You have an incredible voice and when you guys find songs together, you are a deadly force. | У тебя невероятный голос, когда вы подберете правильные песни, то станете неодолимой силой. |
"Thank you for being so incredible." | "Спасибо, ты просто невероятный." |
Things are incredible for me, I'm having an incredible year. | А у меня все просто прекрасно, год выдался невероятный! |
There is another important element that we need to consider - the incredible potentially valuable analytical power of linked data sets; including links with ABS data sets. | Еще одним важным аспектом, требующим изучения, является невероятный по своим возможностям ценный аналитический потенциал связанных наборов данных, включая связи с наборами данных СБА. |
The Incredible Edible Nate can handle this interview a lot better than normal Nate. | Невероятный Нэйт справится с интервью намного лучше, чем обыкновенный Нэйт. |
It is genuinely incredible, and I do mean that. | Он реально потрясающий, и я думаю. |
It's full of expats, the city is incredible. | Там полно эмигрантов, город потрясающий. |
He's an incredible writer. | Это же Хэмптон Ротт, потрясающий писатель... |
And so has my other incredible collaborator, Mark Cutkosky, at Stanford - | В этом участвовал и другой мой потрясающий соавтор, Марк Кутковски, из Стэнфорда. |
But I have come into possession of an incredible Damon Dexter that someone's trying to sell, is he...? | Но, знаете, недавно в мои руки попал потрясающий Дэймон Декстер,... кое-кто хочет его продать. |
At first, it was the most incredible gift. | Сначала, это был самый удивительный дар. |
I think deep inside you're an incredible person. | Я думаю, в глубине души, ты удивительный человек. |
Dr. Linda Martin is an amazing therapist and an incredible woman. | Доктор Линда Мартин удивительный психотерапевт и невероятная женщина. |
The film aired on September 6, 1978, in a two-hour block from 8pm to 10pm on CBS, the same network that, at that time, aired The Amazing Spider-Man and The Incredible Hulk; CBS did not pick up Dr. Strange as a series. | Фильм вышел в эфир 6 сентября 1978 года в двухчасовом блоке с 8 до 10 вечера на CBS, подобно телесериалам «Удивительный Человек-паук» и «Невероятный Халк», однако так и не получил продолжения в виде сериала. |
What you're looking at is an incredible pipe organ of chemicals coming out of the ocean. | Вы смотрите на удивительный орган-трубку, через которую химические элементы выбрасываются в океан. |
So that's my incredible classroom, that's the food. | Это мой замечательный класс, это еда. |
It's called "The Most Incredible Vitamin In The World" | "Самый замечательный в мире витамин" |
Tank, you're an amazing, incredible guy... | Танк, ты замечательный, невероятный парень... |
Darling, you are incredible! | Дорогой, ты такои замечательный! |
The staff was very helpful, friendly, and efficient. The breakfast was incredible. | Замечательный отель, приветливое обслуживание, вкусный и разнообразный завтрак. |
Well, I wouldn't say it's incredible. | Ну, я не скажу, что это великолепно. |
I mean, it was really incredible! | То есть это просто великолепно! |
This place is incredible, Barr. | Здесь просто великолепно, Бар. |
That's incredible, man! | Это великолепно, старик! |
It's incredible out there. | На улицах просто великолепно. |
First off, let me say how incredible you were last night. | Для начала позволь мне заметить, как великолепен ты был вчера. |
You say it all the time, that I'm incredible? | Ты это твердишь? Что я великолепен? |
And... and the guy was incredible. | И парень был великолепен. |
(BEEPS) lizzie: You were incredible today! | Сегодня ты был великолепен. |
Brad, you are incredible. | Брэд, ты великолепен. |
Evolution's mindless, yet creative, power to develop and shape complex systems is indeed incredible. | Ѕездумна€, хот€ и творческа€ способность эволюции к созданию и совершенствованию сложных систем на самом деле неверо€тна. |
It seems incredible now that Boltzmann's revelation was so controversial. | еперь это кажетс€ неверо€тным, что открытие Ѕольцмана было настолько спорно. |
The marvellous thing about awarding this car our top prize is that we can now look, once again, at that incredible lap it did last week at the hands of the Stig. | зумительна€ вещь этот награждаемый автомобиль сейчас мы можем посмотреть этот неверо€тный круг по треку на прошлой неделе он попал в руки -тигу. |
For the first time, it seemed to offer us a real understanding of the incredible variety in the world around us and possibly life itself. | азалось, впервые, было представлено реальное понимание неверо€тного разнообрази€ окружающего мира и, возможно, самой жизни. |
With the big boys fast on the straights, but the minnows quicker through the corners, the racing was incredible. | большими парн€ми, быстрыми на пр€мых, и с пескар€ми, быстрее проход€щими повороты, гонки были неверо€тны. |
Dr. Altman's repairing her heart right now, and she's an incredible surgeon. | Сейчас её оперирует доктор Альтман, она изумительный хирург. |
But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. | Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. |
I know this amazing restaurant with this incredible chef. | Я знаю изумительный ресторан с потрясающим шеф-поваром. |
Absorbing Man appears in The Incredible Hulk video game. | Поглотитель появляется в видеоигре The Incredible Hulk. |
His first work with this new artistic identity was The Incredible Hulk, written by Bruce Jones. | Впервые он начал его использовать в работе над The Incredible Hulk, авторства Брюса Джонса. |
In 1960, jazz guitarist Wes Montgomery covered the standard on his fourth album The Incredible Jazz Guitar of Wes Montgomery. | В 1960 году альбом The Incredible Jazz Guitar of Wes Montgomery сделал Уэса Монтгомери знаменитым. |
Jones appended his 43-issue Incredible Hulk run with the limited series Hulk/Thing: Hard Knocks #1-4 (Nov. 2004 - Feb. 2005), which Marvel published after putting the ongoing series on hiatus. | Джонс приложил к своей работе над Incredible Hulk из 43-х выпусков минисерию «Hulk/Thing: Hard Knocks» (Халк и Существо: Сильные удары, ноябрь 2004 - февраль 2005), которую Marvel издала после приостановления выхода постоянной серии. |
In The Incredible Hulk #228 (October 1978), Sofen becomes the psychiatrist of the villain Moonstone, also known as Lloyd Bloch. | В «The Incredible Hulk» Nº 228 (октябрь 1978) она становится психиатром злодея Мунстоун, также известного как Ллойд Блох. |
Mr. Incredible and the bomb both fall onto a rooftop, where the bomb detonates harmlessly as Bomb Voyage appears in a helicopter. | Мистер Исключительный и бомба падают на крышу, где Бомб Вояж появляется на вертолете. |
The end of the episode features a brief teaser of the next episode which features a gigantic anthropomorphic ear of corn yelling, "I'll crush you, Mr. Incredible!" before laughing evilly as the two prepare to fight. | В конце эпизода есть краткий тизер следующего эпизода с гигантским антропоморфным ухом кукурузы, который говорит: «Я сокрушу вас, Мистер Исключительный!», Затем злобно смеётся, когда двое готовятся сражаться. |
Mr. Incredible and Frozone encounter a friendly robot named Dug who agrees to help them save a group of scientists that are trapped in the Corrupterator. | Мистер Исключительный и Фреон встречают дружественно настроенного робота по имени Даг (англ. Dug), который соглашается помочь им спасти группу учёных, оказавшихся в заточении Корруптератора. |
Mr. Incredible orders his family to take care of the Underminer's minions while he and Frozone defeat him. | Мистер Исключительный (англ. Мг. Incredible) командует своей семье сдерживать приспешников Подрывашкера, пока они с Фреоном займутся им самим. |
Arriving at an abandoned funfair, Mr. Incredible searches for Lady Lightbug by lifting up various objects while stating that she is not under any of them. | Прибыв на заброшенный карнавал, Мистер Исключительный отправляется на поиски леди Светля-жука, поднимая различные предметы, заявляя, что она ни под одной из них. |
It's incredible, coming through the park just now I thought I saw this huge silver beast. | Поразительно, как только что проходя через парк, я решил, что вижу огромное серебряное чудовище. |
It's incredible how good you've gotten at drawing, Mike. | Поразительно, как ты хорошо рисуешь, Майк. |
And I'll tell you, Jerry, it was incredible. | И скажу тебе, Джерри, это было поразительно. |
It is incredible how the Monitoring Group swallows in to-to even the most absurd stories concocted by these shadowy sources. | Поразительно, как Группа контроля полностью заглатывает даже самые абсурдные истории, сфабрикованные этими подпольными источниками. |
They understood astronomy to an incredible degree, more so than any other societies at the time. | Их познания в астрономии были на поразительно высоком уровне, выше, чем у современных цивилизаций. |
It'd be incredible to spend your life with a woman like that. | Как здорово будет прожить жизнь вместе с такой женщиной. |
It's so incredible to be working with you. | Это так здорово - работать с Вами, детектив Дормер. |
Charley's wasn't pretty either, but it was incredible. | Хоть Чарли и не красавец, но с ним было так здорово. |
Isn't this incredible? | Ну разве не здорово? |
Do you get how incredible this is? | Вы понимаете как это здорово? |
The supers aren't gone, Mr. Incredible. | Супергерои - большая редкость, мистер Супер. |
I mean, Mr. Incredible calling for help? "Help me, help me." | Что значит, мистер Супер зовёт на помощь? "Помогите, помогите". |
Show him you remember that he is Mr. Incredible, and you will remind him who you are! | Покажи ему, что помнишь, что он мистер Супер, и напомни, кто ты такая. |
It feels so incredible. | По-моему, это супер. |
Thank you, Mr. Incredible. | Спасибо, мистер Супер. |