Английский - русский
Перевод слова Homosexual

Перевод homosexual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гомосексуальный (примеров 42)
Don't forget that in those days, one homosexual indiscretion and it was curtains. Не забывай, что в те дни один гомосексуальный инцидент - и все, занавес.
The homosexual lifestyle is not destructive to the fabric of American society! Гомосексуальный образ жизни не вреден для американского общества!
Carl Martin Eggesb as Eskild Tryggvason (born August 19, 1995), the stereotypically homosexual roommate of Noora in season two and four, and of Isak's in season three. Карл Мартин Эггисбе - Эскильд (родился 19 августа 1995 года), стереотипный гомосексуальный сосед Нуры во втором и четвертом сезоне и Исака в третьем сезоне.
You're typical homosexual male will be in great shape, well-dressed, wearing sandals, holding a brightly colored drink and listening to Celine Dion. Типичный гомосексуальный мужчина находится в хорошей форме, в хорошей одежде, в сандалях, с ярким напитком в руках и с Селин Дион в наушниках.
She has that homosexual. У неё есть один знакомый, и тот гомосексуальный.
Больше примеров...
Гомосексуалист (примеров 100)
I want to be met by a... homosexual in gray flannel trousers saying: "welcome on board Mr. Clarkson, can I get you a scull?" Я хочу, чтобы меня встретил... гомосексуалист в брюках из серой фланели со словами "Добро пожаловать на борт, мистер Кларксон, можно предложить вам весло?"
A dyed-in-the-wool homosexual, that boy is. Он совершенно неисправимый гомосексуалист.
Maybe Eriksson's a homosexual. Может, Эриксон гомосексуалист?
On her first day reporting, she is assigned to do an exposé on Michael Moore to prove that he is a homosexual. Первое её задание - сделать сюжет-расследование, доказывающее, что Майкл Мур - гомосексуалист.
In order to arrive at the conclusion that homosexual love is something less than heterosexual love, you have to begin with the premise that a homosexual is something less than a man. То есть чтобы прийти к заключению, что однополая любовь нечто меньшее чем любовь геторосексуальная, нужно начать с того, что гомосексуалист ниже чем обыный человек.
Больше примеров...
Гомосексуал (примеров 32)
I was born in Alicante into a family of manual laborers and I am not a homosexual. Я был рожден в Аликанте в семье фермеров, и я не гомосексуал.
So if someone approaches you in the street und is being very, very nice to you, you know that they are a homosexual? Значит, если кто-то подходит к тебе на улице унд ведет себя очень, очень вежливо, сразу ясно, что он есть гомосексуал?
OH, HOWARD, I KNOW YOU'RE A HOMOSEXUAL. О, Говард, я знаю, что ты гомосексуал.
Another idiot... and, by the way, a closeted homosexual doing everything in his power to sweep this under the rug. Ещё один идиот... и между прочим, скрытый гомосексуал, усиленно старающийся "замести это под ковёр".
Let's say the homosexual has got you on the ground. А если гомосексуал повалил вас на землю?
Больше примеров...
Гомосексуальность (примеров 17)
I never knew you could make fun of someone for being homosexual. Я и не знал сроду, что можно высмеивать чью-то гомосексуальность.
Where is it illegal to be gay? homosexual Ислам и гомосексуальность Where is it illegal to be gay?
It ranges from 0, meaning exclusively heterosexual, to 6, meaning exclusively homosexual. Она колеблется от 0, означающий исключительно гетеросексуальность, до 6, означающей исключительно гомосексуальность.
And by gay I mean, you know, not in a homosexual way at all, I mean, you know, like the bad at sports way. И под "гействовать" я не имею в виду, ну, гомосексуальность, это в смысле "быть плохим спортсменом".
The underlying problem with prohibiting homosexual acts, then, is not that the state is using the law to enforce private morality. It is that the law is based on the mistaken view that homosexuality is immoral. В таком случае, главной проблемой запрещения гомосексуальных отношений является не то, что государство использует закон, чтобы навязывать нормы морали индивидам, а то, что закон основан на ошибочном представлении о том, что гомосексуальность аморальна.
Больше примеров...
Гомосексуализма (примеров 20)
To him, the struggle against the prohibition of homosexual acts was part of a larger struggle for emancipation. Для него борьба с запретом гомосексуализма была частью более масштабной борьбы за эмансипацию.
It noted the strong recommendations made particularly on corporal punishment, the death penalty and the decriminalization of homosexual practices. Он отметил настоятельные рекомендации, вынесенные, в частности, по вопросам телесных наказаний, смертной казни и декриминализации гомосексуализма.
Past five years have seen a surge in arrests for homosexual offences. В эти пять лет прошла волна арестов за преступления на почве гомосексуализма.
In 2007, INTERPOL-NCB received 30 complaints of sexual exploitation, assault and battery, rape, sodomy, abuse, death threats relating to homosexual activity, bodily harm, neglect of an incapable person and abandonment of the marital home. По линии Национального центрального бюро Интерпола в 2007 году было зарегистрировано 30 жалоб, касающихся, соответственно, сексуальной эксплуатации, насильственных действий, содомии, плохого обращения, гомосексуализма и угроз жизни, избиений, оставления в беспомощном состоянии, оставления семьи.
Homosexual relations between consenting adults, conducted in private, are no longer criminalized, except where such conduct constitutes rape, estrupro or sexual abuse Было также изменено определение преступления гомосексуализма; теперь наказание предусмотрено лишь за гомосексуальные отношения с несовершеннолетними.
Больше примеров...
Геем (примеров 12)
Do you know... I said to Mick if we'd have had another son, I'd have loved him to be a homosexual. Знаешь... если бы у нас с Миком был ещё один сын, и он был геем, я бы всеравно любила его.
what it's been like to live as a homosexual for 16 years - каково это: быть геем на протяжении 16 лет -
It is not a sin to be homosexual! Быть геем не грех.
Stokes was quoted saying, "I'm just a businessman who happens to be gay," and expressed the view that any normal person could also be homosexual. Стоукс любил повторять: «Я - всего лишь бизнесмен, который, так случилось, оказался геем», и высказывал точку зрения, что любой нормальный человек может быть гомосексуальным.
Relatives say that the victim had surprised his friends and family by declaring himself a homosexual and saying he wished to lead an openly gay lifestyle. одственники сообщают, что пострадавший шокировал свою семью и друзей, объ€вив себ€ гомосексуалистом и за€вив, что будучи геем хочет жить открыто.
Больше примеров...
Однополые (примеров 18)
It recommended that Slovakia consider adopting legislation to grant legal recognition to homosexual couples. Он рекомендовал Словакии рассмотреть возможность принятия законодательства, признающего однополые браки.
De facto union: Persons in a de facto union (both heterosexual and homosexual couples) Фактический союз: лица, находящиеся в фактическом союзе (как разнополые, так и однополые пары)
Hundreds of homosexual activists rushed out of bars and swarmed a group of Christians who were singing songs in San Francisco's Castro District - and some even threatened to kill the worshippers. Запрет, однако, останется в силе вплоть до принятия судебного решения. В мае нынешнего года однополые браки в Калифорнии были разрешены, однако 4 ноября в штате прошел референдум, на котором 52% избирателей выступили за отмену нового закона.
"Although a strong homosexual identity was associated with difficulties in marital satisfaction, viewing the same-sex activities as compulsive facilitated commitment to the marriage and to monogamy." «Однако сильная гомосексуальная идентичность сталкивалась с трудностями в исполнении супружеских обязательств, рассматривая однополые сексуальные отношения как навязчивое обязательство в браке и моногамии.».
Such claims are criticized by bisexuals and researchers studying the situation of bisexuals for falsely assuming that same-sex relationships would somehow escape persecution in heteronormative cultures by simply identifying as bisexual instead of homosexual. Такие заявления подвергаются критике со стороны бисексуалов и исследователей, изучающих ситуацию с бисексуалами за ложное предположение, что однополые отношения каким-то образом избежали бы преследования в гетеронормативных культурах, просто идентифицируя себя как бисексуалов, а не гомосексуалов.
Больше примеров...
Гомосексуален (примеров 9)
I don't think he's a homosexual. Не думаю, что он гомосексуален.
Emilio Sanz de Soto Friend The day he asked Lorca if he was really homosexual, the two of them went to a festival. Эмилио Санс де Сото (друг) В тот же день, когда он спросил Лорку, действительно ли тот был гомосексуален, они вдвоем отправились на какой-то праздник, может, Сан-Антонио,
If we're right, and he is a homosexual, I'm sure between the two of us... Если он гомосексуален, то наверняка мы с тобой...
It's not because you act homosexual that you're gay. Тот, кто это делает, не обязательно гомосексуален.
You mean, aside from the fact that Bob is a homosexual? Кроме той, что Боб гомосексуален?
Больше примеров...
Гомосексуализм (примеров 28)
OHCHR and CEDAW called on Uganda to decriminalize homosexual behaviour. УВКПЧ и КЛДЖ призвали Уганду отменить уголовное наказание за гомосексуализм.
The Czech authorities informed the Special Rapporteur that under communist rule, homosexuality was prohibited and homosexual activities in public places or with persons under 18 prosecuted. Чешские власти информировали Специального докладчика о том, что в эпоху коммунистического правления гомосексуализм был запрещен, а занятие гомосексуализмом в общественных местах или с лицами, не достигшими 18-летнего возраста, преследовалось по закону.
Even if homosexuality was against the law in Botswana, homosexual practices inevitably occurred in prison and if the country was serious about combating HIV/AIDS, condoms would have to be made available there. Несмотря на то, что гомосексуализм в Ботсване признается противозаконным, гомосексуальные связи неизбежно имеют место в тюрьмах, и если страна серьезно подходит к борьбе с ВИЧ/СПИДом, в тюрьмах должны распространяться презервативы.
He's a closet homosexual. Он скрывает свой гомосексуализм.
In the few places where "homosexual marriage" is sanctioned by the law, children are taught from an early age that homosexuality is healthy, homosexuals are allowed to adopt and Governments pressure all to accept homosexual lifestyles as normal. В тех немногих странах, где «гомосексуальный брак» санкционируется законом, детей с раннего возраста учат, что гомосексуализм является здоровым явлением, что гомосексуалисты имеют право на усыновление, а правительства оказывают давление на всех людей, чтобы они признавали гомосексуальный образ жизни в качестве нормы.
Больше примеров...
Гомик (примеров 9)
He's probably homosexual just like the others. "Он, наверное, гомик, как и другие".
What, you a homosexual, Taylor? Ты что - гомик, Тейлор?
Did she tell you I was a homosexual? Она ведь сказала тебе, что я гомик.
Are you a homosexual? Ты гомик, что ли?
You love me, you homosexual. Ты меня любишь, гомик.
Больше примеров...
Гей (примеров 13)
This is a woman who married a man who is obviously a homosexual. Это женщина, которая вышла замуж за человека, который явно гей.
Of course, there's a homosexual community in Pocatello, and my very favorite florist is gay. Конечно, в Покателло есть гомосексуальная община, моя любимы флорист - гей.
I'm gay, homosexual, a queer, a fag, "ricchione". Я гей, гомосексуалист, педик, пидор, "голубой".
And apparently I'm a bad homosexual because I didn't stab him in the throat. И как выяснилось, фиговый из меня гей, раз я тут же не вцепился ему в глотку.
John is having an affair with Martha. But... Martha is in love with Alan, and I think that Alan is probably a homosexual by the look of his jumper. Джон встречается с Мартой, но Марта влюблена в Алана и, я думаю, что Алан гей, судя по его свитеру.
Больше примеров...
Однополых (примеров 12)
It lauded Slovenia's progress in the protection of persons with disabilities, but expressed concerns regarding the rights of Roma and homosexual couples. Она приветствовала прогресс, достигнутый Словенией в области защиты инвалидов, но выразила озабоченность по поводу прав рома и однополых пар.
With the Act to Revise the Registered Partnership Act, dated 15 December 2004, in force since 1 January 2005, further forms of discrimination against homosexual partners were abolished. С принятием Закона о пересмотре законодательства о зарегистрированном партнерстве от 15 декабря 2004 года, который вступил в силу 1 января 2005 года, были устранены остававшиеся формы дискриминации в отношении однополых партнеров.
An exception is made for homosexual marriages in the case that the country of origin of one of the future spouses has no regulation yet on the matter. Исключение делается в отношении однополых браков в том случае, если в стране происхождения одного из будущих супругов отсутствуют нормативные положения по этому вопросу.
He also stated that Christians and Muslims should be united in their opposition to the pressure for the acceptance of same-sex marriage and homosexual practice, especially in the western world. Он также заявил, что христиане и мусульмане должны быть объединены в своём противостоянии давлению принятию однополых браков и гомосексуальной практики, особенно в западном мире.
The vote on the Domestic Partnership Act for same-sex couples in June 2011 showed that the large majority of voters is sensitized to the problems and concerns of homosexual persons. 68.8% voted in favour of the law. Результаты состоявшегося в июне 2011 года голосования по Закону о бытовом партнерстве однополых пар свидетельствуют о том, что значительное большинство участников голосования знакомы с этой проблемой и озабоченностями гомосексуалистов. 68,8% участников голосования высказались в поддержку этого закона.
Больше примеров...
Гомосексуализме (примеров 11)
Do you have any personal knowledge supporting the allegations that Captain Williams is a homosexual? Есть ли у Вас какие-то сведения, подтверждающие обвинения капитана Вильямс в гомосексуализме?
JS7 stated that unlawful arrests of religious and political leaders, human rights defenders; persons suspected of homosexual behaviour and civil servants, and their detention well beyond the constitutionally-stipulated time limits, had increased since 2010. Авторы СП7 заявили, что за период с 2010 года участились случаи незаконных арестов религиозных и политических лидеров, правозащитников, лиц, подозреваемых в гомосексуализме, и государственных служащих, и их содержания под стражей с большим нарушением установленных согласно Конституции предельных сроков.
113.1. Publicly announce the shelving of the proposed bill on homosexuality and decriminalize homosexual behaviour (Canada); 113.1 публично объявить о прекращении рассмотрения предлагаемого законопроекта о гомосексуализме и отменить уголовное преследование за гомосексуальное поведение (Канада);
Even if a charge of homosexuality is in some cases added to a range of other criminal charges, there are no known cases of conviction, including at the court's own discretion, solely for homosexual acts. Даже если обвинение в гомосексуализме в некоторых случаях присовокупляется к целому ряду других обвинений, нет известных случаев обвинений, в том числе по усмотрению судов, исключительно за совершение гомосексуальных актов.
As a practical consequence of that situation, many homosexual men and women were treated inhumanly in police stations, frequently being detained on no more than a suspicion of homosexuality. На практике это не остается без некоторых последствий: многие гомосексуалисты, как мужчины, так и женщины, подвергаются бесчеловечному обращению в полиции, куда они нередко попадают по одному только подозрению в гомосексуализме.
Больше примеров...