Английский - русский
Перевод слова Humiliate

Перевод humiliate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Унизить (примеров 263)
I cannot humiliate Mrs. Peri. Я не могу унизить миссис Пэри.
I am so tired of you two lying about Steven just so you can humiliate me. Я так устал от вас двоих врущих о Стивене, только так можно унизить меня.
How do you always manage to find a new way to humiliate me? Как тебе удаётся в любой ситуации взять и унизить меня?
You can't humiliate me, okay? Ты не можешь унизить меня.
Your solution is to humiliate a man? Ваше решение - унизить человека?
Больше примеров...
Унижать (примеров 106)
You shouldn't let her humiliate me. Ты не должен позволять ей унижать меня.
But I don't want to humiliate you. Но я не хочу унижать вас.
Why the hell should I humiliate myself? Какого черта я должен унижать себя?
Father, is there a reason you wish to humiliate me? Отец, есть причина для того, чтобы унижать меня?
They want to humiliate the girls, control them, force them to service their powerful friends, who, in turn, owe the church. Они хотят унижать девочек, контролировать их, заставить их обслуживать свои влиятельных друзей, которые в свою очередь должны церкви.
Больше примеров...
Унижения (примеров 24)
The guy was definitely stalking Lucy Denton, but he wanted to humiliate her. Парень действительно преследует Люси Дентон, но он хочет ее унижения.
Or symbolically to degrade and humiliate the victims. Либо используется как символ унижения жертв.
Moreover, they shall not, in any manner, humiliate or insult people for their language, race, colour, gender, political opinion, philosophical belief, religion, belief or other similar grounds. Кроме того, они никоим образом не должны использоваться для унижения или оскорбления людей на основе их языка, расы, цвета кожи, пола, политических взглядов, философских убеждений, религии, религиозных убеждений и тому подобных признаков.
It prohibits the use of force unless reasonable, the administering of corporal punishment, the use of any form of psychological pressure intended to intimidate or humiliate, the use of any form of physical or emotional abuse, and the adoption of any kind of discriminatory treatment. Запрещается применение силы без разумной необходимости, применение телесных наказаний, использование любой формы психологического давления с целью устрашения или унижения, использование любой формы физического или морального издевательства и принятие любого рода дискриминационных мер.
The occupying Power was continuing to use brutal methods of collective punishment to terrorize and humiliate the refugees. Государство-захватчик продолжает пользоваться дикими методами коллективного наказания для запугивания и унижения беженцев.
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 23)
She tells him the story, thinking he wants to humiliate her first. Она рассказывает ему историю, полагая, что он сначала захочет ее оскорбить.
No. I just don't want to hurt him or humiliate him. Нет, я не хочу его оскорбить или навредить ему.
It's not easy to humiliate a woman in love. Оскорбить любящую женщину не так просто.
If you want to humiliate me, humiliate me. Если хочешь оскорбить меня, оскорбляй!
Refusal to pay alimony to the wife may constitute abuse only if the husband's intention is to humiliate his wife by depriving her of what she needs in order to live. Отказ в выплате супруге алиментов может также входить в состав преступления, состоящего в ненадлежащем обращении, лишь в том случае, если он продиктован намерением оскорбить достоинство супруги путем лишения ее необходимых средств к существованию.
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 20)
humiliate and rip apart every other fish in the sea until there's nothing left but a bloody pile of chum. оскорблять и заглатывать любую рыбу в море пока ничего не останется, кроме кровавой кучки корешков.
I asked why the international community continues to wish to humiliate all the peoples and ethnic groups that make up the mosaic of the Congolese nation because of a crime in which no one from Zaire or the Congo ever participated. Хотелось бы узнать, почему международное сообщество продолжает оскорблять народы и этнические группы, составляющие мозаику конголезской нации, из-за преступления, к совершению которого никто в Заире или в Конго не был причастен.
I have no wish to abuse or humiliate you. Я не желаю оскорблять или унижать тебя.
Lloyd Grant, she stated, then proceeded to humiliate and assault her, during which time she had ample opportunity to see his face. Она утверждала, что Ллойд Грант продолжал затем унижать и оскорблять ее, во время чего у нее была вполне достаточная возможность рассмотреть его лицо.
Then what gives you the right to publicly violate them, embarrass them, humiliate them? Тогда что даёт вам право публично оскорблять их, смущать их, унижать их?
Больше примеров...
Унижаться (примеров 12)
I will not humiliate myself before you. Я не буду перед вами унижаться.
And what guy would be pathetic enough to humiliate himself on national television? Кто будет настолько жалок, чтобы унижаться на национальном телевидении?
I will not humiliate myself. Я не буду унижаться.
And not only did you not tell me about it, you weut of your way to convince me to humiliate myself in front of him, when you knew full well he would reject me! И ты не только ничего мне об этом не сказала, ты приложила все усилия, чтобы убедить меня унижаться перед ним, и ты совершенно точно знала, что он меня отвергнет!
No Cuban man or woman has to humiliate herself or himself in order to find a job. Ни одному кубинцу и ни одной кубинке не нужно унижаться в поисках работы.
Больше примеров...
Опозорить (примеров 10)
But to humiliate me with an old woman... Но опозорить меня с какой-то старухой...
So either your boyfriend is a worthless cheat, or he went on that site to find and humiliate Miranda. Значит твой парень, либо неисправимый изменник, или он специально отправился на сайт, чтобы найти и опозорить Миранду.
These attacks are designed to humiliate the general in the eyes of the Empire. Подобные атаки призваны опозорить генерала в глазах Империи и растоптать его авторитет как полководца.
Are you trying to humiliate me? Ты пытаешься опозорить меня?
Those actions were premeditated, carefully organized and meant as acts to humiliate, shame and degrade the entire ethnic group. Эти действия являются заранее спланированными и тщательно организованными акциями, направленными на то, чтобы унизить, оскорбить и опозорить целую этническую группу.
Больше примеров...
Унижение (примеров 7)
It is often a conscious strategy deployed on a large scale by armed groups (State and non-State actors) to humiliate opponents, destroy individuals and shred societies. Нередко вооруженные группы (государственные и негосударственные субъекты) сознательно применяют в широких масштабах стратегию, направленную на унижение противников, уничтожение людей и раскол общества.
A discipline policy must not include or permit the use of any form of punishment that may cause harm to the recipient, or any form of punishment that humiliates or is intended to humiliate the recipient Политика поддержания дисциплины не должна включать в себя или разрешать использование какой-либо формы наказания, которая может нанести вред наказуемому, или любой формы наказания, которая унижает или направлена на унижение наказуемого.
Coming in the wake of repeated violations of cease-fire and other commitments, the repudiation of this accord on the free and unimpeded flow of aid is no doubt intended to humiliate the people of Bosnia into submission. Имеющее место на фоне постоянных нарушений режима прекращения огня и других обязательств, отречение от этого соглашения о свободном и беспрепятственном потоке помощи несомненно направлено на унижение боснийского народа до такой степени, чтобы он покорился.
The way in which pre-trial detention is served must not humiliate human dignity of the accused. В процессе такого содержания под стражей не допускается унижение человеческого достоинства обвиняемого.
Under Turkmen law it is prohibited to humiliate a child or violate a child's right to privacy through intimidation or violent or unlawful interference injurious to a child's honour, dignity, affections or reputation. По законодательству нашей страны недопустимо унижение достоинства ребенка, нарушение права на личную жизнь путем запугивания, насильственного или незаконного вмешательства, затрагивающих честь, достоинство, привязанности и доброе имя ребенка.
Больше примеров...