It's probably a hoax. |
Может, это розыгрыш? |
This is a hoax, right? |
Это розыгрыш, да? |
It looks like a hoax. |
Похоже, это розыгрыш. |
This is some sort of malicious hoax! |
Это какой-то злой розыгрыш! |
Does this look like a hoax to you? |
Это похоже на розыгрыш? |
Martin, it's just a hoax. |
Мартин, это розыгрыш. |
This has got to be a hoax. |
Это должен быть розыгрыш. |
Just a prank, a hoax. |
Это шалость, розыгрыш. |
You said it was a hoax. |
Вы сказали, это розыгрыш. |
It's not a hoax, babe. |
Это не розыгрыш, малыш. |
So, assuming this is not some sort of elaborate hoax, and there are no television cameras ready to pop out at any moment, these aliens who threaten to destroy Earth even as we speak... |
Если допустить что это не искусный розыгрыш и сейчас никто не выпрыгнет с телекамерой... эти инопланетяне, которые угрожают уничтожить Землю, даже сейчас, когда мы разговариваем. |
Were you kind of angry at first, though, when you heard it was a hoax? |
Были ли вы рассержены, когда узнали что это розыгрыш? |
I rang 4 other police stations before you, but nobody took me sriously... said it was probably a hoax. |
До вас я звонил в другие полицейские участки, но мне отвечали, что, вероятно, это розыгрыш. |
How's it feel when the hoax is on the other foot? |
Ну, и как тебе понравился такой розыгрыш? |
The second Edouard's single goes into sales, then the third one, but the biggest ever hoax of French show business is quickly forgotten. |
Впрочем, вскоре в продажу поступает второй сингл Эдуара, потом третий, но самый грандиозный розыгрыш в истории французской песни очень быстро забывается. |