Английский - русский
Перевод слова Hysterical

Перевод hysterical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Истеричный (примеров 9)
Well, I think Michael's hysterical. Хорошо, я думаю Истеричный Майкл.
You're neither old nor hysterical. Вы не старый и не истеричный.
Well, my little fat, hysterical friend. Мой маленький толстенький истеричный друг.
I am in no hurry to move my library upstairs and I am an old man. Erratic. Slightly hysterical. Я не спешу переносить свои книги наверх, но я человек старый, нервный, возможно, что и истеричный... которого беспокоят чужие люди, посторонние звуки... и который избегает любого рода церемоний.
What does hysterical mean? Что значит слово "истеричный".
Больше примеров...
Истерика (примеров 53)
Dr. Mani, we believe Queen Tara is hysterical. Доктор Мани, у королевы Тары истерика.
The 911 operator can't understand you if you're hysterical, okay? Оператор 911 вас не поймёт, если у вас истерика.
Hysterical, she's hysterical. Истерика, у неё истерика.
But how is it you seem to be the only one that got hysterical? Но почему только у вас случилась истерика?
You're being hysterical. У тебя истерика, скорей.
Больше примеров...
Истерический (примеров 18)
"Hysterical" is the more fashionable word. "Истерический", как это теперь стало модно называть.
For Rimbaud the initial inspiration for founding Crass was the death of his friend Phil 'Wally Hope' Russell, as detailed in his book The Last of the Hippies: An Hysterical Romance. Для Римбо первоначальным вдохновением для основания Crass была смерть его друга Фила «Уолли Хоуп» Рассела, о чем подробно говорится в его книге «Последний из хиппи: Истерический роман».
Bolen added that the Cassandra woman may exhibit "hysterical" overtones, and may be disbelieved when attempting to share what she knows. Ш. Болен, Кассандра-женщина может проявлять «истерический» подтекст и ей могут не верить, когда она пытается поделиться тем, что она знает.
I FIND HYSTERICAL PARALYSIS VERY REASSURING. Истерический паралич был очень убедительным.
Michael thinks the tango's hysterical. Майкл думает, что танго - истерический танец.
Больше примеров...
В истерике (примеров 46)
She came to my house, rather hysterical. Она пришла ко мне домой в истерике.
I'd say rather hysterical. Я бы сказал скорее в истерике.
She's hysterical, slap her! Она в истерике, ударьте ее!
He came to me, hysterical. Он был в истерике.
She's just hysterical, she caught the night flight. Она в истерике. Прилетела ночью.
Больше примеров...
Истеричка (примеров 16)
And I'm the irrational, hysterical, hormone crazy one... А я - импульсивная истеричка, которой движут гормоны.
First, this hysterical woman made a scene on the set, and then she mixed up our suitcases. Мало того, что эта истеричка устроила скандал на студии, она еще перепутала наши чемоданы.
Go on, say I'm hysterical. Ну конечно, скажите сразу, что я истеричка!
Say it, I'm hysterical. По-вашему, я истеричка?
You think I'm hysterical! Ты думаешь, что я истеричка!
Больше примеров...
В истерику (примеров 36)
Don't get hysterical, now. Не впадайте в истерику, не сейчас!
Well, what would your reaction be if I told you that he said you cried and became hysterical and threatened to tell Emel about your relationship and that he'd find out in a few day's time that you'd thrown yourself under a bus? Что ж, а как вы отреагируете, если я скажу, что, по его словам, вы плакали и впали в истерику, и угрожали рассказать Эмел о ваших отношениях, и что несколько дней спустя он узнал, что вы бросились под автобус?
There's no point in you getting hysterical at a moment like this! Нет никакого смысла впадать в истерику в мгновение подобно этому!
Upon seeing Ferguson, one of the victims became hysterical and shouted, "How can he be sitting there so calm after everything he did?" Увидев Фергюсона, одна из жертв впала в истерику и воскликнула: «как же он может сидеть так спокойно, после всего что он сделал?»
The patient is becoming hysterical! Пациентка впадает в истерику!
Больше примеров...
Смешно (примеров 6)
This is in no way clever and hysterical. Это совершенно неумно и не смешно.
It's hysterical, Manny. Это было смешно, верно?
That borders on hysterical, coming from you and all. Смешно слышать это от тебя.
She sent me this, which is hysterical. Она отправила мне вот это, это очень смешно.
No, I think it's hysterical. Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт.
Больше примеров...
Истерить (примеров 6)
You should be hysterical, right? Ты должна уже истерить, так?
And, girls, stop getting so hysterical over everything! И, девочки, хватит истерить по любому поводу!
You were hysterical, okay? Ты начала истерить, ладно?
He became very loud and hysterical. Он начал орать и истерить.
Got more hysterical when he tried to remove it. Начала истерить, когда он попытался ее освободить.
Больше примеров...