| Please don't come over, you superficial imbecile. | Только не подходи, конченый придурок. |
| Because you look like an imbecile. | Потому что ты выглядишь как придурок. |
| Chloe is the mother of my child, you imbecile. | Хлоя - мать моего ребенка, ты, придурок. |
| This imbecile isn't here to coach. | Этот придурок пришёл не учить вас. |
| How do I know you're an imbecile? | Откуда я знаю, что ты придурок? |
| The ring, you little imbecile, before I really lose my temper. | Кольцо, маленький придурок, пока я не потерял терпение! |
| How do I know it's 100 grams, you imbecile? | Откуда я знаю, что здесь 100 граммов, придурок? |
| Imbecile, what makes you think Sana had nothing to do with the fire? | Придурок, что заставляет тебя думать, что Сана не причастна к пожару? |
| If there's no room at the Hotel Genius I'll take a room at the Hotel Imbecile. | А если в отеле "Гений" нет свободных номеров, можно поселиться в отеле "Придурок". |
| I'm not an imbecile. | Я вовсе и не придурок. |
| You happened, you imbecile! | Ты родился, придурок! |
| See, even this imbecile... | Видишь, даже этот придурок... |
| Do you want to kill me, imbecile? | Хочешь убить меня, придурок? |
| Give it to him, you imbecile. | Отдай ему, придурок! |
| Even this imbecile can pick up on your weaknesses. | Даже этот придурок понимает твои слабости. |
| The dagger found - What sort of imbecile arms an assassin with his own blade? | Найденный кинжал - Да какой придурок вооружит убийцу своим же кинжалом? |