| The midwives are all in the village, that's the first place that Hugo will look. | Акушерки были все в деревне, это первое место, где Хьюго будет искать. |
| Lord Hugo did look taken aback when he read it, but he's already ordered the preparations begun. | Лорд Хьюго выпадет в осадок когда увидит это но он уже приказал начать приготовления |
| And find Lord Hugo! | И найдите Лорда Хьюго! |
| Did you see Hugo? | Вы встречались с Хьюго? |
| The Divi Carina Bay Hotel and its adjoining Casino has been hailed by the media as a catalyst to revitalize the economy of St. Croix, which has been in recession since hurricane Hugo in 1989.16 | Печать приветствовала открытие гостиницы «Дайви Карина-Бей» и примыкающего к ней казино, как событие, способное стимулировать экономику Санта-Круса, которая так и не вышла из спада после урагана «Хьюго», имевшего место в 1999 году16. |
| Incensed by the presence of Bush père's son, President George W. Bush, Venezuelan President Hugo Chávez rallied thousands of anti-American demonstrators to protest against the agreement. | Возмущенный присутствием сына Буша-старшего, президента Джорджа У. Буша, президент Венесуэлы Уго Чавес сплотил тысячи антиамериканских демонстрантов в знак протеста против этого соглашения. |
| In 2007, Venezuelan President Hugo Chávez and Colombian Senator Piedad Córdoba were acting as authorised mediators in the ongoing Humanitarian Exchange between the FARC and the government of Colombia. | В 2007 году президент Венесуэлы Уго Чавес и колумбийский сенатор Пьедад Кордова выступили в качестве посредников в гуманитарном обмена между ФАРК и правительством Колумбии. |
| His enthusiasm for the subject was so great that he traveled to Germany in July 1930 to meet with Hugo Otto Georg Hans Westphal (August 26, 1873 - September 15, 1934), a great-grandson of Accum's. | Его энтузиазм был настолько велик, что он отправился в Германию в июле 1930 года, чтобы встретиться с Уго Отто Георг Ганс Вестфалем (26 августа 1873 - 15 сентября 1934), правнуком Аккума. |
| After a snack, as Hugo was starting to nod off, | огда 'уго, немного перекусив, уже начинал дремать, |
| The Venezuelan coup attempts of 1992 were attempts to seize control of the government of Venezuela by the Hugo Chávez-led Revolutionary Bolivarian Movement-200. | Попытка государственного переворота в Венесуэле (1992) - две попытки свергнуть правительство Венесуэлы революционным движением MBR-200 во главе с Уго Чавесом. |
| The race was won by Swiss cyclist Hugo Koblet. | Победу одержал швейцарский велогонщик Хуго Коблет. |
| In the Estonian War of Independence, 230 students of Hugo Treffner Gymnasium were drafted, seven were killed in battle. | В годы Эстонской освободительной войны 230 учащихся гимназии Хуго Треффнера были призваны в армию, семеро из них погибли в боях. |
| I'll never forget this, Hugo. | Я никогда не забуду этого, Хуго. |
| Hugo Camus Palacios (Chile) made a presentation entitled "Involving youth in space activities - a Chilean experience". | С сообщением на тему "Привлечение молодежи к участию в космической деятельности - опыт Чили" выступил Хуго Камус Паласиос (Чили). |
| The ship's commander, Korvettenkapitän Hugo Emsmann, sent the steam pinnace and a dinghy with two officers and eleven men, towing a load of coal, to Friedrich-Wilhelmshafen, some 162 nautical miles (300 km; 186 mi) away. | Командир корабля корветтенкапитан Хуго Эмсманн отправил паровой катер и ялик с двумя офицерами и одиннадцатью матросами в Фридрих-Вильгелмсхафен в 300 км от места аварии. |
| In Les Miserables Victor Hugo provides us with a beautiful description of Waterloo. | В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо. |
| That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile. | В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль. |
| The New Partnership recalls what Victor Hugo wrote more than a century ago: "There is nothing more powerful than an idea whose time has come". | Новое партнерство вызывает в памяти слова Виктора Гюго, написанные более ста лет тому назад: «Нет ничего могущественнее идеи, время которой пришло». |
| Now look, my Uncle Hugo... | Смотри: мой дядюшка Гюго... |
| Victor Hugo actu... you know, you said that he communicated with spirits... | Виктор Гюго был одним из тех, кто разговаривал с призраками? |
| In 1929 he married Christiane, daughter of Austrian novelist Hugo von Hofmannsthal. | В 1929 году он женился на Кристиане - дочери австрийского писателя и поэта Гуго фон Гофмансталя. |
| On 23 August 1618, by order of the States-General, Oldenbarnevelt and his chief supporters such as Hugo Grotius, Gilles van Ledenberg, Rombout Hogerbeets were arrested. | 23 августа 1618 года, по приказу Генеральных Штатов, Олденбарневелт и его главные сторонники, такие как Гуго Гроций, Гиллес ван Леденберг, Ромбаут Хогербетс были арестованы. |
| A lesson for Hugo. | Мы собираемся проучить Гуго. |
| It also contains murals in the Pompeian style by August Eisenmenger, Hugo Charlemont and Adolf Falkensteiner, showing various sports. | На первом этаже также представлены фрески Августа Айзенменгера, Гуго Шарлемона и Адольфа Фалькенштейнера, демонстрирующие занятия различными видами спорта. |
| In geometry, it is an unsolved conjecture of Hugo Hadwiger that every simplex can be dissected into orthoschemes, using a number of orthoschemes bounded by a function of the dimension of the simplex. | Нерешённая гипотеза Гуго Хадвигера, что любой симплекс может быть разбит на ортосхемы, используя число ортосхем, ограниченное функцией от размерности симплекса. |
| Yes, he did do Hugo. | Да, он снял "Хранителя времени". |
| He did Hugo, right? | Он снял "Хранителя Времени", так? |
| HUGO was established in 1989 as an international organization, primarily to foster collaboration between genome scientists around the world. | HUGO была создана в 1989 году в качестве международной организации, прежде всего для стимулирования сотрудничества между генетиками во всем мире. |
| The core gene list is based on approved gene symbols published by the HUGO Gene Nomenclature Committee (HGNC). | Ядро перечня генов основано на утвержденных генных символах опубликованных Комитетом по номенклатуре генов HUGO (HGNC). |
| Hugo - A professional wrestler from Germany who seeks a strong tag team partner for an upcoming tournament. | ヒューゴー Хю:го:) (англ. Hugo) - профессиональный рестлер из Германии, ищущий себе сильного партнёра в предстоящем турнире. |
| Andore would make a reappearance as a playable character in Street Fighter III 2nd Impact under the name Hugo in 1997. | Андоре также появляется в игре Street Fighter III 2nd Impact под именем Hugo в 1997 году. |
| Hugo Geronimo Fregonese (April 8, 1908 in Mendoza - January 11, 1987 in Tigre) was an Argentine film director and screenwriter who worked both in Hollywood and his home country. | Уго Фрегонезе (исп. Hugo Fregonese, 8 апреля 1908 (1908-04-08) - 11 января 1987) - аргентинский кинорежиссёр и сценарист, работавший как у себя на родине, так и в Голливуде. |
| Mr. and Mrs. Hugo have a son... | У мсье и мадам Юго есть сын... |
| I wanted to feed him, but Hugo said no. | Я хотел покормить ее, но Юго не разрешил. |
| Paul Hugo is the kind of guy who flirts incessantly. | Поль Юго, как бабочка. Порхает от женщины к женщине. |
| "Paul Hugo's fish bait, Mrs. Schmidt-Boulanger..." | Итак. "Поль Юго кормит рыб, мадам Шмидт-Буланжер..." |
| Belgium: Alex Reyn, Robert Louis Cliquet, Michel Loriaux, Ronald Schoenmaeckers, Evelyne Thiltges, Johan Debar, Hugo Brauwers, Ariadne Petridis | Бельгия: Алекс Рейн, Робер Луи Клике, Мишель Лорио, Рональд Шонмекерс, Эвелин Тильтджес, Жоан Дебар, Юго Бровер, Ариадн Петриди |