's incredible how good you've gotten at drawing, Mike. | Поразительно, как ты хорошо рисуешь, Майк. |
| And I'll tell you, Jerry, it was incredible. | И скажу тебе, Джерри, это было поразительно. |
| It is incredible how the Monitoring Group swallows in to-to even the most absurd stories concocted by these shadowy sources. | Поразительно, как Группа контроля полностью заглатывает даже самые абсурдные истории, сфабрикованные этими подпольными источниками. |
| CA: Travis, what you're building is absolutely incredible and I'm hugely grateful to you for coming to TED and sharing so openly. | КА: Трэвис, то, что вы делаете, - поразительно, я очень благодарен, что вы пришли и так откровенно с нами поделились. |
| Charley's wasn't pretty either, but it was incredible. | Хоть Чарли и не красавец, но с ним было так здорово. |
| Isn't this incredible? | Ну разве не здорово? |
| Do you get how incredible this is? | Вы понимаете как это здорово? |
| They're doing incredible business. | У них здорово идут дела. |
| That was great, incredible. | Это было здорово, невероятно. |
| I mean, Mr. Incredible calling for help? "Help me, help me." | Что значит, мистер Супер зовёт на помощь? "Помогите, помогите". |
| Show him you remember that he is Mr. Incredible, and you will remind him who you are! | Покажи ему, что помнишь, что он мистер Супер, и напомни, кто ты такая. |
| It feels so incredible. | По-моему, это супер. |
| Thank you, Mr. Incredible. | Спасибо, мистер Супер. |
| The plaintiff, Oliver Sansweet, who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, has filed suit against the famed superhero in Superior Court. | Обвинитель, мистер Оливер Сэнсвит, которому мистер Супер... помешал покончить с собой, подал на него иск в верховный суд. |