So maybe you are an imbecile. | Поэтому, может ты и правда имбецил. |
And I can act like an imbecile | И я могу вести себя, как имбецил |
You can't even think, you imbecile. | Имбецил, даже думать не можешь... |
Risley, you scared me half to death, you imbecile. | Ризли, ты напугал меня до полусмерти, имбецил. |
Grab the girl, you imbecile. | Хватай девчонку... имбецил. |
He's a drug addict and a board-certified imbecile. | Он наркоман, и редкостный идиот. |
Shakespeare was a peasant, you fucking imbecile. | Шекспир был крестьянином, жалкий ты идиот. |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
Hiking is my greatest thrill That's cause you're an imbecile | Так и шёл бы без забот... Что тут скажешь: идиот. |
It is unconscious... which imbecile... | Он идиот... Полный идиот... |
You imbecile, that is what I'm speaking of. | Вот ты слабоумный, я о них и говорил. |
Then I start to sweat, and talk like an imbecile. | Я начинаю потеть и разговаривать как слабоумный. |
That's because this is a dream, you imbecile. | Это всё потому, что это сон, слабоумный. |
Carl Brinitzer from the German BBC service tried to interview him, and thought he had an imbecile before him. | Карл Бриницер (Carl Brinitzer) из немецкого отделения Би-Би-Си пытался взять у него интервью и пришёл к выводу, что перед ним находится слабоумный (англ. and thought he had an imbecile before him). |
Whatever, "whoever imbecile..." imbecile? | Неважно, "Тот имбецил..." - Слабоумный? |
How do I know you're an imbecile? | Откуда я знаю, что ты придурок? |
The ring, you little imbecile, before I really lose my temper. | Кольцо, маленький придурок, пока я не потерял терпение! |
Imbecile, what makes you think Sana had nothing to do with the fire? | Придурок, что заставляет тебя думать, что Сана не причастна к пожару? |
You happened, you imbecile! | Ты родился, придурок! |
Even this imbecile can pick up on your weaknesses. | Даже этот придурок понимает твои слабости. |
I'm not an imbecile, Bobby. | Бобби, я не дебил. |
Don't shrug, imbecile. | Не пожимай плечами, дебил! |
Who else, you imbecile? | Ты что, дебил? |
Leave that crap alone, you imbecile! | Брось это, дебил! |
More than you would do, imbecile. | Больше, чем ты бы посмел, меч тать, дебил. |
"Starts crying" is a stage direction, you imbecile! | "Начинай плакать" - это сценическая ремарка, болван. |
Where are you travelling to now, huh, my little imbecile? | куда ты направляешься, маленький болван? |
With Carillo, you imbecile. | С Карилло, болван. |
May, you imbecile! | Мэй, ты болван! |
Whose side are you on, you imbecile? | На чьей вы стороне, болван вы эдакий? |
"an imbecile but James May is..." | "... имбицил, но Джеймс Мэй это..." |
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile. | Я не хочу, чтобы мисье Дежон сказал моей матери, что я имбицил. |
What is fun about hurtling down a hallway like a teenage imbecile? | Что за забава, нестись по коридору как подросток имбицил? |
You are a dimwit... And an imbecile. | Ты тугодум и имбицил. |
See! Look what you've done now, you fucking imbecile! | Ты что сделал, имбицил еб... чий! |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
You stupid, stupid, imbecile! | Ты глупый, глупый, ненормальный! |
Release these men, imbecile! | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
No, you imbecile. | Нет, ты ненормальный. |
Release them, imbecile. | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
The problem was that he just charged into the water, as usual, like an imbecile. | Проблема была в том что он просто поехал в воду, как обычно, как тупица. |
What kind of cake do you want, imbecile? | Какой торт тебе купить, тупица? |
Can't you drive, you imbecile? | Ты что, не можешь водить, тупица? |
No, you imbecile! | Нет! Нет, тупица! |
You are an imbecile, officer. | Ты тупица, офицер. |
I know him, he's an imbecile. | Я его знаю, он дурак. |
And I call an imbecile to those who can't see it | Только дурак может не разглядеть это. |
This steward is an imbecile. | Это стюард какой-то дурак! |
You're not the only pompous, supercilious, condescending, royal... imbecile I could work for. | Ты не только помпезный, высокомерный, снисходительный, королевский... дурак, на которого я мог работать |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi! | Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи! |
"Confessions imbecile." | "Исповедь недоумка." |
Can you imagine the clod that would fall for this imbecile... | Эта дура так и не смогла окрутить недоумка. |
Moreover, this is easy with this money, as a good young imbecile. | И да, аккуратней с деньгами, как примерный юный кретин. |
He's an imbecile like you. | Он такой же кретин, как и ты. |
You have been misled by this imbecile. | Этот кретин сбил вас с толку. |
That dumb imbecile, he doesn't know how to reload! | Этот тупой кретин не знает как перезаряжать. |
That's cross-dressing, imbecile. | Так делают трансвеститы, кретин. |