| Every one of these cells is an incredible electrical device. | Каждая из этих клеток - это невероятный электроприбор. |
| And there was this whole incredible loving exchange. | Происходил невероятный обмен любовью. |
| What an incredible effort by the leader of this race. | Невероятный прорыв лидера нашей гонки. |
| Leterrier noted the original Clash of the Titans inspired the climax of his previous film The Incredible Hulk - a battle in a burnt-down courtroom with temple-like columns - and has compared modern superheroes to Greek mythology. | Летерье заметил, что оригинальный фильм «Битва титанов» вдохновил постановку кульминационного момента его предыдущего фильма, «Невероятный Халк» - битву в сожжённом зале суда на храмоподобных колоннах, и сравнил современных супергероев с героями древнегреческих мифов. |
| The film aired on September 6, 1978, in a two-hour block from 8pm to 10pm on CBS, the same network that, at that time, aired The Amazing Spider-Man and The Incredible Hulk; CBS did not pick up Dr. Strange as a series. | Фильм вышел в эфир 6 сентября 1978 года в двухчасовом блоке с 8 до 10 вечера на CBS, подобно телесериалам «Удивительный Человек-паук» и «Невероятный Халк», однако так и не получил продолжения в виде сериала. |
| They gave me this incredible office, a great view. | Мне дали потрясающий кабинет, отличный вид из окна. |
| Leonard gave me the most incredible gift, a trip to a historic railway, and I get to operate an actual locomotive. | Леонард сделал мне потрясающий подарок, экскурсию на историческую железную дорогу, и я смогу управлять настоящим локомотивом. |
| He's really an incredible figure, and we contacted him. | Он действительно потрясающий человек, и мы с ним связались. |
| It was very close, but he ran a great race, and I think that Bob is going to make an incredible mayor. | Мы были близки к победе, но он отлично провёл свою кампанию, и, думаю, из Боба получится потрясающий мэр. |
| An incredible runner and an incrediby good lover | Потрясающий бегун и невероятный любовник |
| They're seeing some pretty incredible results solving the very problem you've got. | Они способны на удивительный результат, который решит все ваши проблемы. |
| At first, it was the most incredible gift. | Сначала, это был самый удивительный дар. |
| I think deep inside you're an incredible person. | Я думаю, в глубине души, ты удивительный человек. |
| You recognise an incredible female vocal? | Джесси, давай спросим тебя, ты расслышала удивительный женский вокал? |
| I have had the most incredible day. | Слушай, мне выпал совершенно удивительный день! |
| So that's my incredible classroom, that's the food. | Это мой замечательный класс, это еда. |
| Look, I would never ask if it wasn't important, but this guy's incredible. | Я бы не стала просить, если бы это не было важно, но этот парень замечательный. |
| Gus is an incredible musician. | Гас - замечательный музыкант. |
| The staff was very helpful, friendly, and efficient. The breakfast was incredible. | Замечательный отель, приветливое обслуживание, вкусный и разнообразный завтрак. |
| Now that's an incredible phenomena, because it's a star that sits there. | Замечательный феномен, потому что это сдвоенная звезда. |
| Well, I wouldn't say it's incredible. | Ну, я не скажу, что это великолепно. |
| Well, you look incredible. | Ну, ты выглядишь великолепно. |
| This place is incredible, Barr. | Здесь просто великолепно, Бар. |
| Brad... this place is incredible! | Брэд... это место великолепно! |
| Denny, you did an incredible job. | Дэнни, ты великолепно сработал. |
| You were incredible; She was okay. | Ты был великолепен, она была ничего. |
| Most guys will tell you they learned to play guitar themselves, but I had a mentor, and... and the guy was incredible. | Большинство парней скажет вам, что научились играть на гитаре сами, но у меня был наставник, и... и парень был великолепен. |
| (BEEPS) lizzie: You were incredible today! | Сегодня ты был великолепен. |
| Milhouse, you were incredible. | Милхаус, ты был великолепен. |
| You were incredible in there. | Ты был просто великолепен. |
| And in 1905, during one miraculous year, the mark he made was truly incredible. | в 1905 удивительном году, он сделал поистине неверо€тное. |
| And it's probably the most profound, incredible, yet unsettling concepts in the whole of science. | он, наверное, наиболее глубокий, неверо€тный, но все же тревожный во всей науке. |
| It seems incredible now that Boltzmann's revelation was so controversial. | еперь это кажетс€ неверо€тным, что открытие Ѕольцмана было настолько спорно. |
| The marvellous thing about awarding this car our top prize is that we can now look, once again, at that incredible lap it did last week at the hands of the Stig. | зумительна€ вещь этот награждаемый автомобиль сейчас мы можем посмотреть этот неверо€тный круг по треку на прошлой неделе он попал в руки -тигу. |
| For the first time, it seemed to offer us a real understanding of the incredible variety in the world around us and possibly life itself. | азалось, впервые, было представлено реальное понимание неверо€тного разнообрази€ окружающего мира и, возможно, самой жизни. |
| Dr. Altman's repairing her heart right now, and she's an incredible surgeon. | Сейчас её оперирует доктор Альтман, она изумительный хирург. |
| But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. | Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. |
| I know this amazing restaurant with this incredible chef. | Я знаю изумительный ресторан с потрясающим шеф-поваром. |
| It features Digital Crystal Clear for natural, vivid images and Incredible Surround for superb audio. | Он оснащен технологией Digital Crystal Clear для естественного, яркого изображения и функцией объемного звука Incredible Surround для наилучшего звучания. |
| According to Ken Williams, the screensaver was one of several products by Dynamix that were not costly to create and yet very profitable, like The Incredible Machine and Hoyle Card Games, also published by Sierra. | По словам Кена Уильямса, скринсейвер был одним из нескольких продуктов Dynamix, создание которых стоило очень мало, но которые были очень выгодные, такие как The Incredible Machine и Hoyle Card Games, также опубликованные Sierra. |
| The character first appeared as Paragon in The Incredible Hulk Annual #6 and was created by Len Wein, David Kraft, and Herb Trimpe. | Как Парагон, персонаж впервые появился в The Incredible Hulk Annual #6 (1977) и был создан Леном Уэйном, Дэвидом Крафтом и Гербом Тримпом. |
| Debuting in the title The Incredible Hulk, Zzzax is a humanoid creature formed from electricity by an act of sabotage at a Con Ed nuclear power plant in New York City. | Первое появление Зззакса состоялось в The Incredible Hulk, Зззакс гуманоидное энергетическое существо, случайно родившиеся из электричества актом саботажа на атомной электростанции «Консолидейтид Эдисон» в Нью-Йорке. |
| She made her first appearance in Incredible Hulk #1 (1962) as a romantic interest of the Hulk (Dr. Bruce Banner) and is the daughter of General Thaddeus E. | Впервые она появилась в The Incredible Hulk #1 (1962) в качестве любовного интереса Халка (Брюса Бэннера), а также дочери его злейшего врага - Генерала Росса. |
| Dug sabotages the Corrupterator and opens an elevator that leads Mr. Incredible and Frozone to the scientists. | Даг повреждает Корруптератор и открывает лифт, на котором мистер Исключительный и Фреон отправляются к учёным. |
| Mr. Incredible and Frozone fight their way to the Crustodian, destroying three Gilgenbots in the process. | Мистер Исключительный и Фреон пробиваются к Крастодиану, по пути уничтожая трёх Гильгенботов. |
| Mr. Incredible and the bomb both fall onto a rooftop, where the bomb detonates harmlessly as Bomb Voyage appears in a helicopter. | Мистер Исключительный и бомба падают на крышу, где Бомб Вояж появляется на вертолете. |
| Mr. Incredible and Frozone encounter a friendly robot named Dug who agrees to help them save a group of scientists that are trapped in the Corrupterator. | Мистер Исключительный и Фреон встречают дружественно настроенного робота по имени Даг (англ. Dug), который соглашается помочь им спасти группу учёных, оказавшихся в заточении Корруптератора. |
| As the entire Magnomizer building begins to collapse, Mr. Incredible and Frozone quickly escape through a giant drill, and it falls down a deep pit the machine makes when it falls through the ground. | По мере того, как всё здание с этой машиной начинает обрушиваться, мистер Исключительный и Фреон спасаются, воспользовавшись гигантской дрелью, которой проделывают глубокую яму по мере движения вниз. |
| It is incredible how much you can get out of so little. | Поразительно, как много можно сделать из этих мелочей. |
| It's incredible, coming through the park just now I thought I saw this huge silver beast. | Поразительно, как только что проходя через парк, я решил, что вижу огромное серебряное чудовище. |
| It's incredible how good you've gotten at drawing, Mike. | Поразительно, как ты хорошо рисуешь, Майк. |
| Travis, what you're building is absolutely incredible and I'm hugely grateful to you for coming to TED and sharing so openly. | Трэвис, то, что вы делаете, - поразительно, я очень благодарен, что вы пришли и так откровенно с нами поделились. |
| CA: Travis, what you're building is absolutely incredible and I'm hugely grateful to you for coming to TED and sharing so openly. | КА: Трэвис, то, что вы делаете, - поразительно, я очень благодарен, что вы пришли и так откровенно с нами поделились. |
| Here I am in this mummy mask, but it was incredible... because I could be anyone. | А я все еще была в этой маске мумии. Но это было здорово, т. к. я могла притвориться кем угодно. |
| Isn't this incredible? | Ну разве не здорово? |
| Do you get how incredible this is? | Вы понимаете как это здорово? |
| They're doing incredible business. | У них здорово идут дела. |
| You know, all my life, Mum has dragged me around to these amazing places where I've met these incredible people and it's great, T, but it's never MY thing. | Знаешь, всю жизнь мама таскала меня за собой по разным замечательным местам, знакомила меня с потрясающими людьми, и это было здорово, Ти, но это было не моё. |
| The supers aren't gone, Mr. Incredible. | Супергерои - большая редкость, мистер Супер. |
| You sir, truly are "Mr. Incredible". | Вы, сэр, на самом деле мистер Супер! |
| I mean, Mr. Incredible calling for help? "Help me, help me." | Что значит, мистер Супер зовёт на помощь? "Помогите, помогите". |
| It feels so incredible. | По-моему, это супер. |
| Hello, Mr. Incredible. | Здравствуйте, мистер Супер. |