7.8.1. Internal electrical lighting shall be provided for the illumination of: | 7.8.1 Электрический свет внутри салона должен обеспечивать освещение: |
Our price-list for artificial pine Christmas tree illumination is refreshed. | Обновлен прайс лист на освещение искусственных елок. |
This light gives you very good illumination on your work, which is very importnat for most weaving. | Такая лампа обеспечивает хорошее освещение рабочего пространства, что крайне важно в ткачестве. |
Tell tale Either an optional, circuit-closed, green, non-flashing tell tale or instrument illumination. | Либо факультативный, сигнал включения зеленого цвета, немерцающий, либо освещение приборной доски. |
The inner walls receive illumination for 30% of a lunar day, while part of the western end of the crater is in permanent shadow. | Основная часть кратера освещается Солнцем в течение 25% лунного дня, внутренний склон вала получает освещение в течение 30% лунного дня, западная часть чаши находится в постоянной тени. |
For the approval of this device, the illumination of the space to be occupied by the plate is determined. | Для официального утверждения этого приспособления определяется освещенность места, предназначенного для номерного знака. |
The maximum value shall in no circumstances exceed 240 lux; in addition, in the case of a combined passing and driving headlamp, this maximum value shall not be more than 16 times the illumination measured for the passing beam at point 75 R. | Максимальное значение ни в коем случае не должно превышать 240 люксов; кроме того, в случае комбинированной фары дальнего и ближнего света эта максимальная величина не должна более чем в 16 раз превышать освещенность, измеренную при ближнем свете в точке 75R. |
The maximum illumination limits remain unchanged. | Максимальная освещенность остается неизменной. |
The illumination produced on the screen by the driving beam shall meet the following requirements. | 6.3.3 Освещенность экрана огнями дальнего света должна соответствовать нижеследующим требованиям. |
"Illumination of the retro-reflecting device" is the abbreviated expression used conventionally to designate the illumination measured in a plane perpendicular to the incident rays and passing through the centre of reference. | 2.9 "Освещенность светоотражающего приспособления" означает сокращенное выражение, условно используемое для обозначения освещенности, измеряемой в плоскости, перпендикулярной падающим лучам и проходящей через исходный центр. |
Weapons and equipment: RPK, illumination shells. | Оружие и снаряжение: РПК, осветительные пиропатроны. |
There were also a few instances of IDF firing small and medium-sized arms and illumination rounds across the line, particularly at night in the Shab'a farms area. | Было отмечено также несколько случаев, когда ИДФ стреляли из стрелкового оружия и оружия среднего калибра, применяя при этом осветительные боеприпасы, через линию, в частности в ночное время в сельской местности Шебаа. |
In the army, that means M224 illumination mortars, but if you're short on heavy artillery, a flaming quart of scotch will work, too. | В армии для этого используют осветительные гранаты миномёта М224, но если у вас проблемы с тяжелым вооружением, коктейль молотова тоже пойдёт. |
In a few instances, IDF fired small- and medium-arms and illumination rounds across the Blue Line, particularly in the Shab'a farms and Yarun areas. | В ряде случаев ИДФ открывали огонь из стрелкового и среднего оружия и пускали осветительные ракеты через «голубую линию», особенно в сельскохозяйственном районе Шебаа и в районе Яруна. |
Off Zahrani, it launched an illumination flare over two fishing boats. | У побережья Захрани с него были запущены над двумя рыболовными катерами несколько осветительных ракет. |
Simulation of visual and audio embodiment of the battle: explosions of RPGs and mines, bullets whistling, illumination shell flashes, the earth shaking from the heavy artillery fire, the cries of wounded and the threatening of enemies. | Точное визуальное и звуковое воплощение битвы: взрывы ракетных снарядов и мин, свист пуль, вспышки осветительных снарядов, дрожащая от разрывов тяжёлой артиллерии земля, крики раненых и угрозы наступающих. |
The electricity supply to the neighbourhood was cut off, three dwellings were hit by several rounds, an illumination flare fell on the roof of a dwelling, and a vehicle was damaged. | В результате обстрела прекратилось электроснабжение этого района, три здания пострадали в результате попадания нескольких мин, одна из осветительных ракет упала на крышу здания, и был поврежден один автомобиль. |
These new and innovative illumination technologies can significantly reduce the electric power capacity required to deliver lighting services in developed and developing countries. | Использование подобных новых нетрадиционных осветительных приборов позволяет добиться значительного сокращения потребления электроэнергии для целей освещения в развитых и развивающихся странах. |
Power lines and illumination department 0.4 KV is engaged in maintenance and repair of all plant electrical 0.4 kV substations, external plant illumination, power and lighting networks of administrative plant premises. | Участок силовых сетей 0.4 кВ и освещения занимается техническим обслуживанием и ремонтом всех подстанций завода по стороне 0,4 кВ, наружного освещения завода, силовых и осветительных сетей административных помещений завода. |
Illumination of the building was switched off for one hour. | На один час была отключена подсветка здания. |
The illumination of the district, city or region is available after searching the organization on the site. | Доступна подсветка района, города или области после поиска организации на сайте. |
2.26. "Bend lighting" means a lighting function to provide enhanced illumination in bends. | 2.26 "подсветка поворотов" означает светотехническую функцию, предусматривающую улучшение освещенности дороги при поворотах транспортных средств; |
Illumination of a control, indicator and tell-tale must not interfere with or mask the identification of any tell-tale, control or indicator specified in table 1. | 5.3.8 Подсветка регулятора, указателя и контрольного сигнала не должна мешать восприятию опознавательного обозначения любого контрольного сигнала, регулятора или указателя, приведенного в таблице 1, или скрывать его. |
The illumination of the main stela of the complex, illumination of the alleys, video surveillance, landscaping is done. | Выполнена подсветка главной стелы комплекса, освещение аллей, сделано видеонаблюдение, озеленение. |
The M320 can fire all NATO high-explosive, smoke, and illumination grenades. | M320 может стрелять всеми гранатами НАТО - фугасными, дымовыми и осветительными. |
The invention relates to electrical engineering and can be used for producing device for feeding illumination gas-discharge (luminescent) lamps. | Изобретение относится к электротехнике может быть использовано при создании устройств питания для осветительными газоразрядных (люминесцентных) ламп. |
At 2230 hours a mortar round fired for illumination purposes was seen opposite our units at coordinates 8068. | В 22 ч. 30 м. напротив наших подразделений в точке с координатами 8068 был сделан выстрел из установки для стрельбы осветительными ракетами. |
IDF retaliated on all occasions with several rounds of artillery or illumination fire across the Blue Line towards the launching areas. | Во всех случаях ЦАХАЛ отвечала несколькими выстрелами боевыми или осветительными снарядами через «голубую линию» в направлении районов, из которых производились пуски ракет. |
All rooms are repaired again, have style and new furniture by the foreign production with a decoration and a painting and with modern illumination. | Все номера вновь отремонтированы, оснащены стильной, новой мебелью импортного производства, декорированы произведениями живописи и современными осветительными приборами. |
Steve, what produces this effect of illumination? | Стив, отчего происходит это эффект свечения? |
The energy from the Sun comes in the form of radiation, for instance, the visible illumination that is necessary for plant photosynthesis, and of energetic particle streams. | Энергия Солнца поступает в виде излучения, например, видимого свечения, которое необходимо для фотосинтеза растений, и в виде потоков заряженных частиц. |
As a result of the translucent element being made from a material with diffuse transmission, uniform illumination of the entire device is provided and the latter is perceived as self-luminous. | При этом за счет выполнения светопрозрачного элемента из материала с диффузным пропусканием обеспечивается равномерность свечения всего устройства и восприятие его как самосветящегося. |
"Luminance factor", the ratio of the luminance of the body considered to the luminance of a perfect diffuser under identical conditions of illumination and observation. | 2.4.3 "коэффициент свечения" - это соотношение между свечением рассматриваемого тела и свечением идеального рассеивателя при одинаковых условиях освещенности и наблюдения. |
When a malfunction has been detected by the system, the principle of the display requested in paragraph 4.6.4.2. is based on an illumination code where the illumination is either continuous, or periodic. | Если система выявляет какой-либо сбой, то принцип работы дисплейного устройства, предусмотренный в пункте 4.6.4.2, основывается на использовании кода свечения, когда свечение является либо непрерывным, либо периодическим. |
Nirvana, kensho, bliss, divinity, illumination. | Нирвана, кеншо, блаженство, озарение. |
It was a blinding illumination, completely left field. | Это было внезапное озарение, совершенно невероятное. |
The other day in class, I had a genuine illumination. | Как-то на лекции на меня снизошло озарение. |
And then if you let that happen to you, then - then you get the light, or you get illumination or something. | А потом, если это случится с тобой, тогда... тогда на тебя снизойдёт свет или озарение, или ещё что. |
You're a... you're an illumination. | Ты всего лишь... ты иллюминация. |
What is the "illumination"? | Что такое - "Иллюминация"? |
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's. | "Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина. |
Illumination is a very important detail of outdoor Christmas tree decoration. | Иллюминация или световое оформление елки - очень важная деталь при украшении новогодней уличной ели. |
Illumination is thus not a state of ecstasy, it is not thoughtless ecstasy or entrancement. | "Иллюминация" - это не состояние экстаза, это не безрассудное состояние экстаза, приводящего в восторженное состояние. |
In the case where more than one light source is used to provide the main beam, the combined main-beam functions will be used to determine the maximum value of the illumination (EM). | В тех случаях, когда для обеспечения дальнего света используется более одного источника, для определения максимального значения освещенности (Ем) используются комбинированные функции дальнего света. |
A fixed shield-shutter distributes a light from the light source in such a way that the illustrative picture of the real illumination of the Earth surface is produced. | Неподвижный щиток-обтюратор распределяет свет от источника света таким образом, что создается наглядная картина реальной текущей освещенности поверхности планеты Земля. |
3 shows dependencies of light stain diameter and illumination level on distance to a light source; fig. 4 - shows a typical curve of light spread for halogen lamps ÊÃÀÔ 12-50 (ÊÃÈÔ 12-50). | На рис.З приведены зависимости диаметра светового пятна и освещенности от расстояния до источника света, на рис. - типовая кривая светораспределения для галогенных ламп типа КГАФ 12-50 (КГИФ 12-50). |
The controllable light concentrator relates to lamp-less light emitting diode-based lighting technology and can be used as a lighting device in industrial and domestic conditions, both indoors and outdoors, in order to provide illumination. | Управляемый концентратор света относится к светотехническим безламповым устройствам на базе светодиодов и может быть использован в качестве осветительного прибора в промышленных и бытовых условиях, как в помещениях, так и на открытых площадках для обеспечения освещения. |
"Illumination angle" means the angle between the axis of reference and the straight line connecting the centre of reference to the centre of the source of illumination. | 2.6 "Угол освещения" означает угол между исходной осью и прямой, соединяющей исходный центр с центром источника света. |