Английский - русский
Перевод слова Homosexual

Перевод homosexual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гомосексуальный (примеров 42)
Eh, I did all right for a guy who just had his first homosexual experience with his guitar teacher. Ну, для парня, у которого только что был первый гомосексуальный опыт с учителем на гитаре - я справился на отлично.
In any event, the Marriage Act does not sanction particular lifestyles, and there is no evidence any hypothetical homosexual lifestyle contains elements which would justify an inability to marry. Во всяком случае, Закон о браке не запрещает ведения тех или иных образов жизни, и нет никаких свидетельств того, что какой-либо гипотетический гомосексуальный образ жизни содержит элементы, которые оправдывали бы невозможность заключения брака.
One married homosexual man said his "spiritual identity" had always been "marriage and family." Один женатый гомосексуальный мужчина сказал, что «его духовная личность всегда стремилась к браку и семье».
You're typical homosexual male will be in great shape, well-dressed, wearing sandals, holding a brightly colored drink and listening to Celine Dion. Типичный гомосексуальный мужчина находится в хорошей форме, в хорошей одежде, в сандалях, с ярким напитком в руках и с Селин Дион в наушниках.
In the few places where "homosexual marriage" is sanctioned by the law, children are taught from an early age that homosexuality is healthy, homosexuals are allowed to adopt and Governments pressure all to accept homosexual lifestyles as normal. В тех немногих странах, где «гомосексуальный брак» санкционируется законом, детей с раннего возраста учат, что гомосексуализм является здоровым явлением, что гомосексуалисты имеют право на усыновление, а правительства оказывают давление на всех людей, чтобы они признавали гомосексуальный образ жизни в качестве нормы.
Больше примеров...
Гомосексуалист (примеров 100)
He thinks... he might be homosexual. Он думает... что он гомосексуалист.
When he told me he was homosexual, my world fell apart. Когда он сказал мне, что он гомосексуалист, мой мир развалился на куски.
It noted also the non-implementation of a Human Rights Committee decision that a homosexual man should be allowed to receive his partner's pension. Она также отметила невыполнение решения Комитета по правам человека о том, что гомосексуалист должен иметь право на получение пенсии своего партнера.
I'm homosexual, Frances. Я гомосексуалист, Фрэнсис.
I'm a homosexual, Holy Father. Я гомосексуалист, Святой Отец.
Больше примеров...
Гомосексуал (примеров 32)
Okay. Und the homosexual, you know, has got you down here. Унд гомосексуал, знаете, схватил вас за здесь.
So, again, if I am a homosexual, and I'm just trying to run in und kiss you... Так, снова, вот я гомосексуал и я пытаюсь подбежать и поцеловать вас.
An individual either checks this box, heterosexual, or this box, homosexual. Человек попадает либо сюда - гетеросексуал, ГЕТЕРОСЕКСУАЛ ГОМОСЕКСУАЛ либо сюда - гомосексуал.
So if someone approaches you in the street und is being very, very nice to you, you know that they are a homosexual? Значит, если кто-то подходит к тебе на улице унд ведет себя очень, очень вежливо, сразу ясно, что он есть гомосексуал?
Andrew is also an out-and-proud homosexual. Эндрю тоже, открытый и гордый этим гомосексуал.
Больше примеров...
Гомосексуальность (примеров 17)
My life doesn't have to be about being a homosexual. Гомосексуальность - не главное в моей жизни.
But you do acknowledge that this institution and the book upon which this institution is based characterize homosexual acts as unnatural and sinful. Но вы признаете, что наша церковь... и книга, на которой она основана, считают гомосексуальность греховной и противоестественной?
The Court held with respect to the Northern Irish legislation at the time that "as compared with the era when that legislation was enacted, there is now a better understanding, and in consequence an increased tolerance, of homosexual behaviour". Толкуя законодательство, действовавшее в тот момент в Северной Ирландии, Суд признал, что «по сравнению с временем, когда это законодательство было принято, сейчас гомосексуальность понимается более глубоко и по отношению к ней во все большей степени проявляется толерантность».
Homosexual acts were decriminalised in Scotland by the Criminal Justice (Scotland) Act 1980, which took effect on 1 February 1981, and in Northern Ireland by the Homosexual Offences (Northern Ireland) Order 1982. В Шотландии гомосексуальность была декриминализована в 1980 году (Criminal Justice (Scotland) Act 1980), а в Северной Ирландии - в 1982 году (Homosexual Offences (Northern Ireland) Order 1982).
The underlying problem with prohibiting homosexual acts, then, is not that the state is using the law to enforce private morality. It is that the law is based on the mistaken view that homosexuality is immoral. В таком случае, главной проблемой запрещения гомосексуальных отношений является не то, что государство использует закон, чтобы навязывать нормы морали индивидам, а то, что закон основан на ошибочном представлении о том, что гомосексуальность аморальна.
Больше примеров...
Гомосексуализма (примеров 20)
The report further says that a person suspected of "committing" homosexual activities risks arrest, torture or ill-treatment. В докладе также говорится, что лицо, подозреваемое в "совершении" актов гомосексуализма, рискует быть арестованным, подвергнутым пыткам или жестокому обращению.
It noted the strong recommendations made particularly on corporal punishment, the death penalty and the decriminalization of homosexual practices. Он отметил настоятельные рекомендации, вынесенные, в частности, по вопросам телесных наказаний, смертной казни и декриминализации гомосексуализма.
With respect to the possibility of reforming current legislation banning homosexual acts, the former Chief Minister of Anguilla expressed his opposition to initiating a bill to such effect in the Anguilla House of Assembly. Что касается реформы нынешнего законодательства, запрещающего акты гомосексуализма, то бывший главный министр Ангильи выступил против разработки такого законодательства в Палате собрания территории.
That's technically a homosexual act. Технически это акт гомосексуализма.
In December 2008, he was one of a dozen Ethiopian religious figures who adopted a resolution against homosexuality, urging Ethiopian lawmakers to endorse a ban on homosexual activity in the constitution. В декабре 2008 года ряд эфиопских религиозных деятелей приняли резолюцию против гомосексуализма, призывая правительство страны одобрить конституционный запрет на гомосексуальные отношения.
Больше примеров...
Геем (примеров 12)
It turned out he was a homosexual too! Оказалось, что он тоже был геем!
They want you to be a token homosexual? Они хотят, чтобы ты был их символическим геем?
Do you know... I said to Mick if we'd have had another son, I'd have loved him to be a homosexual. Знаешь... если бы у нас с Миком был ещё один сын, и он был геем, я бы всеравно любила его.
Dougie was a little shit running around the North Carolina governor's mansion, if I was going to pick one of my boys to end up a homosexual, I'd have picked Dougie. Дуглас был мелким засранцем и бегал вокруг губернаторского особняка в Северной Каролине, если бы мне пришлось выбирать, кто из моих мальчиков вырастет геем, я бы поставил на Дуги.
Stokes was quoted saying, "I'm just a businessman who happens to be gay," and expressed the view that any normal person could also be homosexual. Стоукс любил повторять: «Я - всего лишь бизнесмен, который, так случилось, оказался геем», и высказывал точку зрения, что любой нормальный человек может быть гомосексуальным.
Больше примеров...
Однополые (примеров 18)
Norway was pleased by the recent decriminalization of homosexual relations in the Penal Code of 2008. Делегация Норвегии с удовлетворением отметила отсутствие в Уголовном кодексе 2008 года положений об уголовной ответственности за однополые отношения.
2.5 While in Sweden, he had short and long homosexual relationships and became a member of the Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights (hereinafter RFSL). 2.5 Находясь в Швеции, он имел как короткие, так и продолжительные однополые связи и вступил в Шведскую федерацию по защите прав лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров (далее ЛГБТ).
On 19 July, the Senate unanimously passed proposed amendments to existing laws, making homosexual acts a felony and prohibiting same-sex marriage. 19 июля Сенат единодушно принял предложенные поправки к существующим законам, классифицировав гомосексуальные действия в качестве уголовно наказуемого деяния и запретив однополые браки.
Such claims are criticized by bisexuals and researchers studying the situation of bisexuals for falsely assuming that same-sex relationships would somehow escape persecution in heteronormative cultures by simply identifying as bisexual instead of homosexual. Такие заявления подвергаются критике со стороны бисексуалов и исследователей, изучающих ситуацию с бисексуалами за ложное предположение, что однополые отношения каким-то образом избежали бы преследования в гетеронормативных культурах, просто идентифицируя себя как бисексуалов, а не гомосексуалов.
JS5 and JS9 was concerned that there was no legislation recognizing sex change and same-sex marriages, resulting in discrimination against homosexual couples in regard to inheritance, immigration, child custody, social security benefits, health and pension schemes. Авторы СП5 и СП9 выразили озабоченность отсутствием законодательства, признающего право людей на смену пола и однополые браки, что ведет к дискриминации гомосексуальных пар в вопросах наследования, иммиграции, опеки над детьми, социального обеспечения, здравоохранения и пенсионного обеспечения.
Больше примеров...
Гомосексуален (примеров 9)
Sir, I think I may be homosexual. Сэр, мне кажется, я гомосексуален.
I don't think he's a homosexual. Не думаю, что он гомосексуален.
Emilio Sanz de Soto Friend The day he asked Lorca if he was really homosexual, the two of them went to a festival. Эмилио Санс де Сото (друг) В тот же день, когда он спросил Лорку, действительно ли тот был гомосексуален, они вдвоем отправились на какой-то праздник, может, Сан-Антонио,
So why then am I homosexual? Так почему же я гомосексуален?
If we're right, and he is a homosexual, I'm sure between the two of us... Если он гомосексуален, то наверняка мы с тобой...
Больше примеров...
Гомосексуализм (примеров 28)
The continued existence of the Tasmanian law prohibiting homosexual activity was found to interfere directly with the complainant's privacy. Сохранение тасманского закона, запрещающего гомосексуализм, было расценено как непосредственное посягательство на частную жизнь автора.
The Trade Union Congress (TUC) was disturbed by homophobic comments by the Gambian Head of State and strongly condemned arbitrary arrests of citizens alleged to have engaged in homosexual practices. Конгресс профсоюзов (КПС) выразил озабоченность по поводу человеконенавистнических высказываний главы государства Гамбии и решительно осудил произвольные аресты граждан, якобы практикующих гомосексуализм.
Turning to a subject that had regrettably been omitted from the list of issues, he asked whether the Zambian Government intended to repeal the provisions of the Penal Code that criminalized homosexual acts, regardless of Zambian mores. Касаясь темы, которая, к сожалению, не была отражена в перечне вопросов, он спрашивает, намерено ли правительство Замбии отметить положения Уголовного кодекса, предусматривающие уголовную ответственность за гомосексуализм, несмотря на существующие в Замбии нравы.
Buggery, sodomy, and acts homosexual are crimes. БОРОДА: Мужеложество, содомия, гомосексуализм - как ни называй, это преступление.
The Czech authorities informed the Special Rapporteur that under communist rule, homosexuality was prohibited and homosexual activities in public places or with persons under 18 prosecuted. Чешские власти информировали Специального докладчика о том, что в эпоху коммунистического правления гомосексуализм был запрещен, а занятие гомосексуализмом в общественных местах или с лицами, не достигшими 18-летнего возраста, преследовалось по закону.
Больше примеров...
Гомик (примеров 9)
He's probably homosexual just like the others. "Он, наверное, гомик, как и другие".
What, you a homosexual, Taylor? Ты что - гомик, Тейлор?
Well, for starters, clearly, her husband is a homosexual, okay? Ну, для начала, очевидно, что её муж - гомик, так?
Hey, are you a homosexual? Эй, ты гомик?
You love me, you homosexual. Ты меня любишь, гомик.
Больше примеров...
Гей (примеров 13)
This is a woman who married a man who is obviously a homosexual. Это женщина, которая вышла замуж за человека, который явно гей.
I only married Mac because I knew deep down that he was a homosexual, and we'd get back together. Я вышла за Мака только потому, что в глубине души знала, что он гей, и мы снова будем вместе.
My son is not a homosexual. Мой сын не гей. Нет!
I don't mean "gay" as in "homosexual". Я не говорю "гей" в смысле - "гомосексуалист".
John is having an affair with Martha. But... Martha is in love with Alan, and I think that Alan is probably a homosexual by the look of his jumper. Джон встречается с Мартой, но Марта влюблена в Алана и, я думаю, что Алан гей, судя по его свитеру.
Больше примеров...
Однополых (примеров 12)
Haggard initially opposed same-sex marriage, but supported civil unions for homosexual couples. Хаггард был против однополых браков, но поддерживал идею гражданских союзов для однополых пар.
Only a few developed countries have changed their laws to recognize homosexual unions in law, yet they argue this requires a change to the universal, long-standing definition of family. Только несколько развитых стран изменили свои законы в части правового признания однополых союзов, но, тем не менее, они утверждают, что требуется такое изменение в универсальном, давно действующем определении семьи.
While it used to be clearly confined to unmarried heterosexual couples, it has been expanded due to recent social developments in many places, such as Switzerland, to include unmarried homosexual couples as well. Хотя обычно он применялся по отношению к официально незарегистрированным разнополым парам, его расширили ввиду недавнего развития событий в социальной сфере во многих странах, таких как Швейцария, с включением в него незарегистрированных однополых пар.
Section 365A of the penal code of Sri Lanka formerly prohibited male homosexual acts, but was subsequently amended to be "gender-neutral", resulting in the criminalization of female same-sex conduct. В разделе 365А Уголовного кодекса Шри-Ланки, ранее запрещавший гомосексуальные связи между мужчинами, была внесена поправка, сделавшая его "гендерно-нейтральным", что привело к криминализации женских однополых связей.
Recognizing homosexual couples or other household arrangements as equivalent to the family would result in societies not only accepting but promoting homosexual relations, promiscuity and other immoral practices. Признание однополых пар или других систем отношений в домохозяйстве в качестве эквивалента семьи приведет к тому, что общество будет не только признавать, но и пропагандировать гомосексуальные отношения, распущенность и другие аморальные привычки.
Больше примеров...
Гомосексуализме (примеров 11)
Do you have any personal knowledge supporting the allegations that Captain Williams is a homosexual? Есть ли у Вас какие-то сведения, подтверждающие обвинения капитана Вильямс в гомосексуализме?
JS7 stated that unlawful arrests of religious and political leaders, human rights defenders; persons suspected of homosexual behaviour and civil servants, and their detention well beyond the constitutionally-stipulated time limits, had increased since 2010. Авторы СП7 заявили, что за период с 2010 года участились случаи незаконных арестов религиозных и политических лидеров, правозащитников, лиц, подозреваемых в гомосексуализме, и государственных служащих, и их содержания под стражей с большим нарушением установленных согласно Конституции предельных сроков.
The command is recommending a discharge from the United States army reserve for homosexual conduct. Командованием рекомендовано уволить тебя из рядов армии по обвинению в гомосексуализме.
113.1. Publicly announce the shelving of the proposed bill on homosexuality and decriminalize homosexual behaviour (Canada); 113.1 публично объявить о прекращении рассмотрения предлагаемого законопроекта о гомосексуализме и отменить уголовное преследование за гомосексуальное поведение (Канада);
As a practical consequence of that situation, many homosexual men and women were treated inhumanly in police stations, frequently being detained on no more than a suspicion of homosexuality. На практике это не остается без некоторых последствий: многие гомосексуалисты, как мужчины, так и женщины, подвергаются бесчеловечному обращению в полиции, куда они нередко попадают по одному только подозрению в гомосексуализме.
Больше примеров...