Английский - русский
Перевод слова Imbecile

Перевод imbecile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Имбецил (примеров 37)
Niedermayer is such an imbecile, dragging us out here over some stupid song. Нидермаер такой имбецил, что тащил нас сюда из-за песенки.
And I can act like an imbecile И я могу вести себя, как имбецил
I want to kill Irene, and the only guy I can trust in this world is a drunk, a total fucking imbecile. Я хочу убить Ирэн, и единственный человек, кому я могу довериться - алкаш, полный имбецил.
What kind of imbecile are you? Да что же ты за имбецил?
Tell me we're going for ice cream, then, when I'm smiling like an imbecile in the front seat, bing! Скажи, что мы пойдем за мороженым, а потом, когда я буду, как имбецил улыбаться на переднем сиденье, бамц!
Больше примеров...
Идиот (примеров 43)
No, imbecile, what was your dream about? Да нет, идиот, о чем был твой сон?
Do you think the boss is an imbecile? Вы думаете, босс идиот?
This imbecile JLG should have known that by creating two or three Vietnams ipso facto... he would create two, or three Americas Этот идиот ЖЛГ должен был бы знать, что, создавая, два или три Вьетнама, тем самым он создаст две, - ...или три Америки.
Hiking is my greatest thrill That's cause you're an imbecile Так и шёл бы без забот... Что тут скажешь: идиот.
It is unconscious... which imbecile... Он идиот... Полный идиот...
Больше примеров...
Слабоумный (примеров 11)
You imbecile, that is what I'm speaking of. Вот ты слабоумный, я о них и говорил.
Then I start to sweat, and talk like an imbecile. Я начинаю потеть и разговаривать как слабоумный.
That's because this is a dream, you imbecile. Это всё потому, что это сон, слабоумный.
I'm not an imbecile, Bobby. Бобби, я не слабоумный.
Carl Brinitzer from the German BBC service tried to interview him, and thought he had an imbecile before him. Карл Бриницер (Carl Brinitzer) из немецкого отделения Би-Би-Си пытался взять у него интервью и пришёл к выводу, что перед ним находится слабоумный (англ. and thought he had an imbecile before him).
Больше примеров...
Придурок (примеров 16)
Chloe is the mother of my child, you imbecile. Хлоя - мать моего ребенка, ты, придурок.
This imbecile isn't here to coach. Этот придурок пришёл не учить вас.
The ring, you little imbecile, before I really lose my temper. Кольцо, маленький придурок, пока я не потерял терпение!
How do I know it's 100 grams, you imbecile? Откуда я знаю, что здесь 100 граммов, придурок?
Even this imbecile can pick up on your weaknesses. Даже этот придурок понимает твои слабости.
Больше примеров...
Дебил (примеров 12)
Sadly, it was hard to say how fast James was going, because he's an imbecile. К сожалению, трудно сказать, насколько быстро ехал Джеймс, потому что он дебил.
No, you drive like an imbecile. Ты водишь как дебил!
Leave that crap alone, you imbecile! Брось это, дебил!
More than you would do, imbecile. Больше, чем ты бы посмел, меч тать, дебил.
Although that imbecile in the pool there started calling me Paddy when we were kids and it stuck. Впрочем, этот дебил, плавающий в бассейне называл меня Пэдди, когда мы были детьми, так и приклеилось.
Больше примеров...
Болван (примеров 8)
"Starts crying" is a stage direction, you imbecile! "Начинай плакать" - это сценическая ремарка, болван.
With Carillo, you imbecile. С Карилло, болван.
That's Daphne, you imbecile! Это Дафна, болван!
May, you imbecile! Мэй, ты болван!
Whose side are you on, you imbecile? На чьей вы стороне, болван вы эдакий?
Больше примеров...
Имбицил (примеров 8)
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile. Я не хочу, чтобы мисье Дежон сказал моей матери, что я имбицил.
I know that you imbecile. Я знаю, ты, имбицил!
You are a dimwit... And an imbecile. Ты тугодум и имбицил.
See! Look what you've done now, you fucking imbecile! Ты что сделал, имбицил еб... чий!
Imbecile or no, you really ought to know better. Имбицил ты или нет, но ты должен знать лучше.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 6)
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман.
Don't shrug, imbecile. Не пожымай плечами, ненормальный.
Release these men, imbecile! Отпустите их немедленно, ненормальный.
No, you imbecile. Нет, ты ненормальный.
Release them, imbecile. Отпустите их немедленно, ненормальный.
Больше примеров...
Тупица (примеров 6)
What kind of cake do you want, imbecile? Какой торт тебе купить, тупица?
Can't you drive, you imbecile? Ты что, не можешь водить, тупица?
Now, Caroline, I'm an imbecile, I actually caught it on TV and saw myself not turning around and saying, what is wrong with you? Кэролайн, я тупица, я даже видел по телеку тот момент, как я не повернулся к тебе, и сказал себе:
No, you imbecile! Нет! Нет, тупица!
You are an imbecile, officer. Ты тупица, офицер.
Больше примеров...
Дурак (примеров 6)
I know him, he's an imbecile. Я его знаю, он дурак.
And I call an imbecile to those who can't see it Только дурак может не разглядеть это.
That's me, you imbecile. Это я, дурак.
You're not the only pompous, supercilious, condescending, royal... imbecile I could work for. Ты не только помпезный, высокомерный, снисходительный, королевский... дурак, на которого я мог работать
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести.
Больше примеров...
Недоумка (примеров 3)
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi! Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи!
"Confessions imbecile." "Исповедь недоумка."
Can you imagine the clod that would fall for this imbecile... Эта дура так и не смогла окрутить недоумка.
Больше примеров...
Кретин (примеров 7)
You have been misled by this imbecile. Этот кретин сбил вас с толку.
That dumb imbecile, he doesn't know how to reload! Этот тупой кретин не знает как перезаряжать.
That's cross-dressing, imbecile. Так делают трансвеститы, кретин.
Of bullet, imbecile! Свою порцию пуль, кретин!
Felipe suspected you were an imbecile, but I saw a soul who had the suffering of a condemned man. Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного.
Больше примеров...