| You, my friend, are living proof that inside of every cynic is a disillusioned idealist. | Ты, мой друг, живое доказательство, что внутри каждого циника разочаровавшийся идеалист. |
| Well, I'm glad you're the office's passionate idealist. | Ну, я рад, что ты такой страстный идеалист. |
| I'm not an idealist, I'm a pragmatist. | Я не идеалист, я прагматик. |
| You're such an idealist that you're almost a bigwig. | Ты настолько идеалист, что уже почти стал большой шишкой. |
| While a hopeless idealist, his theories have a clean and inviting logic to them. | Хоть он и безнадежный идеалист, в его теориях есть четкая, привлекательная логика. |
| Haysbert is commanding, if a tad underutilized in the pilot, as an idealist with a dangerous secret. | Хэйсберт в командовании, если чуток недоиспользован в пилоте, как идеалист с опасной тайной. |
| He is a dreamer and an idealist who always tries to see the best in people and do the right thing. | Арнольд - мечтатель и идеалист, всегда старающийся видеть хорошее в людях и совершать правильные поступки. |
| There were those who said he was an idealist. | Одни говорили, что он был идеалист. |
| He said Jim was a dreamer, an idealist. | Он говорил, что Джим - мечтатель, идеалист. |
| I'm no idealist to believe firmly... in the integrity of our courts and of our jury system. | Я не идеалист, чтобы твердо верить... в идеальность наших судов и нашей юридической системы. |
| Some said he was an idealist. | Одни говорили, что он был идеалист. |
| I love Cappie, but he's an idealist. | Я люблю Кэппи, но он идеалист. |
| So I'm a pragmatist, not an idealist, out of necessity. | В общем, я прагматик, не идеалист, из необходимости. |
| A cynic's just an idealist who's been happy-slapped by reality. | Циник - это просто идеалист, побитый реальностью. |
| But I think he's idealist, my friend. | Но я считаю, что мой друг - идеалист. |
| I'm an idealist, perhaps in some ways naive. | Я идеалист, возможно, даже наивный. |
| Like most journalists, I'm an idealist. | Как и большинство журналистов, я идеалист. |
| I thought you were just a misguided idealist. | Думал, ты просто заблуждающийся идеалист. |
| No, but I'm less of an idealist than you. | Нет, но я не такой идеалист, как ты. |
| An idealist like you its place in the S.S has. even if your wife disapproves. | Такой идеалист, как ты, обязан быть в СС, Даже если ваша жена не является. |
| I needed to be sure that you were the same idealist... who worked for me 10 years ago. | Я хотел убедиться, что ты всё тот же идеалист... который работал на меня 1 0 лет. |
| You know, personally, I prefer the word "idealist." | Знаешь, лично я предпочитаю слово "идеалист". |
| I'm an idealist who likes to have fun, a lot! | Я идеалист, который любит повеселиться, причём хорошо! |
| I'm not idealist, I believe in matter | Я не идеалист, Я верю в материю, |
| How are you still an idealist, David? | Девид, ты все еще идеалист? |