Английский - русский
Перевод слова Humiliate

Перевод humiliate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Унизить (примеров 263)
Instead, I drive for hours so my son can publicly humiliate me. А вместо этого, я проехал 4 часа только для того, чтобы мой сын мог публично меня унизить.
That's why she had decided to punish him... and torture him... and humiliate him. Во почему она решила его наказать... и замучить его... и унизить.
You chose Xiomara's theme song, and then you're planning to pull the plug at the last moment to humiliate her. Ты выбрал песню Ксиомары, и затем хочешь вонзить ей нож в спину в последний момент, чтобы унизить ее.
He's had me arrested on numerous occasions, all without charge, I might add, in an attempt to humiliate and intimidate me. Он много раз арестовывал меня, без всяких обвинений, и, должен добавить, пытаясь унизить и запугать меня.
He did it on purpose to humiliate me. Чтобы унизить меня лишний раз.
Больше примеров...
Унижать (примеров 106)
So I have to humiliate you. И потому я вынужден тебя унижать.
I didn't seek to humiliate Mr Bingley. Я не собиралась унижать мистера Бингли.
They must not look down upon, humiliate or intimidate the people who seek their help in any way. Они не должны проявлять высокомерия, унижать или запугивать людей, обращающихся к ним за той или иной помощью.
You can't humiliate a man that way and... Нельзя так унижать мужчину.
David refuses to humiliate himself for Cartman's amusement anymore and publicly challenges the Yelp reviewers' leader for a fight, believing he is addressing Cartman. Давид отказывается унижать себя всё больше и публично заявляет, что готов один на один разобраться с лидером ресторанных критиков, полагая, что он обращается к Картману.
Больше примеров...
Унижения (примеров 24)
Or symbolically to degrade and humiliate the victims. Либо используется как символ унижения жертв.
Who would volunteer to humiliate themselves like that? Да кто по своей воле пойдет на такие унижения?
Mr. Sarki (Nigeria) said that racism, which was used to subjugate, exclude, exploit, humiliate and denigrate others, was the most degrading treatment ever invented. Г-н Сарки (Нигерия) говорит, что расизм, который используется для подчинения, изоляции, эксплуатации, унижения и ущемления достоинства других, представляет собой самый унизительный из всех возможных видов обращения с людьми.
The occupying Power was continuing to use brutal methods of collective punishment to terrorize and humiliate the refugees. Государство-захватчик продолжает пользоваться дикими методами коллективного наказания для запугивания и унижения беженцев.
We must humiliate them. Они должны испытать чувство унижения.
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 23)
Even if they had been proven, the State party notes that such measures may be applied as precautionary measures not intended to humiliate or debase. Государство-участник отмечает, что, даже если бы такое было доказано, подобные меры могут применяться как меры предосторожности, не направленные на то, чтобы оскорбить или унизить.
I can't humiliate Mr Timmins, who is, after all, only exercising his right to hold his own views. Я не могу оскорбить мистера Тимминса, который, в конце концов, развивает право иметь свои взгляды.
I was just up on that stage, and... and to humiliate her in front of everybody... Я была прямо на сцене и... и оскорбить ее перед всеми...
It's one thing to humiliate me in front of my work colleagues, but quite another to insult one of Her Majesty's police officers. Одно дело унижать меня перед коллегами, но совсем другое - оскорбить одного из полицейских офицеров её Величества.
The Court considered that the petitioner had not demonstrated that the decision was an act "reasonably likely in all the circumstances to offend, insult, humiliate or intimidate an indigenous Australian or indigenous Australians generally". Суд счел, что петиционеру не удалось продемонстрировать, что вышеуказанное решение являлось деянием, "дающим разумные основания полагать, что оно при любых обстоятельствах имеет целью обидеть, оскорбить, унизить или запугать какого-либо коренного австралийца или коренных австралийцев в целом".
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 20)
I'd rather rot than let her humiliate me, like some women... Да лучше там сгнить, чем позволить оскорблять себя, как некорые бабы...
You just had to humiliate and degrade me with your rules. Обязательно нужно было меня оскорблять и унижать своими правилами.
Honey, you have power, brains, now all you need is a dimwitted, drunken or drug-addicted relative to constantly humiliate you while you serve in office. Милая, у тебя есть власть, мозги, сейчас, все, что тебе нужно - это недалекий, пьяный или увлекающийся наркотиками родственник. чтобы постоянно оскорблять тебя в то время, как ты будешь при исполнении служебных обязанностей.
well, sloan just likes to berate and humiliate. Слоану нравится унижать и оскорблять.
You just came to humiliate me. Ты приехал чтобы оскорблять меня?
Больше примеров...
Унижаться (примеров 12)
I will not humiliate myself before you. Я не буду перед вами унижаться.
And what guy would be pathetic enough to humiliate himself on national television? Кто будет настолько жалок, чтобы унижаться на национальном телевидении?
Do you think I would humiliate myself like this? Думаете, стал бы я так унижаться?
BUT IF SALLY'S GOING TO HUMILIATE HERSELF, I'D RATHER SHE HAD AS SMALL AN AUDIENCE AS POSSIBLE. Но если уж Салли собралась унижаться, пусть лучше будет этому как можно меньше свидетелей.
No Cuban man or woman has to humiliate herself or himself in order to find a job. Ни одному кубинцу и ни одной кубинке не нужно унижаться в поисках работы.
Больше примеров...
Опозорить (примеров 10)
So either your boyfriend is a worthless cheat, or he went on that site to find and humiliate Miranda. Значит твой парень, либо неисправимый изменник, или он специально отправился на сайт, чтобы найти и опозорить Миранду.
These attacks are designed to humiliate the general in the eyes of the Empire. Подобные атаки призваны опозорить генерала в глазах Империи и растоптать его авторитет как полководца.
You're ruining my plan to humiliate you! Ты испортил мой план опозорить тебя!
Do you want to humiliate me again? Хочешь меня еще раз опозорить?
Are you trying to humiliate me? Ты пытаешься опозорить меня?
Больше примеров...
Унижение (примеров 7)
It is often a conscious strategy deployed on a large scale by armed groups (State and non-State actors) to humiliate opponents, destroy individuals and shred societies. Нередко вооруженные группы (государственные и негосударственные субъекты) сознательно применяют в широких масштабах стратегию, направленную на унижение противников, уничтожение людей и раскол общества.
Women and girls are increasingly targeted, as a tactic of war, to humiliate, dominate, instil fear in, punish, disperse and/or forcibly relocate members of a community or ethnic group. Женщины и девочки все чаще становятся объектами нападения в рамках военной тактики, направленной на унижение, подавление, устрашение, наказание, разгон и/или принудительное переселение членов общины или этнической группы.
Coming in the wake of repeated violations of cease-fire and other commitments, the repudiation of this accord on the free and unimpeded flow of aid is no doubt intended to humiliate the people of Bosnia into submission. Имеющее место на фоне постоянных нарушений режима прекращения огня и других обязательств, отречение от этого соглашения о свободном и беспрепятственном потоке помощи несомненно направлено на унижение боснийского народа до такой степени, чтобы он покорился.
The way in which pre-trial detention is served must not humiliate human dignity of the accused. В процессе такого содержания под стражей не допускается унижение человеческого достоинства обвиняемого.
Under Turkmen law it is prohibited to humiliate a child or violate a child's right to privacy through intimidation or violent or unlawful interference injurious to a child's honour, dignity, affections or reputation. По законодательству нашей страны недопустимо унижение достоинства ребенка, нарушение права на личную жизнь путем запугивания, насильственного или незаконного вмешательства, затрагивающих честь, достоинство, привязанности и доброе имя ребенка.
Больше примеров...