Английский - русский
Перевод слова Hysterical

Перевод hysterical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Истеричный (примеров 9)
Well, I think Michael's hysterical. Хорошо, я думаю Истеричный Майкл.
You're behaving like an hysterical child tonight. Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок.
He's type 4: Hysterical Anthropocentric. Это тип 4 - истеричный антропоцентрист.
Well, my little fat, hysterical friend. Мой маленький толстенький истеричный друг.
We are the first Western reporters there and we have seen sights too frightful to be described in print and horrors so extreme that people seemed stunned beyond tears and reduced to a hysterical and mirthless giggle that is more terrible than tears. Там мы оказались первыми западными журналистами, и перед нами предстала столь страшная картина, что ее трудно описать словами, столь ужасающее зрелище, что вместо слез оно вызывало у людей нервный истеричный смех, который был еще страшнее, чем слезы .
Больше примеров...
Истерика (примеров 53)
Billie Williams wasn't hurt, just hysterical. С Билли Уильямс ничего не случилось, просто истерика.
We were a little hysterical. У нас маленькая истерика.
We're wasting time on an hysterical girl! Это же истерика, синьор судья! Тихо!
I'm not hysterical! Джош, у тебя истерика.
You're being hysterical. У тебя истерика, скорей.
Больше примеров...
Истерический (примеров 18)
[Hysterical laughter] [Thudding] [истерический смех] [стучит по рулю]
For Rimbaud the initial inspiration for founding Crass was the death of his friend Phil 'Wally Hope' Russell, as detailed in his book The Last of the Hippies: An Hysterical Romance. Для Римбо первоначальным вдохновением для основания Crass была смерть его друга Фила «Уолли Хоуп» Рассела, о чем подробно говорится в его книге «Последний из хиппи: Истерический роман».
The medical treatment was hysterical paroxysm. Методом лечения был истерический пароксизм.
Bolen added that the Cassandra woman may exhibit "hysterical" overtones, and may be disbelieved when attempting to share what she knows. Ш. Болен, Кассандра-женщина может проявлять «истерический» подтекст и ей могут не верить, когда она пытается поделиться тем, что она знает.
I FIND HYSTERICAL PARALYSIS VERY REASSURING. Истерический паралич был очень убедительным.
Больше примеров...
В истерике (примеров 46)
She came to my house, rather hysterical. Она пришла ко мне домой в истерике.
I thought she was hysterical, irrational. Она была в истерике, бессвязано говорила.
What was Mother hysterical about? Почему мама в истерике?
I'd say rather hysterical. Я бы сказал скорее в истерике.
Let's start with Beatle mania: hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium. Начнем с битломании. Подростки в истерике. слезы, вопли, адкромешный.
Больше примеров...
Истеричка (примеров 16)
I mean, I was pretty hysterical, and you calmed me down. Я имею в виду, я вёл себя, как истеричка, а ты меня успокоил.
The hysterical person will undoubtedly say that these celebrities come to her through the wall or window. Истеричка будет утверждать, что мировое светило проникло к ней через окно или стену.
Go on, say I'm hysterical. Ну конечно, скажите сразу, что я истеричка!
You're hysterical, Henry. Ты истеричка, Генри.
I didn't know she was hysterical. Я не знал, что девица истеричка, сэр.
Больше примеров...
В истерику (примеров 36)
She doesn't want Vicky getting all hysterical. Она не хочет, чтобы Вики впала в истерику.
Naturally, Drew and Belle became hysterical. Конечно, Дрю и Белл впали в истерику.
Marge, you're being hysterical. Мардж, не впадай в истерику.
There's no point in you getting hysterical at a moment like this! Нет никакого смысла впадать в истерику в мгновение подобно этому!
Don't get hysterical on us, sweetheart, all right? Не впадай в истерику, дорогой, ладно?
Больше примеров...
Смешно (примеров 6)
This is in no way clever and hysterical. Это совершенно неумно и не смешно.
It's hysterical, Manny. Это было смешно, верно?
She sent me this, which is hysterical. Она отправила мне вот это, это очень смешно.
And the whole thing ended with something that was just hysterical. И все закончилось потрясающе смешно.
No, I think it's hysterical. Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт.
Больше примеров...
Истерить (примеров 6)
Stop being hysterical and tell me what's happening. Прекрати истерить и скажи уже, что происходит.
You should be hysterical, right? Ты должна уже истерить, так?
And, girls, stop getting so hysterical over everything! И, девочки, хватит истерить по любому поводу!
You were hysterical, okay? Ты начала истерить, ладно?
Got more hysterical when he tried to remove it. Начала истерить, когда он попытался ее освободить.
Больше примеров...