Английский - русский
Перевод слова Hysterical

Перевод hysterical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Истеричный (примеров 9)
Well, I think Michael's hysterical. Хорошо, я думаю Истеричный Майкл.
You're neither old nor hysterical. Вы не старый и не истеричный.
You're behaving like an hysterical child tonight. Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок.
I am in no hurry to move my library upstairs and I am an old man. Erratic. Slightly hysterical. Я не спешу переносить свои книги наверх, но я человек старый, нервный, возможно, что и истеричный... которого беспокоят чужие люди, посторонние звуки... и который избегает любого рода церемоний.
We are the first Western reporters there and we have seen sights too frightful to be described in print and horrors so extreme that people seemed stunned beyond tears and reduced to a hysterical and mirthless giggle that is more terrible than tears. Там мы оказались первыми западными журналистами, и перед нами предстала столь страшная картина, что ее трудно описать словами, столь ужасающее зрелище, что вместо слез оно вызывало у людей нервный истеричный смех, который был еще страшнее, чем слезы .
Больше примеров...
Истерика (примеров 53)
She became so hysterical, she had to be sedated by 6:18. С ней случилась такая истерика, что в 18:18 ей пришлось дать успокоительное.
Calm her down, she's hysterical. Успокой ее, у нее истерика.
She was pretty hysterical, you understand. С ней была истерика, понимаете.
She didn't have anything on her was hysterical. У нее была истерика.
Do you think I'm hysterical? Ты думаешь у меня истерика?
Больше примеров...
Истерический (примеров 18)
It's called a hysterical blackout. Это называется "истерический обморок".
For Rimbaud the initial inspiration for founding Crass was the death of his friend Phil 'Wally Hope' Russell, as detailed in his book The Last of the Hippies: An Hysterical Romance. Для Римбо первоначальным вдохновением для основания Crass была смерть его друга Фила «Уолли Хоуп» Рассела, о чем подробно говорится в его книге «Последний из хиппи: Истерический роман».
Michael thinks the tango's hysterical. Майкл думает, что танго - истерический танец.
She... must... must... be... hysterical or something. Это... должно быть... с вами... истерический припадок... или что-нибудь вроде этого?
I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. Я думал, истерический - как тот комик, Томми Купер, от него прямо истерика.
Больше примеров...
В истерике (примеров 46)
They said Amy was calling, hysterical. Там мне сказали, что звонила Эми, в истерике.
You know, he came in and he woke me up, and he was hysterical. Знаешь, он пришел и разбудил меня, и он был в истерике.
Well, I believe that Iris is hysterical and a salutary shock will bring her to her senses. Я считаю, что Айрис в истерике, и благотворный шок вернёт её в обычное состояние.
He came to me, hysterical. Он был в истерике.
and both your parents hysterical? а оба ваши родителя были в истерике?
Больше примеров...
Истеричка (примеров 16)
And I'm the irrational, hysterical, hormone crazy one... А я - импульсивная истеричка, которой движут гормоны.
I mean, I was pretty hysterical, and you calmed me down. Я имею в виду, я вёл себя, как истеричка, а ты меня успокоил.
You're selfish, you're hysterical, and you're pushy! Ты эгоистка, ты истеричка, и ты нахалка!
You aren't really hysterical at all. Ты ведь не истеричка.
You think I'm hysterical! Ты думаешь, что я истеричка!
Больше примеров...
В истерику (примеров 36)
She doesn't want Vicky getting all hysterical. Она не хочет, чтобы Вики впала в истерику.
No? When she was 2 1/2, she'd get hysterical Any time her dad got close. Когда ей было 2 с половиной, она впадала в истерику всякий раз, как отец приближался к ней.
Now I try hard not to become hysterical А я пытаюсь, как могу не впасть в истерику
My arm. I hate it when you get hysterical. Я ненавижу когда ты впадаешь в истерику.
I care, but why get hysterical? Просто не надо впадать в истерику.
Больше примеров...
Смешно (примеров 6)
This is in no way clever and hysterical. Это совершенно неумно и не смешно.
It's hysterical, Manny. Это было смешно, верно?
She sent me this, which is hysterical. Она отправила мне вот это, это очень смешно.
And the whole thing ended with something that was just hysterical. И все закончилось потрясающе смешно.
No, I think it's hysterical. Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт.
Больше примеров...
Истерить (примеров 6)
Stop being hysterical and tell me what's happening. Прекрати истерить и скажи уже, что происходит.
You should be hysterical, right? Ты должна уже истерить, так?
And, girls, stop getting so hysterical over everything! И, девочки, хватит истерить по любому поводу!
You were hysterical, okay? Ты начала истерить, ладно?
He became very loud and hysterical. Он начал орать и истерить.
Больше примеров...