Well, I think Michael's hysterical. | Хорошо, я думаю Истеричный Майкл. |
I think what my hysterical partner is just trying to say - | Я думаю мой истеричный партнёр хочет сказать, |
He's type 4: Hysterical Anthropocentric. | Это тип 4 - истеричный антропоцентрист. |
I am in no hurry to move my library upstairs and I am an old man. Erratic. Slightly hysterical. | Я не спешу переносить свои книги наверх, но я человек старый, нервный, возможно, что и истеричный... которого беспокоят чужие люди, посторонние звуки... и который избегает любого рода церемоний. |
We are the first Western reporters there and we have seen sights too frightful to be described in print and horrors so extreme that people seemed stunned beyond tears and reduced to a hysterical and mirthless giggle that is more terrible than tears. | Там мы оказались первыми западными журналистами, и перед нами предстала столь страшная картина, что ее трудно описать словами, столь ужасающее зрелище, что вместо слез оно вызывало у людей нервный истеричный смех, который был еще страшнее, чем слезы . |
He basically told me I was being hysterical. | Похоже, он считает, что у меня истерика. |
Billie Williams wasn't hurt, just hysterical. | С Билли Уильямс ничего не случилось, просто истерика. |
If she gets hysterical again, I'll give her something to knock her out for a few hours. | Если у нее снова будет истерика, я дам ей что-нибудь, чтобы вырубить ее на несколько часов. |
The 911 operator can't understand you if you're hysterical, okay? | Оператор 911 вас не поймёт, если у вас истерика. |
I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. | Я думал, истерический - как тот комик, Томми Купер, от него прямо истерика. |
It's called a hysterical blackout. | Это называется "истерический обморок". |
That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. | Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. |
Well, I think Michael's hysterical. | Это Майкл "истерический". |
Arya, rather than mourn the loss of her aunt, breaks into hysterical laughter at the irony of their situation. | Арья, нежели оплакивать потерю своей тёти, пускается в истерический смех. |
I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. | Я думал, истерический - как тот комик, Томми Купер, от него прямо истерика. |
You know, he came in and he woke me up, and he was hysterical. | Знаешь, он пришел и разбудил меня, и он был в истерике. |
Hysterical is sending over a policewoman to put a bug on me. | В истерике тот, кто подсылает полицейскую для прослушки. |
Let's start with Beatle mania: hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium. | Начнем с битломании. Подростки в истерике. слезы, вопли, адкромешный. |
I should be hysterical, weepy? | А что, я должна биться в истерике, рыдать? |
You're totally hysterical. | Ты был в истерике и я... |
First, this hysterical woman made a scene on the set, and then she mixed up our suitcases. | Мало того, что эта истеричка устроила скандал на студии, она еще перепутала наши чемоданы. |
Go on, say I'm hysterical. | Ну конечно, скажите сразу, что я истеричка! |
Not only does the amoeba, and more hysterical! | Мало того, что амеба, еще и истеричка! |
Say it, I'm hysterical. | По-вашему, я истеричка? |
And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like "hysterical" and "unbalanced" being tossed around. | А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме "истеричка" и "неуравновешенная" не услышишь. |
I'll become hysterical and suggest that, maybe, the dog ran back to the apartment. | Я впаду в истерику и предположу, что она вернулась в квартиру. |
Above all, don't let yourself get hysterical. | И, прежде всего, не впадай в истерику. |
I care, but why get hysterical? | Просто не надо впадать в истерику. |
Let's not get hysterical. | Не надо впадать в истерику. |
There's no need to get hysterical. | Не нужно впадать в истерику. |
This is in no way clever and hysterical. | Это совершенно неумно и не смешно. |
It's hysterical, Manny. | Это было смешно, верно? |
She sent me this, which is hysterical. | Она отправила мне вот это, это очень смешно. |
And the whole thing ended with something that was just hysterical. | И все закончилось потрясающе смешно. |
No, I think it's hysterical. | Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт. |
Stop being hysterical and tell me what's happening. | Прекрати истерить и скажи уже, что происходит. |
You should be hysterical, right? | Ты должна уже истерить, так? |
You were hysterical, okay? | Ты начала истерить, ладно? |
He became very loud and hysterical. | Он начал орать и истерить. |
Got more hysterical when he tried to remove it. | Начала истерить, когда он попытался ее освободить. |