See, what you guys fail to realize is the sergeant is a bit of an idealist. |
Вы парни, не понимаете Сержант у нас малость идеалист |
I'm an idealist. |
Я идеалист, Дживс. |
That is what it means to be an idealist. |
Вот что значит настоящий идеалист. |
The Nobel Prize committee called Waiting for the Barbarians "a political thriller in the tradition of Joseph Conrad, in which the idealist's naiveté opens the gates to horror". |
Нобелевский комитет назвал роман «политическим триллером в лучших традициях Джозефа Конрада, в котором наивный идеалист открывает двери к ужасу». |
No self-respecting idealist would be found dead there. |
Ни один идеалист с чувством собственного достоинства не пожелал бы умереть там. |
See, what you guys fail to realize is the sergeant is a bit of an idealist. |
Не забывайте, что сержант в некоторой степени идеалист. |
For example, an idealist might believe that ending poverty at home should be coupled with tackling poverty abroad. |
Для прояснения картины можно привести следующий пример: идеалист может искренне верить, что борьба с бедностью в своей стране должна обязательно сопровождаться борьбой с бедностью за рубежом. |
Zvantsev, the assistant of Pavlov is an idealist who has become an ideological opponent of the scientist-materialist, implores him not to interfere with the "sanctuary of the spirit", but Pavlov boldly ignores his opponents-obscurantists. |
Помощник Павлова, идеалист Званцев, ставший идейным противником учёного-материалиста, заклинает его не вторгаться в «святилище духа», но Павлов смело наступает на своих противников-мракобесов. |