Niedermayer is such an imbecile, dragging us out here over some stupid song. |
Нидермаер такой имбецил, что тащил нас сюда из-за песенки. |
So maybe you are an imbecile. |
Поэтому, может ты и правда имбецил. |
And I can act like an imbecile |
И я могу вести себя, как имбецил |
We're gonna find out what he wants to do with you, imbecile. |
И мы выясним, что он хочет сделать с тобой, имбецил. |
To attract metal, you imbecile. |
Чтобы притягивать металл, ты имбецил. |
You can't even think, you imbecile. |
Имбецил, даже думать не можешь... |
whoever imbecile conceived this moronic experience... |
Тот имбецил, что задумал эту идиотскую постановку... |
Risley, you scared me half to death, you imbecile. |
Ризли, ты напугал меня до полусмерти, имбецил. |
Only when I make it, I'm an imbecile. |
Только, когда я принимаю такое решение, то я имбецил. |
He's an imbecile, probably from birth. |
Я думаю, он - имбецил от рождения. |
I want to kill Irene, and the only guy I can trust in this world is a drunk, a total fucking imbecile. |
Я хочу убить Ирэн, и единственный человек, кому я могу довериться - алкаш, полный имбецил. |
Not at the fucking altar, you imbecile! |
Но не перед алтарем же, ты, имбецил! |
And better question, what imbecile would mistake me for my mother? |
И вопрос еще лучше: Какой имбецил мог спутать меня с моей матерью? |
Yes, as you sit down, imbecile! |
да, сядь же ты, имбецил! |
What kind of imbecile are you? |
Да что же ты за имбецил? |
I said five cherries, imbecile! |
Я сказал пять вишенок, имбецил! |
Which I would've done if a certain imbecile had been able to get to a mailbox and mail a letter. |
Что я бы и сделал если бы некий имбецил смог подойти к почтовому ящику и сбросить письмо. |
All right, look, Dino, I'm sorry, but your little brother is an imbecile. |
Хорошо, послушай, Дино, мне жаль, но твой братец - имбецил. |
I'm not an imbecile, and I'm not miserable. |
Я не имбецил. И я не несчастен. |
The thief, whose entire reason for being is to steal things, or the fucking imbecile who left the warehouse full of liquor unlocked while he was taking a goddamn dump? |
Вор, цель чьего существования - красть вещи, или херов имбецил, который оставил склад, полный спиртного, незапертым, пока он, мать его, кучку накладывал! |
Tell me we're going for ice cream, then, when I'm smiling like an imbecile in the front seat, bing! |
Скажи, что мы пойдем за мороженым, а потом, когда я буду, как имбецил улыбаться на переднем сиденье, бамц! |
That's right, Imbecile Homeless Teen Drifter. |
Именно их, мой юный бродяга - имбецил. |
I explained that you're an imbecile. |
Объяснила ему какой ты имбецил. |
(SHOUTING) Harry Sullivan is an imbecile. |
Гарри Салливан - имбецил! |
"... whoever imbecile..." |
Неважно, "Тот имбецил..." |