Английский - русский
Перевод слова High-quality

Перевод high-quality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высококачественный (примеров 81)
Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality, stable, and scalable distribution. Внимание Debian к деталям позволило создать высококачественный, стабильный и расширяемый дистрибутив.
Normally, clothing would completely decompose within two years, but this is high-quality polyester. Обычно одежда полностью разлагается за 2 года, но это высококачественный полиэстер.
Such a high-quality training course could then be adapted to the particular needs at the regional level. Затем столь высококачественный учебный курс можно было бы адаптировать к конкретным потребностям на региональном уровне.
High-quality search results even in very large amounts of information Высококачественный поиск результатов даже при очень большом объеме информации
It is a veritable hive of activity whose work, perfectly synchronized with that of the presidency, and, above all, whose useful and high-quality output one can fully appreciate only when one occupies this seat. Работа этой группы чрезвычайно напряженна, тесно увязана с деятельностью Председателя, но, главное, ее полезный и высококачественный вклад может быть полностью оценен только тогда, когда занимаешь место Председателя.
Больше примеров...
Качественный (примеров 53)
We offer you comfortable and high-quality service which will help you and your company be mobile. Мы предлагаем Вам удобный и качественный сервис, который поможет Вам и Вашей компании быть мобильными.
We hope that our advice helps you to avoid errors when selecting a translation services supplier and to get a high-quality translation. Мы надеемся, что наши советы помогут Вам избежать ошибки при выборе переводческой компании, и Вы получите в результате качественный перевод.
If your are interesting in high-quality product maked by professionals, please, be free to contact us. Если вас интересует качественный продукт, сделанный профессионалами, свяжитесь с нами.
There are two methods to solve that problem - controlling the state of the gas range and extraction on the one hand, and using high-quality liquefied gas on the other. С этим бороться можно двумя способами - проверить состояние плиты и вытяжки с одной стороны, и использовать качественный сжиженный газ с другой.
The health service's current resources cannot guarantee high-quality medical care for pregnant women, and its material and equipment resources are insufficient to meet demands currently placed on institutions providing specialized care for women. Существующий потенциал службы охраны здоровья не обеспечивает высокий качественный уровень медицинской помощи беременным женщинам, а ее материально-техническое оснащение не адекватно современным требованиям, предъявляемым к учреждениям, оказывающим специализированную помощь женщинам.
Больше примеров...
Высокого качества (примеров 276)
In paragraph 22.4, first sentence, replace By providing high-quality research and analysis, the programme of work will aim with The programme will provide high-quality research and analysis. В первом предложении пункта 22.4 заменить слова При обеспечении высокого качества исследований и анализа программа работы будет нацелена на словами Программа обеспечит высокое качество исследований и анализа.
(a) What standards and requirements should be used to achieve high-quality corporate reporting? а) Какие стандарты и требования должны использоваться для налаживания корпоративной отчетности высокого качества?
In view of India's diverse and high-quality food produce, the country's food processing sector had the potential to transform the rural economy and position India as a leader in the global food processing industry. Ввиду большого разнообразия и высокого качества индийских продуктов питания, пищевая промышленность Индии потенциально способна преобразовать экономику сельских районов и превратить Индию в одного из ведущих мировых производителей в области пищевой промышленности.
With its high-quality milk, Nairobi-based Brookside Dairy has a 40 per cent share of the Kenyan dairy market. Молокозавод «Бруксайд», который находится в Найроби и производит молоко высокого качества, обеспечивает потребности рынка молочных товаров Кении на 40 процентов.
The Digital Audio Stationary Head or DASH standard is a reel-to-reel, digital audio tape format introduced by Sony in early 1982 for high-quality multitrack studio recording and mastering, as an alternative to analog recording methods. Digital Audio Stationary Head или DASH - цифровой формат звукозаписи на катушечную ленту предложенный фирмой Sony в 1982 году для многоканальной студийной записи высокого качества и мастеринга, как альтернатива аналоговых методов записи.
Больше примеров...
Высокое качество (примеров 105)
The United Nations is committed to providing a high-quality product and service to personnel in terms of ensuring the safety and quality of its food. Организация Объединенных Наций обязана обеспечивать высокое качество товаров и услуг для гарантии безопасного и качественного питания персонала.
Along these lines, the Department maximized the use of off-site and contractual arrangements to process documentation, while ensuring high-quality and timely delivery of products, which resulted in enhanced cost-effectiveness. В связи с этим Департамент максимально использовал механизмы внеофисной работы и работы на подрядной основе для обработки документации, обеспечивая при этом высокое качество и своевременный выпуск продукции, что позволило добиться повышения финансовой эффективности.
Jordan is thus a leader in terms of the reduction of maternal mortality, and that situation reflects the country's excellent level of health care services and its high-quality maternal care in particular. Иордания таким образом стала лидером в области сокращения материнской смертности, и это положение отражает высокий уровень услуг в сфере здравоохранения в стране, а также высокое качество заботы о матерях в особенности.
High-quality data and effective monitoring will be crucial to implement the proposed Sustainable Development Goals. Высокое качество данных и эффективный мониторинг будут иметь ключевое значение для реализации предлагаемых целей устойчивого развития.
Hall structure is made from high-quality and high-strength steel [18G2A and S355] in steel plants possessing appropriate attestations and certificates and guaranteeing high quality of manufactured elements. Каркас изготовляется из высококачественной стали (18G2А и S355) на заводе металлоконструкций при наличии всех необходимых сертификатов, которые гарантируют высокое качество всех элементов конструкции.
Больше примеров...
Высококвалифицированный (примеров 10)
The Department needed to attract, recruit and retain high-quality staff. Необходимо привлекать, набирать и удерживать на службе высококвалифицированный персонал.
Currently, the Board has no formal status and only a small, though high-quality, permanent staff, hosted by the Bank for International Settlements in Basel. В настоящее время, у СФБ нет никакого официального статуса, и есть лишь небольшой, пусть и высококвалифицированный, постоянный штат сотрудников, предоставленных Банком международных расчётов (Базель, Швейцария).
In addition, I should like to express our gratitude to the other members of the Bureau and to the support staff for their high-quality contribution to the Committee's work. Позвольте мне также выразить нашу признательность другим членам Бюро и вспомогательному персоналу за их высококвалифицированный вклад в работу Комитета.
High-quality staff were deployed by UNHCR, and decision-making responsibilities were effectively delegated to the field. УВКБ развернуло высококвалифицированный персонал, а ответственность за принятие решений была эффективно делегирована на места.
The United States appreciates the Team's professional and high-quality analysis in all aspects of its 1267 sanctions regime. Я хотел бы отметить, что Группа по наблюдению является неоценимым резервом для этого Комитета. Соединенные Штаты весьма признательны этой группе за профессиональный и высококвалифицированный анализ по всем аспектам режима санкций, установленного резолюцией 1267.
Больше примеров...
Высоким качеством (примеров 23)
Day-care in Liechtenstein is characterized by good, high-quality offerings. Услуги по дневному уходу в Лихтенштейне отличаются высоким качеством.
With its detailed graphics, fluid animation and high-quality music, Donkey Kong Country rivaled the aesthetic quality of games that were being released on newer 32-bit CD-based consoles. Своей чёткой графикой и высоким качеством звука Donkey Kong Country могла соперничать c играми, выпускаемыми на более новых 32-битных консолях.
The ICT function seeks to add value to the internal and external partners and customers of UNICEF by providing secure, high-quality information management systems, networks, services and support. Функция ИКТ направлена на повышение эффективности деятельности внутренних и внешних партнеров, а также клиентов ЮНИСЕФ путем предоставления надежных и обладающих высоким качеством систем, сетей, услуг и поддержки в области управления информацией.
The subprogramme also continued the production of high-quality research, such as the report entitled "Carbon footprint and food exports: a practical guide", and continued its work with the national exports and investment institutions of the four countries referred to above. Подпрограмма также продолжала проводить отличающиеся высоким качеством исследования, такие как доклад на тему «Углеродный выброс и экспорт продуктов питания: практическое руководство», и продолжала взаимодействие с национальными учреждениями по вопросам экспорта инвестиций перечисленных выше четырех стран.
Through the Fund's competitive grant-making, UN-Women links directly to gender advocates and supports high-quality, relevant and sustainable programmes on the ground. Используя имеющийся в Фонде механизм предоставления субсидии на конкурсной основе, Структура «ООН-женщины» устанавливает прямые контакты с активистами движения за гендерное равенство и поддерживает программы на местах, которые отличаются высоким качеством, актуальностью и устойчивостью.
Больше примеров...
Высокого уровня (примеров 26)
In this regard, key areas include staffing, high-quality country frameworks and oversight bodies, such as parliaments and audit and evaluation institutions. Ключевыми объектами в данном случае являются, в частности, кадры, страновые системы высокого уровня и надзорные органы, как то парламенты и ведомства, занимающиеся проверкой и оценкой.
Each session included high-quality reports and presentations by high-level experts. На каждом заседании эксперты высокого уровня выступили с важными сообщениями и презентациями.
Besides high-quality accommodation, different services, delicious food and beautiful nature, also nice and qualified staff is waiting for you. Кроме комфортного проживания и услуг высокого уровня, хорошего питания, прекрасной природы, Вас здесь встретит приятный и квалифицированный персонал.
In this connection, he praised the high-quality documentation prepared by the UNCTAD secretariat and the arrangements made for the High-level Meeting where his Government would be represented at the highest possible level. В этой связи он отметил высокое качество документации, подготовленной секретариатом ЮНКТАД, и меры по организации совещания высокого уровня, на котором его правительство будет представлено на максимально высоком уровне.
The use of a rational system for contracting the high-quality experience the work of the Secretariat-General requires on the basis of fixed-term contracts linked to specific programmes and projects. Использование рациональной системы привлечения на контрактной основе специалистов высокого уровня, необходимых для осуществления работы Генерального секретариата по конкретным программам и проектам.
Больше примеров...