Английский - русский
Перевод слова High-priority

Перевод high-priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокоприоритетный (примеров 13)
Australia also stated that it had developed a policy for Australian development assistance and anti-corruption work to underpin high-priority anti-corruption activities in the Asia-Pacific region. Австралия также отметила разработку политики оказания помощи в целях развития и борьбы с коррупцией, с тем чтобы подчеркнуть высокоприоритетный характер мероприятий по противодействию коррупции в Азиатско-тихоокеанском регионе.
The five Non-Proliferation Treaty nuclear weapon States are engaged in a high-priority, regularized dialogue that is breaking new ground. Пять ядерных держав - участников Договора о нераспространении ядерного оружия на регулярной основе ведут диалог, который носит высокоприоритетный характер и открывает новые горизонты.
Locking can lead to priority inversion, a phenomenon where a high-priority thread is forced to wait for a low-priority thread holding exclusive access to a resource that it needs. Это может привести к инверсии приоритетов - явлению, при котором высокоприоритетный поток вынужден ожидать низкоприоритетный поток, имеющий исключительный доступ к необходимому ресурсу.
It was regretted that terrorism had not been covered in the in-depth evaluation report, despite its high-priority nature as identified in the medium-term plan. Было выражено сожаление в связи с тем, что в докладе об углубленной оценке не был охвачен вопрос о терроризме, несмотря на его высокоприоритетный характер в соответствии со среднесрочным планом.
MSC agreed to include a high-priority item on "Development of an agreement on the implementation of the 1993 Torremolinos Protocol" in the work programme of the Sub-Committee on Stability and Load Lines and on Fishing Vessels Safety (SLF) (ibid., paras. 22.60-22.62). КБМ договорился включить высокоприоритетный пункт «Разработка соглашения об осуществлении Торремолиносского протокола 1993 года» в программу работы Подкомитета по остойчивости и грузовой марке и безопасности рыболовных судов (ОГР) (там же, пункты 22.60 - 22.62).
Больше примеров...
Приоритетных (примеров 96)
Having fewer but larger high-priority projects would improve the effectiveness of UNCTAD operational activities. Меньшее число более крупных приоритетных проектов повысит эффективность оперативных действий ЮНКТАД.
The dual approach of continued investment in technology and staff training may be expected to have a deeper and more pervasive impact on the effectiveness of the Organization than the modest additional resource increments that are being focused on high-priority programme areas. Можно ожидать, что такой двоякий подход, предусматривающий продолжение инвестиций в техническое оснащение и профессиональную подготовку персонала, будет иметь более глубокие и всесторонние последствия с точки зрения повышения эффективности деятельности Организации, чем то скромное увеличение объема ресурсов, которое предусматривается главным образом в приоритетных программных областях.
UNDP indicated that all recommendations that had not been fully implemented during the biennium 2006-2007 would be implemented and that more effort had been assigned to implementing high-priority recommendations. ПРООН указала, что все рекомендации, которые не были выполнены полностью в двухгодичном периоде 2006-2007 годов, будут выполнены и что было принято решение активизировать усилия по выполнению приоритетных рекомендаций.
(a) To augment ICT resources in high-priority areas where there is currently a significant gap between the mandate given and available resources. а) увеличение ресурсов ИКТ в приоритетных областях, где в настоящее время существует значительный разрыв между потребностями в связи с мандатом и имеющимися ресурсами.
Improving land management and the existing property registration process are high-priority tasks. Совершенствование методов управления земельными ресурсами и процедуры их регистрации является одной из самых приоритетных задач.
Больше примеров...
Высокоприоритетных (примеров 81)
Clearance achievements to date include 202 high-priority, 166 medium-priority and 65 low-priority mined or dangerous areas, and over 12,500 of an estimated 30,000 cluster bombs. На сегодняшний день к успехам, достигнутым в области разминирования, можно отнести 202 высокоприоритетных, 166 среднеприоритетных и 65 низкоприоритетных заминированных или опасных районов, а также обезвреживание свыше 12500 из порядка 30000 кассетных бомб.
Cooperation with the Inter-American Development Bank (IDB), both at headquarters and at the country level, has helped to develop complementary and collaborative assistance for high-priority social services for children and women in Latin America. Сотрудничество с Межамериканским банком развития (МБР) как на уровне штаб-квартиры, так и на страновом уровне позволило разработать взаимодополняющие и совместные мероприятия по оказанию помощи в области высокоприоритетных социальных услуг для детей и женщин Латинской Америки.
The fund made possible in-country distribution of first-line tuberculosis drugs to all 325 townships, in addition to supporting the prevention, care and treatment of HIV and AIDS in 143 high-priority townships. Благодаря Фонду стало возможным распространение в стране противотуберкулезных лекарств первой линии во всех 325 населенных пунктах, а также поддержка профилактики ВИЧ и СПИДа, их лечения и ухода за больными в 143 высокоприоритетных населенных пунктах.
In 134 high-priority townships, the fund assisted in the prevention, care and treatment of malaria, including financing the purchase of some 80,000 long-lasting impregnated bed nets and insecticide treatment for an additional 400,000 bed nets. В 134 высокоприоритетных населенных пунктах Фонд содействовал профилактике и лечению малярии, а также уходу за больными, в том числе выделив средства на закупку примерно 80 тыс. пропитанных надкроватных сеток длительного пользования и инсектицидной пропитки еще для 400 тыс. надкроватных сеток.
Anti-Corruption Task Team (ACTT): Established in 2010 by the President as an interdepartmental body to fast track high-priority and high-profile corruption cases, the ACTT works with government departments to strengthen governance systems, reduce risks and prevent corruption. Целевая группа по борьбе с коррупцией (ЦГБК): созданная в 2010 году Президентом в качестве межведомственного органа для ускоренного рассмотрения высокоприоритетных и общественно значимых коррупционных дел, ЦГБК взаимодействует с правительственными департаментами в целях укрепления систем управления сокращения рисков и предупреждения коррупции.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 37)
Contracts for high-priority mine-clearance operations have been awarded, and three of the four regional offices for the Centre have been established. Заключены контракты на проведение первоочередных операций по разминированию и созданы три из четырех региональных бюро Центра.
The Ministry of National Education is well aware of the seriousness of the problem, and accordingly has made the prevention of school wastage a high-priority issue. Осознавая важность проблемы, Министерство национального образования включило борьбу с отсевом учащихся в число своих первоочередных задач.
The Economic and Social Council has stated that the issue of criminal law for the protection of the environment, the elimination of violence against women and juvenile justice, are priority areas; the draft makes almost no reference at all even to these high-priority issues. Экономический и Социальный Совет указывал в числе приоритетных областей такие вопросы, как вопрос о роли уголовного права в охране окружающей среды, искоренение насилия в отношении женщин и отправление правосудия в отношении несовершеннолетних; в проекте даже почти и не упоминается об этих первоочередных вопросах.
The next stage, which consisted of preparations for high-priority biology and materials science experiments within the framework of the long-term Ukrainian-Russian programme of scientific and technical studies in the Russian segment of the International Space Station, was completed. Осуществлён очередной этап подготовки первоочередных экспериментов в области биологии и материаловедения в рамках Долгосрочной программы совместных украинско-российских научных исследований и технологических экспериментов на российском сегменте Международной космической станции.
In the period 1999-2000, over 43.7 square kilometres of high-priority mined areas and 101.2 square kilometres of former battlefield were cleared in 20 provinces of Afghanistan, with a further 51 square kilometres of mined area and 103.8 square kilometres of former battlefield being surveyed and marked. В период 1999-2000 годов в 20 провинциях Афганистана было разминировано 43,7 квадратных километра первоочередных заминированных районов и 101,2 квадратных километра территории бывших районов боевых действий, обследовано и обозначено еще 51 квадратный километр заминированных районов и 103,8 квадратных километров территории бывших районов боевых действий.
Больше примеров...
Приоритетные (примеров 33)
I have dealt briefly with four high-priority areas. Я кратко рассмотрел четыре приоритетные области.
The work programme foresees that the high-priority themes of land degradation and restoration, invasive alien species and the sustainable use of biodiversity will all be addressed in separate assessments of a global nature. В программе работы предусматривается, что приоритетные темы деградации и восстановления земель, инвазивных чужеродных видов и устойчивого использования биоразнообразия будут рассматриваться в отдельных оценках глобального характера.
The usual practice is for high-priority items, which are more likely to require work in contact groups, to be taken up earlier in the week. В соответствии с обычной практикой приоритетные пункты, которые, скорее всего, потребуют работы в контактных группах, могут быть рассмотрены в начале недели.
Resources thus freed up could then be redirected to new high-priority areas. Высвободившиеся в результате ресурсы могли бы затем быть направлены в новые и весьма приоритетные области.
They're a task force that handles high-priority cases. Они отделение, которое расследует приоритетные дела.
Больше примеров...
Приоритетными (примеров 15)
2.42 Reducing violence and offences and combating crime must be regarded as high-priority tasks, if our countries are to enjoy a safer environment. 2.42 Снижение уровней насилия и преступности и борьба с преступной деятельностью являются приоритетными задачами для наших стран в интересах обеспечения более безопасных условий существования.
This work should be better tied to high-priority issues noted in other aspects of the Field Operation's functions, namely, the administration of justice and human rights monitoring. Эту работу следует более тесно увязывать с приоритетными вопросами, о которых говорилось в связи с другими аспектами деятельности Полевой операции, в частности деятельности в области отправления правосудия и контроля за соблюдением прав человека.
The wealth of information it provides will help UNDP managers to align institutional strengths, resources and outcomes with high-priority development needs at a time of continuing change. Содержащаяся в нем информация поможет программным руководителям ПРООН привести потенциал, ресурсы и мероприятия Организации в соответствие с приоритетными потребностями в области развития в период продолжающихся перемен.
In the State programme for the prevention of HIV/AIDS/STI, which was in place in 20012005, the high-priority areas of intervention were: В государственной программе по профилактике ВИЧ/СПИД/ИППП, действовавшей в 2001 - 2005 годах, приоритетными областями вмешательства были:
We are coordinating our efforts in line with the high-priority objectives set out in the final documents of the World Summit and with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. Мы согласуем свои усилия с приоритетными задачами, сформулированными в итоговых документах Всемирной встречи на высшем уровне и положениями Конвенции о правах ребенка.
Больше примеров...
Приоритетной (примеров 18)
Our delegations have been active in pursuit of this high-priority goal, including in putting forward concrete proposals and ideas. Наши делегации активно участвуют в усилиях, направленных на достижение этой приоритетной цели, выдвигая среди прочего конкретные предложения и идеи.
This matter is a high-priority task for the Government. Этот вопрос является для правительства приоритетной задачей .
It was thus difficult to consider a few documents in isolation from the overall task, namely to produce a very large amount of pre-session documentation in a relatively short period of time and simultaneously produce high-priority in-session documentation, such as draft resolutions. Поэтому трудно рассматривать несколько документов в отрыве от решения общей задачи, состоящей в обработке огромного объема предсессионной документации в относительно сжатые сроки и одновременном издании приоритетной сессионной документации такой, как проекты резолюций.
It was observed that the outline did not clearly reflect any movement of resources from low-priority to high-priority areas. Было отмечено, что в набросках четко не отражена какая-либо передача ресурсов, предусмотренных на менее приоритетную деятельность, для осуществления более приоритетной деятельности.
The strategy also seeks to mobilize the potential for job creation through support for self-employment and the scaling down of the additional training courses provided for high-priority job-seekers. Эта стратегия также нацелена на мобилизацию потенциала по созданию рабочих мест через содействие развитию мероприятий по обеспечению самостоятельной занятости и диверсификации программ дополнительной подготовки ищущих работу лиц, относящихся к приоритетной группе.
Больше примеров...
Высокой приоритетности (примеров 10)
The purpose of this document is to highlight human factors principles and practices for the design of high-priority warning signals on ADAS. Цель настоящего документа состоит в указании принципов и практики разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности в контексте человеческого фактора для СССВ.
Each of the principles should be considered during the design of the high-priority warnings. Каждый из принципов следует учитывать при разработке предупреждающих сигналов высокой приоритетности.
High-priority warning signals are emitted by these systems to promote awareness and timely and appropriate driver action in situations that present potential for, or immediate danger, of serious injuries or fatalities. Предупреждающие сигналы высокой приоритетности подаются этими системами для стимулирования бдительности и своевременных и надлежащих действий водителя в ситуациях, когда может иметь место или непосредственно существует опасность нанесения серьезных повреждений или гибели людей.
requirements for high-priority warning signals 35 11 сигналов высокой приоритетности 35 12
High-priority warnings need to be displayed while the high-priority situation exists. Высокоприоритетные предупреждения необходимо отображать при возникновении ситуации, относящейся к категории высокой приоритетности.
Больше примеров...
Первоочередные (примеров 10)
To ensure that the Committee would not have to hold night meetings later in the session, the Bureau should fill the time slots available, considering the many high-priority agenda items to be discussed by the Committee. Для того, чтобы Комитету не пришлось проводить вечерних заседаний во время сессии, Бюро должно полностью использовать предоставленное ему время, учитывая многие первоочередные вопросы повестки дня, которые должны обсуждаться Комитетом.
In addition the Chair-country of NAM, Indonesia, elaborated an Economic Agenda for Priority Action 1992-1995 of NAM, consisting of high-priority follow-up activities to the Conference which the Chair-country intends to implement during that period. Кроме того, страна председательствующая в ДНП, Индонезия, разработала Экономическую повестку дня приоритетных действий ДНП на 1992-1995 годы, включающую первоочередные мероприятия во исполнение решений Конференции, которые председательствующая страна намеревается осуществить за этот период.
High-priority candidates are designated for on-the-spot field checks. Medium-priority candidates may be designated for phone checks, while low-priority candidates may simply not be checked at all, due to lack of resources; Первоочередные кандидаты подлежат обследованию с выездом на места, кандидаты второй очереди могут быть обследованы по телефону, а кандидаты третьей очереди могут, при отсутствии ресурсов, не обследоваться вообще;
The agenda for strategic evaluations for 1998 and beyond is being designed to ensure that the high-priority topics chosen are organizationally strategic. Программа стратегических оценок на 1998 год и на последующий период разрабатывается таким образом, чтобы отобранные первоочередные тематические направления имели стратегическое значение для организации в целом.
Typically, ODs are not a high-priority call. Обычно заявки по передозам не первоочередные.
Больше примеров...