Английский - русский
Перевод слова High-priority

Перевод high-priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокоприоритетный (примеров 13)
Three of these characterized the fishing sector as a high-priority economic sector. Три из них охарактеризовали сектор рыболовства как высокоприоритетный экономический сектор.
Nuclear-weapon States recalled that they had been engaging with each other to an unprecedented extent in high-priority, regularized dialogue on disarmament-related issues. Государства, обладающие ядерным оружием, напомнили, что они поддерживают друг с другом на регулярной основе беспрецедентный диалог по вопросам, касающимся разоружения, который носит высокоприоритетный характер.
Usually round-robin scheduling is used so that a high-priority process that wakes up regularly will effectively implement time-sharing preemption: repeat] forkAt: Processor highIOPriority Other implementations, e.g. QKS Smalltalk, are always time-sharing. Обычно циклическое планирование используется для того, чтобы высокоприоритетный процесс, который должен запускаться регулярно, эффективно выполнял прерывания в режиме разделения времени (реализовывал вытесняющую многозадачность): repeat] forkAt: Processor highIOPriority Другие реализации, например, QKS Smalltalk, постоянно используют разделение времени.
Bad: High-priority warning signal "A" is masked by other warnings, so that the driver is not likely to perform the appropriate avoidance response. Отрицательный: высокоприоритетный сигнал предупреждения "А" перекрывается другими предупреждениями, так что водитель, по-видимому, не в состоянии прореагировать надлежащим образом для недопущения столкновения.
It was regretted that terrorism had not been covered in the in-depth evaluation report, despite its high-priority nature as identified in the medium-term plan. Было выражено сожаление в связи с тем, что в докладе об углубленной оценке не был охвачен вопрос о терроризме, несмотря на его высокоприоритетный характер в соответствии со среднесрочным планом.
Больше примеров...
Приоритетных (примеров 96)
Information about the implementation of those high-priority projects is given below. Информация об осуществлении мероприятий по реализации приоритетных проектов в рамках космической программы приводится ниже.
Participants emphasized the importance of demonstrating the cost-effectiveness of using space technology for the implementation of high-priority projects identified by Governments in national programmes for sustainable development. Участники подчеркнули важность демонстрации экономически эффективного использования космической техники для осуществления приоритетных проектов, которые правительства определили в национальных программах устойчивого развития.
From January to July, 15.9 million square metres of high-priority mined area and 13.6 million square metres of former battlefield area were cleared. С января по июль было разминировано 15,9 млн. кв. м приоритетных заминированных территорий и 13,6 миллиона квадратных метров бывших районов боевых действий.
However, low efficiency of production, particularly in rural areas belonging to zones identified as high-priority under this Plan, has made it impossible to take full advantage of the region's agricultural capacity. Однако пока что нам не удавалось в полной мере использовать сельскохозяйственный потенциал региона по причине низкой эффективности производства, особенно в сельских районах зон, определенных в рамках Плана в качестве приоритетных.
Transparency is a high-priority goal that landlocked and transit developing countries must strive to achieve. Обеспечение транспарентности является одной из приоритетных целей, к достижению которой должны стремиться развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита.
Больше примеров...
Высокоприоритетных (примеров 81)
The following principles should be considered during the design of high-priority warnings for ADAS. В ходе разработки высокоприоритетных предупреждений для СССВ следует учитывать изложенные ниже принципы.
Frequently, the need to deal expeditiously with high-priority reports submitted late delays the processing of documents submitted in accordance with the rules. Необходимость быстрой обработки высокоприоритетных докладов, представленных с опозданием, зачастую приводит к задержке в обработке документов, представленных в соответствии с правилами.
In January 2000, EBRD hosted a workshop on regional private sector initiatives, with the objectives of reviewing existing programmes, identifying key gaps or duplications, and agreeing on a specific list of high-priority initiatives that would merit support on a grant basis from the donor community. В январе 2000 года ЕБРР организовал семинар по региональным инициативам частного сектора, имевший цель рассмотреть имеющиеся программы, определить существенные пробелы или случаи дублирования и согласовать конкретный перечень высокоприоритетных инициатив, заслуживающих поддержки международного сообщества на основе субсидирования.
Anti-Corruption Task Team (ACTT): Established in 2010 by the President as an interdepartmental body to fast track high-priority and high-profile corruption cases, the ACTT works with government departments to strengthen governance systems, reduce risks and prevent corruption. Целевая группа по борьбе с коррупцией (ЦГБК): созданная в 2010 году Президентом в качестве межведомственного органа для ускоренного рассмотрения высокоприоритетных и общественно значимых коррупционных дел, ЦГБК взаимодействует с правительственными департаментами в целях укрепления систем управления сокращения рисков и предупреждения коррупции.
PPPs, with their risk- and resource-sharing capacity, may accelerate high-priority projects by procuring services in new ways, providing specialized management capacities for large and complex projects and enabling delivery of new technologies developed by the private sector. ГЧП, позволяющие распределять риски и ресурсы, могут ускорять осуществление высокоприоритетных проектов, обеспечивая предоставление услуг новыми методами, предоставляя специализированный управленческий потенциал для крупных и сложных проектов и давая возможность использовать новую технологию, разработанную в частном секторе.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 37)
The Department of Humanitarian Affairs is currently working closely with CMAO to develop a list of high-priority de-mining projects. В настоящее время Департамент по гуманитарным вопросам совместно с ЦБР разрабатывает перечень первоочередных проектов в этой области.
Using its executive mandate, EULEX launched investigations into high-priority cases, including fuel smuggling, money-laundering, and organized crime targets in the north of Kosovo. В рамках своего исполнительного мандата ЕВЛЕКС приступила к расследованию первоочередных дел, касающихся, в частности, контрабанды горючего, отмывания денег и организованной преступности на севере Косово.
It will be noted, however, that in many sections the rate of implementation of the high-priority subprogrammes was lower than the overall implementation rate of the relevant sections. Однако следует отметить, что по многим разделам показатель осуществления первоочередных подпрограмм ниже, чем общий показатель осуществления по соответствующим разделам.
Also in 2006, the Government of Brazil launched a comprehensive effort to develop a series of Global Environment Outlook reports at the country level, focusing on high-priority thematic areas such as forests, water resources and marine and coastal zones. Кроме того, в 2006 году правительство Бразилии инициировало всеобъемлющие усилия по разработке серии докладов Глобальной экологической перспективы на уровне страны, сосредоточив свое внимание на таких первоочередных тематических областях, как леса, водные ресурсы, а также морские и береговые зоны.
In the period 1999-2000, over 43.7 square kilometres of high-priority mined areas and 101.2 square kilometres of former battlefield were cleared in 20 provinces of Afghanistan, with a further 51 square kilometres of mined area and 103.8 square kilometres of former battlefield being surveyed and marked. В период 1999-2000 годов в 20 провинциях Афганистана было разминировано 43,7 квадратных километра первоочередных заминированных районов и 101,2 квадратных километра территории бывших районов боевых действий, обследовано и обозначено еще 51 квадратный километр заминированных районов и 103,8 квадратных километров территории бывших районов боевых действий.
Больше примеров...
Приоритетные (примеров 33)
Early in 1993, a UNICEF programming mission to Belarus determined high-priority, short-term emergency needs with the Ministry of Health. В начале 1993 года в результате предпринятой в Беларусь миссии ЮНИСЕФ по составлению программы совместно с Министерством здравоохранения были определены приоритетные краткосрочные потребности в связи с чрезвычайной ситуацией.
UNODC has identified, together with global and regional civil society organization partners, 24 high-priority countries in the area of injecting drug use and HIV in which the Office is concentrating its efforts and resources in the period 2013-2015. Совместно с глобальными и региональными партнерами из числа организаций гражданского общества УНП ООН определило 24 приоритетные страны, в которых наиболее остро стоит проблема употребления наркотиков путем инъекций и ВИЧ, с тем чтобы сосредоточить на них основные усилия и ресурсы в период 2013 - 2015 годов.
(c) To consider other high-priority areas for improvement for example, wholesale trade, business services, transport and construction; с) рассмотреть другие приоритетные области для совершенствования МСОК - например, оптовую торговлю, деловые услуги, транспорт и строительство;
In this connection, we particularly support the inclusion of paragraph 271 in the Agenda, as it encompasses the idea of reinvesting savings from improved cost effectiveness in high-priority development programmes. В этой связи мы особенно поддерживаем включение в Повестку пункта 271, поскольку он отражает мысль о реинвестировании сбережений от повышенной затрато-эффективности в приоритетные программы развития.
However, it recognizes that lack of investment in human capital has constrained the growth prospects of ESAF countries, and that high-priority social spending (health and education) should be protected during adjustment and from eventual declines in fiscal revenues. Вместе с тем было признано, что отсутствие инвестиций в человеческий капитал отрицательно сказалось на перспективах роста стран, получавших помощь из РФСП, и что приоритетные социальные расходы (на здравоохранение и образование) в период перестройки необходимо защищать от возможного сокращения бюджетных поступлений.
Больше примеров...
Приоритетными (примеров 15)
In the post-conflict emergency phase, high-priority locations for clearance were schools, houses and hospitals. На постконфликтном этапе осуществления чрезвычайных мер приоритетными объектами для проведения очистных мероприятий являлись школы, жилые дома и больницы.
In the State programme for the prevention of HIV/AIDS/STI, which was in place in 20012005, the high-priority areas of intervention were: В государственной программе по профилактике ВИЧ/СПИД/ИППП, действовавшей в 2001 - 2005 годах, приоритетными областями вмешательства были:
Both the Political Declaration of the Heads of State and Government signed on that occasion and the Plan of Action are high-priority documents, marking a milestone in the hemispheric integration and cooperation process. Как Политическая декларация глав государств и правительств, подписанная на этой Встрече, так и принятый на ней План действий являются приоритетными документами, знаменующими важный этап в процессе интеграции и сотрудничества на полушарии.
The high-priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. Приоритетными из них являются колумбийский департамент Путумайо и районы, прилегающие к границе с Эквадором.
The Operational Review Officer focuses on routine matters and high-priority issues at the expense of identification of trends and analysis and provision of strategic guidance on board of inquiry matters to senior management. Сотрудник по подготовке оперативных обзоров в основном занимается вопросами повседневного характера и наиболее приоритетными проблемами и, таким образом, не может уделять достаточно внимания анализу и подготовке стратегических рекомендаций для руководства по вопросам, касающимся деятельности комиссий по расследованию.
Больше примеров...
Приоритетной (примеров 18)
Another high-priority area is the provision of adequate education for the children of the indigenous Sami population. Другой приоритетной областью является адекватное образование детей коренного населения саами.
Promotion of good relations with its neighbours is Croatia's high-priority goal. Развитие добрососедских отношений с соседними странами является для Хорватии приоритетной задачей.
At this time of great financial stringency, when the Centre's staff in New York is hard pressed to handle its high-priority substantive activities, such as the Register of Conventional Arms and its servicing duties, these promotional activities will have to be given lower priority. На данном этапе финансовых трудностей, когда персонал Центра в Нью-Йорке вынужден заниматься такой своей приоритетной деятельностью по существу, как Регистр обычных вооружений, и своими обязанностями по обслуживанию, эти пропагандистские мероприятия должны рассматриваться как менее приоритетные.
The Conference notes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of integrated safeguards approaches, and encourages continuing work by IAEA in further developing and implementing these approaches on a high-priority basis. Конференция отмечает важную работу, проводимую МАГАТЭ по формированию концепции и выработке комплексных подходов к гарантиям, и призывает МАГАТЭ продолжать усилия по дальнейшей разработке и использованию этих подходов на приоритетной основе.
The display shall make use of the size and colour of the image and its placement on the screen to post high-priority information. Для выделения приоритетной информации должны использоваться размеры и цвет изображения, а также ее размещение на дисплее.
Больше примеров...
Высокой приоритетности (примеров 10)
The purpose of this document is to highlight human factors principles and practices for the design of high-priority warning signals on ADAS. Цель настоящего документа состоит в указании принципов и практики разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности в контексте человеческого фактора для СССВ.
Guidelines on establishing requirements for high-priority warning signals Руководство по введению требований, касающихся предупреждающих сигналов высокой приоритетности
High-priority warning signals are emitted by these systems to promote awareness and timely and appropriate driver action in situations that present potential for, or immediate danger, of serious injuries or fatalities. Предупреждающие сигналы высокой приоритетности подаются этими системами для стимулирования бдительности и своевременных и надлежащих действий водителя в ситуациях, когда может иметь место или непосредственно существует опасность нанесения серьезных повреждений или гибели людей.
High-priority, or high-level, warnings may occur without notice, or follow a lower level warning that has escalated. Предупреждения высокой приоритетности или высокого уровня могут поступать без предварительного уведомления либо могут следовать за предупреждениями более низкого уровня с повышением их уровня.
requirements for high-priority warning signals 35 11 сигналов высокой приоритетности 35 12
Больше примеров...
Первоочередные (примеров 10)
The study should identify and make recommendations on high-priority groups in need of human rights education, proposed programme areas to address gaps in programme coverage and suggestions for improving the human rights education activities of existing groups. В ходе исследования должны быть определены первоочередные группы, нуждающиеся в образовании в области прав человека, предлагаемые программные области для устранения пробелов в охвате программ и предложения по совершенствованию деятельности существующих групп, касающейся образования в области прав человека, и вынесены соответствующие рекомендации.
In order to design an effective active debris removal mission, high-priority targets for future active debris removal missions need to be first identified on the basis of deterministic data of top conjunction objects from daily satellite conjunction alerts. Для планирования эффективных полетов с целью активного удаления мусора необходимо прежде всего определить первоочередные задачи таких полетов на основе конкретных параметров основных сближающихся объектов, содержащихся в ежедневных оповещениях о сближении спутников.
High-priority candidates are designated for on-the-spot field checks. Medium-priority candidates may be designated for phone checks, while low-priority candidates may simply not be checked at all, due to lack of resources; Первоочередные кандидаты подлежат обследованию с выездом на места, кандидаты второй очереди могут быть обследованы по телефону, а кандидаты третьей очереди могут, при отсутствии ресурсов, не обследоваться вообще;
The agenda for strategic evaluations for 1998 and beyond is being designed to ensure that the high-priority topics chosen are organizationally strategic. Программа стратегических оценок на 1998 год и на последующий период разрабатывается таким образом, чтобы отобранные первоочередные тематические направления имели стратегическое значение для организации в целом.
Typically, ODs are not a high-priority call. Обычно заявки по передозам не первоочередные.
Больше примеров...