Английский - русский
Перевод слова Hoax
Вариант перевода Розыгрыш

Примеры в контексте "Hoax - Розыгрыш"

Все варианты переводов "Hoax":
Примеры: Hoax - Розыгрыш
I repeat, this is not a hoax. «Повторяю, это не розыгрыш.
It was a cruel hoax at a difficult time. Это был жестокий розыгрыш в нелегкое для меня время.
At first I thought it was a hoax. Поначалу я подумал, что это розыгрыш.
Gentlemen, there's still a possibility that this is a hoax. Джентльмены, все еще есть вероятность того, что это розыгрыш.
Please, you must believe me, this is no hoax. Пожалуйста, вы должны мне поверить, это не розыгрыш.
You have no proof this isn't some elaborate hoax. У тебя нет доказательств того, что это не какой-нибудь розыгрыш.
No, it looks like an internet hoax. Нет, это выглядит как розыгрыш из интернета.
If it's such a hoax, then tell me why I found this. Если это розыгрыш, тогда скажи мне, почему я нашел это.
Well, it may be a hoax, but protocol dictates that Captain Holt have a security detail with him at all times. Может это и розыгрыш, но согласно протоколу, у капитана Холта постоянно должна быть охрана.
I don't know, cruel cosmic hoax? Я не знаю, жестокий вселенский розыгрыш?
Under normal circumstances, we'd be working overtime to convince everyone it was just an elaborate hoax. В обычных обстоятельствах мы бы сделали всё, чтобы люди решили, что это розыгрыш.
It could be a hoax, kids with too much time on their hands, no dates for the prom. Это может быть розыгрыш, дети предоставлены сами себе, кому-то не с кем пойти на выпускной.
Is what happened here in Fortitude, is that a hoax? Разве то, что случилось в Фортитьюде, это розыгрыш?
The time has come when you must admit this is a hoax... Настала пора тебе признать, что все это - розыгрыш.
How did you know that was just a hoax? Откуда ты узнал, что это розыгрыш?
If we tell everyone this is a hoax, he'll get away with it. Если признаемся, что это - розыгрыш, ему все сойдет с рук.
You were going to investigate the threat because it's not a hoax, it's real! Вы собирались провести расследование, потому что угроза - не розыгрыш, она настоящая!
I thought you said it was a hoax Ты же говорил, что это розыгрыш.
I don't suppose there's any chance it was a hoax? Полагаю, это уж точно был не розыгрыш?
I'm trying to keep morale up, because Hazmat said it's almost definitely a hoax. Almost? Я пытаюсь поддерживать боевой дух, потому что химики сказали, что это почти наверняка розыгрыш.
So the question at hand is, is the threat real or is it a hoax? Вопрос в том, Угроза ли это или просто розыгрыш?
When you heard it was a hoax, the thing that we did, were you, like- what did you think of it at first? Когда ты узнал что это розыгрыш, то что мы сделали, был ли ты... что ты подумал в начале?
It's probably just a hoax. Может, это розыгрыш?
It might've been a hoax Может быть, розыгрыш?
This could be a hoax. Это может быть розыгрыш.