Английский - русский
Перевод слова High-priority

Перевод high-priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокоприоритетный (примеров 13)
Capacity-building was a high-priority, strategic issue of IHO and there had been notable advances in metrics indicative of increased capacity. Наращивание потенциала - высокоприоритетный вопрос, имеющий стратегическое значение для МГО, и о повышении этого потенциала свидетельствует заметное совершенствование производимых измерений.
Australia also stated that it had developed a policy for Australian development assistance and anti-corruption work to underpin high-priority anti-corruption activities in the Asia-Pacific region. Австралия также отметила разработку политики оказания помощи в целях развития и борьбы с коррупцией, с тем чтобы подчеркнуть высокоприоритетный характер мероприятий по противодействию коррупции в Азиатско-тихоокеанском регионе.
Bad: High-priority warning signal "A" is masked by other warnings, so that the driver is not likely to perform the appropriate avoidance response. Отрицательный: высокоприоритетный сигнал предупреждения "А" перекрывается другими предупреждениями, так что водитель, по-видимому, не в состоянии прореагировать надлежащим образом для недопущения столкновения.
MSC agreed to include a high-priority item on "Development of an agreement on the implementation of the 1993 Torremolinos Protocol" in the work programme of the Sub-Committee on Stability and Load Lines and on Fishing Vessels Safety (SLF) (ibid., paras. 22.60-22.62). КБМ договорился включить высокоприоритетный пункт «Разработка соглашения об осуществлении Торремолиносского протокола 1993 года» в программу работы Подкомитета по остойчивости и грузовой марке и безопасности рыболовных судов (ОГР) (там же, пункты 22.60 - 22.62).
Comprehensive security-sector reform remains off the political agenda. Even in the high-priority defense sector, perhaps one-third of government spending is wasted or stolen - a condition that is not conducive to realizing Russia's great power ambitions. Даже в секторе обороны, имеющем высокоприоритетный статус, около трети государственных средств оказывается растраченной или украденной - положение, далеко не способствующее осуществлению великодержавных амбиций России.
Больше примеров...
Приоритетных (примеров 96)
In recent years, the rights of children have become a high-priority objective within the framework of the activities of the entire United Nations system. На протяжении последних нескольких лет права ребенка превращаются в одну из приоритетных задач в рамках деятельности всей системы Организации Объединенных Наций.
In addition to action in the above-mentioned high-priority areas, steps should be taken to ensure that terrorism was not tolerated anywhere in the world and to create a united front of States to combat that evil. Помимо вышеуказанных приоритетных направлений, по мнению Российской Федерации, следует также постоянно следить за поддержанием в мире атмосферы нетерпимости в отношении терроризма и сформировать общий фронт государств в борьбе с этим злом.
With the rise in armed banditry, civilian police are increasingly involved in the monitoring of the collection of weapons from the civilian population, which is a high-priority task for the Government. Вследствие расширения масштабов вооруженного бандитизма гражданская полиция все более активно участвует в осуществлении контроля за сбором оружия у гражданского населения, который является одной из приоритетных задач правительства.
A number of high-priority measures designed to improve the status of women were under way and aimed, among other things, at enhancing the role of women in public administration and analysing draft legislation on gender issues. В настоящее время осуществляется целый ряд приоритетных мер, направленных на улучшение положения женщин и нацеленных, в частности, на повышение роли женщин в государственном управлении и анализе проекта закона, посвященного гендерным проблемам.
In United Nations General Assembly resolution 49/70 - adopted by consensus - on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, the CD is called upon to proceed to a new phase of negotiations, to negotiate intensively, as a high-priority task, and to conclude a CTBT without delay. В своей консенсусной резолюции 49/70 по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций призвала Конференцию по разоружению выйти на новый этап переговоров, активно вести переговоры, рассматривая их как одну из наиболее приоритетных задач, и безотлагательно заключить ДВЗИ.
Больше примеров...
Высокоприоритетных (примеров 81)
In the area of procurement and contract management, UNDP is committed to the four high-priority recommendations of the Board. В области управления закупками и контрактами ПРООН намерена обеспечить выполнение четырех высокоприоритетных рекомендаций Комиссии.
Until additional resources become available, OAI will continue to focus on the high-priority cases, where the risks are most significant. До получения дополнительных ресурсов УРР будет концентрировать свои усилия на высокоприоритетных делах, сопряженных с наиболее значительными рисками.
The Prosecutor calls upon the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina to devote its activities to complex and high-priority cases, in accordance with the Strategy. Обвинитель призывает прокуратуру Боснии и Герцеговины сосредоточиться на сложных и высокоприоритетных делах в соответствии со Стратегией.
In 2013, UNODC conducted workshops in 10 high-priority countries and developed training packages for civil society organizations and law enforcement agencies to increase their capacity to ensure greater access to harm reduction services for people who inject drugs. В 2013 году УНП ООН организовало проведение практикумов в 10 высокоприоритетных странах и разработало комплексные учебные программы для организаций гражданского общества и правоохранительных ведомств в целях развития их потенциала в плане обеспечения более широкого доступа к услугам по снижению вреда для лиц, употребляющих наркотики путем инъекций.
The Secretariat has been able to accomplish this by reallocating from low-priority areas and administrative services to high-priority programmes, as identified by Member States. Секретариату удалось добиться этого путем направления ресурсов из менее приоритетных областей и сферы административного обслуживания на цели осуществления высокоприоритетных программ в соответствии с пожеланиями государств-членов.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 37)
Contracts for high-priority mine-clearance operations have been awarded, and three of the four regional offices for the Centre have been established. Заключены контракты на проведение первоочередных операций по разминированию и созданы три из четырех региональных бюро Центра.
IAEA also carries out specific technical missions and various training courses to define high-priority tasks for the enhancement of a national nuclear security infrastructure in the detection and response realm. ЗЗ. МАГАТЭ также проводит специальные технические миссии, организует проведение различных учебных курсов в целях определения первоочередных задач в области укрепления национальной инфраструктуры обеспечения ядерной безопасности в вопросах обнаружения и принятия соответствующих ответных мер.
The Board felt that the Secretariat should prepare a comprehensive plan to deal with outstanding high-priority items relating to system enhancement requests and related issues. Комиссия считает, что Секретариату следует разработать всеобъемлющий план решения оставшихся первоочередных проблем, связанных с просьбами о расширении возможностей системы и смежными вопросами.
Using its executive mandate, EULEX launched investigations into high-priority cases, including fuel smuggling, money-laundering, and organized crime targets in the north of Kosovo. В рамках своего исполнительного мандата ЕВЛЕКС приступила к расследованию первоочередных дел, касающихся, в частности, контрабанды горючего, отмывания денег и организованной преступности на севере Косово.
In addition to the above-mentioned categories, the Seventh Plan aims to cover the high-priority issues of solving environmental problems as well as increasing cooperation between the public, private, and the non-profit sectors (e.g. non-governmental organizations and religious institutions). Помимо вышеупомянутых категорий, Седьмой план направлен на решение первоочередных вопросов, связанных с проблемами окружающей среды, а также наращиванием сотрудничества между государственным, частным и некоммерческим секторами (например, неправительственные организации и религиозные учреждения).
Больше примеров...
Приоритетные (примеров 33)
My delegation believes that the time is now to implement these high-priority activities. Моя делегация считает, что сейчас настало время выполнить эти приоритетные задачи.
Such an approach would ensure that the Organization's scarce resources were used efficiently and effectively and targeted on high-priority programmes which produced results. Такой подход обеспечит эффективное и действенное использование дефицитных ресурсов Организации и их ориентированность на приоритетные программы, приносящие результаты.
Resources thus freed up could then be redirected to new high-priority areas. Высвободившиеся в результате ресурсы могли бы затем быть направлены в новые и весьма приоритетные области.
It was extremely difficult to address all high-priority issues at once. Рассматривать одновременно все особо приоритетные вопросы чрезвычайно сложно.
(a) To utilize the Fund's limited core resources in a catalytic manner, so as to launch high-priority, capacity-building programmes that are subsequently sustained and expanded largely through voluntary bilateral donor contributions; а) использовать ограниченные основные ресурсы Фонда в качестве катализатора, с тем чтобы осуществлять наиболее приоритетные программы по созданию потенциала, которые в дальнейшем будут поддерживаться и расширяться главным образом за счет двусторонних добровольных взносов со стороны доноров;
Больше примеров...
Приоритетными (примеров 15)
The Committee is of the opinion that the Office of the Ombudsman should address high-priority operational issues to the maximum extent possible. Комитет считает, что Канцелярии Омбудсмена следует в максимально возможной степени заниматься приоритетными оперативными вопросами.
The wealth of information it provides will help UNDP managers to align institutional strengths, resources and outcomes with high-priority development needs at a time of continuing change. Содержащаяся в нем информация поможет программным руководителям ПРООН привести потенциал, ресурсы и мероприятия Организации в соответствие с приоритетными потребностями в области развития в период продолжающихся перемен.
The high-priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. Приоритетными из них являются колумбийский департамент Путумайо и районы, прилегающие к границе с Эквадором.
Disarmament, arms control and the non-proliferation of weapons of mass destruction remain high-priority issues on the United Nations agenda. Разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение оружия массового уничтожения остаются крайне приоритетными вопросами в повестке дня Организации Объединенных Наций.
The Operational Review Officer focuses on routine matters and high-priority issues at the expense of identification of trends and analysis and provision of strategic guidance on board of inquiry matters to senior management. Сотрудник по подготовке оперативных обзоров в основном занимается вопросами повседневного характера и наиболее приоритетными проблемами и, таким образом, не может уделять достаточно внимания анализу и подготовке стратегических рекомендаций для руководства по вопросам, касающимся деятельности комиссий по расследованию.
Больше примеров...
Приоритетной (примеров 18)
This matter is a high-priority task for the Government. Этот вопрос является для правительства приоритетной задачей .
It was thus difficult to consider a few documents in isolation from the overall task, namely to produce a very large amount of pre-session documentation in a relatively short period of time and simultaneously produce high-priority in-session documentation, such as draft resolutions. Поэтому трудно рассматривать несколько документов в отрыве от решения общей задачи, состоящей в обработке огромного объема предсессионной документации в относительно сжатые сроки и одновременном издании приоритетной сессионной документации такой, как проекты резолюций.
The Conference notes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of integrated safeguards approaches, and encourages continuing work by IAEA in further developing and implementing these approaches on a high-priority basis. Конференция отмечает важную работу, проводимую МАГАТЭ по формированию концепции и выработке комплексных подходов к гарантиям, и призывает МАГАТЭ продолжать усилия по дальнейшей разработке и использованию этих подходов на приоритетной основе.
The investigative resources of the section are divided into teams to allow for greatest flexibility to combine all teams into one major team for a specific high-priority task. Ресурсы следственного аппарата Секции разбиваются на группы таким образом, чтобы обеспечить максимальную гибкость, с тем чтобы можно было объединять все группы в одну крупную группу для выполнения конкретной наиболее приоритетной задачи.
When we took on this high-priority issue early in the session, we were all aware of the difficulty of the task and of the stakes involved in the exercise. Приступая в начале текущей сессии к рассмотрению этого вопроса приоритетной важности, все мы понимали сложность этой задачи и то, как много зависит от этой работы.
Больше примеров...
Высокой приоритетности (примеров 10)
The purpose of this document is to highlight human factors principles and practices for the design of high-priority warning signals on ADAS. Цель настоящего документа состоит в указании принципов и практики разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности в контексте человеческого фактора для СССВ.
Each of the principles should be considered during the design of the high-priority warnings. Каждый из принципов следует учитывать при разработке предупреждающих сигналов высокой приоритетности.
High-priority, or high-level, warnings may occur without notice, or follow a lower level warning that has escalated. Предупреждения высокой приоритетности или высокого уровня могут поступать без предварительного уведомления либо могут следовать за предупреждениями более низкого уровня с повышением их уровня.
requirements for high-priority warning signals 35 11 сигналов высокой приоритетности 35 12
High-priority warnings need to be displayed while the high-priority situation exists. Высокоприоритетные предупреждения необходимо отображать при возникновении ситуации, относящейся к категории высокой приоритетности.
Больше примеров...
Первоочередные (примеров 10)
Some high-priority activities might involve a smaller amount of work than other activities having lower priority. Некоторые первоочередные направления могут предполагать меньший объем работы, нежели другие, имеющие меньшую первоочередность.
The study should identify and make recommendations on high-priority groups in need of human rights education, proposed programme areas to address gaps in programme coverage and suggestions for improving the human rights education activities of existing groups. В ходе исследования должны быть определены первоочередные группы, нуждающиеся в образовании в области прав человека, предлагаемые программные области для устранения пробелов в охвате программ и предложения по совершенствованию деятельности существующих групп, касающейся образования в области прав человека, и вынесены соответствующие рекомендации.
In order to design an effective active debris removal mission, high-priority targets for future active debris removal missions need to be first identified on the basis of deterministic data of top conjunction objects from daily satellite conjunction alerts. Для планирования эффективных полетов с целью активного удаления мусора необходимо прежде всего определить первоочередные задачи таких полетов на основе конкретных параметров основных сближающихся объектов, содержащихся в ежедневных оповещениях о сближении спутников.
In addition the Chair-country of NAM, Indonesia, elaborated an Economic Agenda for Priority Action 1992-1995 of NAM, consisting of high-priority follow-up activities to the Conference which the Chair-country intends to implement during that period. Кроме того, страна председательствующая в ДНП, Индонезия, разработала Экономическую повестку дня приоритетных действий ДНП на 1992-1995 годы, включающую первоочередные мероприятия во исполнение решений Конференции, которые председательствующая страна намеревается осуществить за этот период.
The agenda for strategic evaluations for 1998 and beyond is being designed to ensure that the high-priority topics chosen are organizationally strategic. Программа стратегических оценок на 1998 год и на последующий период разрабатывается таким образом, чтобы отобранные первоочередные тематические направления имели стратегическое значение для организации в целом.
Больше примеров...