Niedermayer is such an imbecile, dragging us out here over some stupid song. | Нидермаер такой имбецил, что тащил нас сюда из-за песенки. |
I want to kill Irene, and the only guy I can trust in this world is a drunk, a total fucking imbecile. | Я хочу убить Ирэн, и единственный человек, кому я могу довериться - алкаш, полный имбецил. |
I'm acting, you imbecile! | Я в образе, имбецил! |
When you got here, I thought you were an imbecile, but you got competent, like a decent handyman. | Когда ты пришёл сюда, я решила, что ты имбецил, но ты многому научился. |
Give it back, you dumb imbecile! | Отдай, тупой ты имбецил! |
That was at Plevna, imbecile! | Это же было у Плевны, идиот! |
Whose side are you on, you imbecile? | На чей вы стороне, идиот? |
I'm not here for you, imbecile! | Я ищу не тебя, идиот! |
This imbecile JLG should have known that by creating two or three Vietnams ipso facto... he would create two, or three Americas | Этот идиот ЖЛГ должен был бы знать, что, создавая, два или три Вьетнама, тем самым он создаст две, - ...или три Америки. |
What sort of imbecile arms an assassin with his own blade? | Какой идиот вооружит убийцу собственным кинжалом? |
Then I start to sweat, and talk like an imbecile. | Я начинаю потеть и разговаривать как слабоумный. |
That's because this is a dream, you imbecile. | Это всё потому, что это сон, слабоумный. |
My imbecile of an event planner, he never secured the venue, so the "W" fell through, and we're out, and I am screwed. | Мой слабоумный организатор вечеринок, не зарезервировал место, и теперь нам негде проводить показ. |
Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. | Слабоумный он или нет, но он заслуживает электрического стула. |
I'm not an imbecile, Bobby. | Бобби, я не слабоумный. |
Chloe is the mother of my child, you imbecile. | Хлоя - мать моего ребенка, ты, придурок. |
The ring, you little imbecile, before I really lose my temper. | Кольцо, маленький придурок, пока я не потерял терпение! |
You happened, you imbecile! | Ты родился, придурок! |
Do you want to kill me, imbecile? | Хочешь убить меня, придурок? |
The dagger found - What sort of imbecile arms an assassin with his own blade? | Найденный кинжал - Да какой придурок вооружит убийцу своим же кинжалом? |
Sadly, it was hard to say how fast James was going, because he's an imbecile. | К сожалению, трудно сказать, насколько быстро ехал Джеймс, потому что он дебил. |
Don't shrug, imbecile. | Не пожимай плечами, дебил! |
No, you drive like an imbecile. | Ты водишь как дебил! |
From hell? - Imbecile! | О ада? -Дебил! |
More than you would do, imbecile. | Больше, чем ты бы посмел, меч тать, дебил. |
Not for me, you imbecile. | Не для меня лично, болван. |
Where are you travelling to now, huh, my little imbecile? | куда ты направляешься, маленький болван? |
No you imbecile no, no, no. | Нет же, болван, нет, нет, нет |
That's Daphne, you imbecile! | Это Дафна, болван! |
Whose side are you on, you imbecile? | На чьей вы стороне, болван вы эдакий? |
And I'm British, you imbecile. | Слышь, имбицил, я британец! |
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile. | Я не хочу, чтобы мисье Дежон сказал моей матери, что я имбицил. |
I know that you imbecile. | Я знаю, ты, имбицил! |
See! Look what you've done now, you fucking imbecile! | Ты что сделал, имбицил еб... чий! |
Imbecile or no, you really ought to know better. | Имбицил ты или нет, но ты должен знать лучше. |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
You stupid, stupid, imbecile! | Ты глупый, глупый, ненормальный! |
Don't shrug, imbecile. | Не пожымай плечами, ненормальный. |
Release these men, imbecile! | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
Release them, imbecile. | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
What kind of cake do you want, imbecile? | Какой торт тебе купить, тупица? |
Can't you drive, you imbecile? | Ты что, не можешь водить, тупица? |
Now, Caroline, I'm an imbecile, I actually caught it on TV and saw myself not turning around and saying, what is wrong with you? | Кэролайн, я тупица, я даже видел по телеку тот момент, как я не повернулся к тебе, и сказал себе: |
No, you imbecile! | Нет! Нет, тупица! |
You are an imbecile, officer. | Ты тупица, офицер. |
And I call an imbecile to those who can't see it | Только дурак может не разглядеть это. |
This steward is an imbecile. | Это стюард какой-то дурак! |
That's me, you imbecile. | Это я, дурак. |
You're not the only pompous, supercilious, condescending, royal... imbecile I could work for. | Ты не только помпезный, высокомерный, снисходительный, королевский... дурак, на которого я мог работать |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi! | Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи! |
"Confessions imbecile." | "Исповедь недоумка." |
Can you imagine the clod that would fall for this imbecile... | Эта дура так и не смогла окрутить недоумка. |
Moreover, this is easy with this money, as a good young imbecile. | И да, аккуратней с деньгами, как примерный юный кретин. |
You have been misled by this imbecile. | Этот кретин сбил вас с толку. |
That dumb imbecile, he doesn't know how to reload! | Этот тупой кретин не знает как перезаряжать. |
That's cross-dressing, imbecile. | Так делают трансвеститы, кретин. |
Felipe suspected you were an imbecile, but I saw a soul who had the suffering of a condemned man. | Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного. |