Английский - русский
Перевод слова Incomprehensible

Перевод incomprehensible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непонятный (примеров 3)
It got an opaque - indeed, a downright incomprehensible - referendum question. Она получила непрозрачный - а действительно совершенно непонятный - вопрос для самого референдума.
Charming dances under the accompaniment of majestic sounds of huge seashells, incomprehensible noise of water from the underground canals, all this served the sacrificers. Завораживающие танцы под волшебные звуки огромных ракушек, непонятный простому человеку шум воды из подземных каналов, все это служило жрецам.
The adoption by the Security Council of this particular suggestion will be paradoxical, since it will amount to an incomprehensible negation of its own categorical call to all States "not to facilitate or in any way assist the aforesaid entity". Принятие Советом Безопасности конкретно этого предложения было бы довольно парадоксальным, так как это означало бы непонятный отказ от его собственного категорического призыва в адрес всех государств «не содействовать и не оказывать каким-либо образом помощи вышеупомянутому... образованию».
Больше примеров...
Непостижимый (примеров 3)
And this same Feast is the most mysterious, the most incomprehensible for the human mind. И онъ же, этотъ Праздникъ - самый таинственный, самый непостижимый для человѣческаго ума.
Tap the data stream of even a low-level spy, and you're just going to get incomprehensible garbage. Поток данных даже от неопытного шпиона выглядит как непостижимый мусор.
This incomprehensible dialogue does not quell my anguish Ётот непостижимый разговор не облегчает мое мучение.
Больше примеров...
Немыслимо (примеров 6)
It would be incomprehensible if, because of differences in the Security Council arising from political considerations of one kind or another, we were to deprive hundreds of thousands of human beings of aid that in many cases is vital to their survival. Было бы немыслимо, если бы мы из-за разногласий в Совете Безопасности, возникающих по тем или иным политическим соображениям, отказали сотням тысяч людей в той помощи, от которой во многих случаях зависит их выживание.
It is fairly incomprehensible that in five years the Government has been unable to frame charges and/or initiate legal proceedings against what they term is a suspect in their struggle against terrorism. Это немыслимо, что в течение пяти лет правительство оказалось неспособным сформулировать обвинения и/или начать судебное разбирательство по делу человека, подозреваемого в терроризме, с которым правительство ведет борьбу.
Given that the negotiations are being conducted under the good offices mission of the Secretary-General of the United Nations and that the parties could not start from scratch after 40 years of negotiations, assuming otherwise would be incomprehensible. Ввиду того, что эти переговоры проводятся при содействии миссии добрых услуг Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и что стороны не могут начинать с нуля после 40 лет переговоров, было бы немыслимо предполагать что-либо иное.
It is incomprehensible that all nuclear installations in non-nuclear States should be subjected to a robust safeguards regime whereas peaceful nuclear activities in nuclear-weapon States do not come under a safeguards regime. Ведь немыслимо, чтобы все ядерные установки в государствах, не обладающих ядерным оружием, должны были бы быть подчинены жесткому режиму гарантий, тогда как мирная ядерная деятельность в государствах, обладающих ядерным оружием, не подпадала бы под гарантийный режим.
DR. DEXTER: This is incomprehensible... you don 't understand... Это немыслимо... вы не понимаете...
Больше примеров...
Не понятно (примеров 7)
It was incomprehensible that such missions should be funded from the regular budget rather than the peacekeeping budget. Совершенно не понятно, почему такие миссии должны финансироваться из регулярного бюджета, а не из бюджета операций по поддержанию мира.
In view of the above, it was incomprehensible to his Government that the Security Council had decided to relax the sanctions on the former Yugoslav republics of Serbia and Montenegro, which continued to disregard basic Security Council decisions. Ввиду вышесказанного, его правительству не понятно, почему Совет Безопасности постановил ослабить санкции в отношении бывших югославских республик Сербии и Черногории, которые продолжают игнорировать основные решения Совета Безопасности.
This PRISM story is still incomprehensible. Про ПРИЗМу вообще ничего не понятно.
It is simply incomprehensible to us that this great nation of culture, science and fine arts could visit this abomination upon us in the Pacific region. Для нас просто совершенно не понятно, как эта великая нация, с таким культурным наследием, наукой и искусством, могла принести такой ужас в наш тихоокеанский регион.
I know it sounds incomprehensible, but actually, it was because of my crippling fear of becoming pregnant that I didn't take the pills. Я знаю, что это прозвучит не понятно, но я не принимала противозачаточные, потому что до ужаса боялась забеременеть.
Больше примеров...
Необъяснимо (примеров 5)
Not to address country situations would be incomprehensible and dangerous. Было бы необъяснимо и опасно не обсуждать положение дел в разных странах.
It's a way for us to understand what is almost incomprehensible, how people could sacrifice so much for us. Так мы можем объяснить то, что почти необъяснимо: как люди могут пожертвовать стольким ради нас.
it is completely incomprehensible. ! Это просто необъяснимо.
"It is incomprehensible that the Inter-American Commission on Human Rights is in Washington under US funding" he said referring to Ecuador giving political asylum to WikiLeaks founder Julian Assange. "Необъяснимо, что Межамериканская комиссия по правам человека находится в Вашингтоне и финансируется Соединенными Штатами", - заявил он, намекая на политическое убежище, данное Эквадором основателю WikiLeaks Джулиану Ассанжу.
Turning to article 15 on the legal status of women, she said that the absence of a divorce law in Chile was incomprehensible and had resulted in a huge number of de facto separations and annulments. Затронув статью 15 о правовом положении женщин, оратор отмечает, что необъяснимо отсутствие закона о разводах в Чили, фактическим результатом чего является большое число случаев раздельного проживания супругов и расторжения брака.
Больше примеров...
Необъяснимым (примеров 5)
In view of the decisions just taken in Yamoussoukro, those ministers' continued absence would now be incomprehensible. Ввиду решений, только что принятых на ямусукрской встрече, продолжающееся отсутствие этих министров было бы теперь необъяснимым.
In the light of new Article 13 of the Treaty of Amsterdam, he endorsed Mr. van Boven's comments about the incomprehensible neglect of the Convention in so many discussions of new legislation. В свете новой статьи 13 Амстердамского договора оратор разделяет высказанную г-ном ван Бовеном озабоченность в связи с необъяснимым игнорированием Конвенции в ходе столь широкого обсуждения нового законодательства.
Such uncivilized behaviour in Bosnia has shocked the world, but in East Timor has been met by incomprehensible silence from powerful democratic nations, which seem to have different judgements of similar situations. Такие варварские действия в Боснии потрясли мировое сообщество, однако аналогичные действия на Восточном Тиморе встречаются необъяснимым молчанием со стороны могущественных демократических наций, которые, по-видимому, придерживаются различных взглядов на аналогичные ситуации.
What seems so horrific, so incomprehensible from afar, simply happens. То, что со стороны кажется ужасным, необъяснимым, постоянно происходит в нашей жизни.
It was all so incomprehensible. Все это было довольно не необъяснимым.
Больше примеров...