(SHOUTING) Harry Sullivan is an imbecile. | Гарри Салливан - имбецил! |
That's not what I'm saying, you imbecile. | Я о другом, имбецил. |
Your son's an imbecile. | Твой сын - имбецил. |
Here's your pay imbecile! | Вот твоя оплата, имбецил! |
The same choice you made yesterday, only when I make it I'm an imbecile. | Такой же, как и твой вчера. Только, когда я принимаю такое решение, то я имбецил. |
I often saw him laugh like an imbecile. | Я часто видел, что он смеется, как идиот. |
Do you think the boss is an imbecile? | открыть его? - Да, браво Вы думаете, босс идиот? |
Do you think me an imbecile? | Думаете, я - идиот? |
Instead you're a real-life imbecile. | Вместо этого, в реальной жизни ты идиот. |
Trevor... you imbecile! | Тревор... идиот ты этакий! |
Then I start to sweat, and talk like an imbecile. | Я начинаю потеть и разговаривать как слабоумный. |
Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. | Слабоумный он или нет, но он заслуживает электрического стула. |
I'm not an imbecile, Bobby. | Бобби, я не слабоумный. |
What, am I an imbecile now? | Я пока не слабоумный. |
He's entitled to be here, even if he is the biggest imbecile of them all. | Он тоже должен быть здесь, хоть он и слабоумный идиот. Да. |
How do I know you're an imbecile? | Откуда я знаю, что ты придурок? |
If there's no room at the Hotel Genius I'll take a room at the Hotel Imbecile. | А если в отеле "Гений" нет свободных номеров, можно поселиться в отеле "Придурок". |
Do you want to kill me, imbecile? | Хочешь убить меня, придурок? |
Even this imbecile can pick up on your weaknesses. | Даже этот придурок понимает твои слабости. |
The dagger found - What sort of imbecile arms an assassin with his own blade? | Найденный кинжал - Да какой придурок вооружит убийцу своим же кинжалом? |
And come to this side, you imbecile! | Подлетай с этой стороны, дебил! |
Sadly, it was hard to say how fast James was going, because he's an imbecile. | К сожалению, трудно сказать, насколько быстро ехал Джеймс, потому что он дебил. |
You're a fucking imbecile, that's what. | В том, что ты дебил. |
I'm not an imbecile, Bobby. | Бобби, я не дебил. |
Leave that crap alone, you imbecile! | Брось это, дебил! |
"Starts crying" is a stage direction, you imbecile! | "Начинай плакать" - это сценическая ремарка, болван. |
Where are you travelling to now, huh, my little imbecile? | куда ты направляешься, маленький болван? |
No you imbecile no, no, no. | Нет же, болван, нет, нет, нет |
That's Daphne, you imbecile! | Это Дафна, болван! |
Whose side are you on, you imbecile? | На чьей вы стороне, болван вы эдакий? |
"an imbecile but James May is..." | "... имбицил, но Джеймс Мэй это..." |
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile. | Я не хочу, чтобы мисье Дежон сказал моей матери, что я имбицил. |
I know that you imbecile. | Я знаю, ты, имбицил! |
You are a dimwit... And an imbecile. | Ты тугодум и имбицил. |
See! Look what you've done now, you fucking imbecile! | Ты что сделал, имбицил еб... чий! |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
You stupid, stupid, imbecile! | Ты глупый, глупый, ненормальный! |
Release these men, imbecile! | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
No, you imbecile. | Нет, ты ненормальный. |
Release them, imbecile. | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
The problem was that he just charged into the water, as usual, like an imbecile. | Проблема была в том что он просто поехал в воду, как обычно, как тупица. |
What kind of cake do you want, imbecile? | Какой торт тебе купить, тупица? |
Now, Caroline, I'm an imbecile, I actually caught it on TV and saw myself not turning around and saying, what is wrong with you? | Кэролайн, я тупица, я даже видел по телеку тот момент, как я не повернулся к тебе, и сказал себе: |
No, you imbecile! | Нет! Нет, тупица! |
You are an imbecile, officer. | Ты тупица, офицер. |
I know him, he's an imbecile. | Я его знаю, он дурак. |
And I call an imbecile to those who can't see it | Только дурак может не разглядеть это. |
That's me, you imbecile. | Это я, дурак. |
You're not the only pompous, supercilious, condescending, royal... imbecile I could work for. | Ты не только помпезный, высокомерный, снисходительный, королевский... дурак, на которого я мог работать |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi! | Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи! |
"Confessions imbecile." | "Исповедь недоумка." |
Can you imagine the clod that would fall for this imbecile... | Эта дура так и не смогла окрутить недоумка. |
Moreover, this is easy with this money, as a good young imbecile. | И да, аккуратней с деньгами, как примерный юный кретин. |
He's an imbecile like you. | Он такой же кретин, как и ты. |
You have been misled by this imbecile. | Этот кретин сбил вас с толку. |
Of bullet, imbecile! | Свою порцию пуль, кретин! |
Felipe suspected you were an imbecile, but I saw a soul who had the suffering of a condemned man. | Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного. |