Английский - русский
Перевод слова High-priority

Перевод high-priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокоприоритетный (примеров 13)
Nuclear-weapon States recalled that they had been engaging with each other to an unprecedented extent in high-priority, regularized dialogue on disarmament-related issues. Государства, обладающие ядерным оружием, напомнили, что они поддерживают друг с другом на регулярной основе беспрецедентный диалог по вопросам, касающимся разоружения, который носит высокоприоритетный характер.
Usually round-robin scheduling is used so that a high-priority process that wakes up regularly will effectively implement time-sharing preemption: repeat] forkAt: Processor highIOPriority Other implementations, e.g. QKS Smalltalk, are always time-sharing. Обычно циклическое планирование используется для того, чтобы высокоприоритетный процесс, который должен запускаться регулярно, эффективно выполнял прерывания в режиме разделения времени (реализовывал вытесняющую многозадачность): repeat] forkAt: Processor highIOPriority Другие реализации, например, QKS Smalltalk, постоянно используют разделение времени.
Locking can lead to priority inversion, a phenomenon where a high-priority thread is forced to wait for a low-priority thread holding exclusive access to a resource that it needs. Это может привести к инверсии приоритетов - явлению, при котором высокоприоритетный поток вынужден ожидать низкоприоритетный поток, имеющий исключительный доступ к необходимому ресурсу.
MSC agreed to include a high-priority item on "Development of an agreement on the implementation of the 1993 Torremolinos Protocol" in the work programme of the Sub-Committee on Stability and Load Lines and on Fishing Vessels Safety (SLF) (ibid., paras. 22.60-22.62). КБМ договорился включить высокоприоритетный пункт «Разработка соглашения об осуществлении Торремолиносского протокола 1993 года» в программу работы Подкомитета по остойчивости и грузовой марке и безопасности рыболовных судов (ОГР) (там же, пункты 22.60 - 22.62).
Comprehensive security-sector reform remains off the political agenda. Even in the high-priority defense sector, perhaps one-third of government spending is wasted or stolen - a condition that is not conducive to realizing Russia's great power ambitions. Даже в секторе обороны, имеющем высокоприоритетный статус, около трети государственных средств оказывается растраченной или украденной - положение, далеко не способствующее осуществлению великодержавных амбиций России.
Больше примеров...
Приоритетных (примеров 96)
However, low efficiency of production, particularly in rural areas belonging to zones identified as high-priority under this Plan, has made it impossible to take full advantage of the region's agricultural capacity. Однако пока что нам не удавалось в полной мере использовать сельскохозяйственный потенциал региона по причине низкой эффективности производства, особенно в сельских районах зон, определенных в рамках Плана в качестве приоритетных.
The dual approach of continued investment in technology and staff training may be expected to have a deeper and more pervasive impact on the effectiveness of the Organization than the modest additional resource increments that are being focused on high-priority programme areas. Можно ожидать, что такой двоякий подход, предусматривающий продолжение инвестиций в техническое оснащение и профессиональную подготовку персонала, будет иметь более глубокие и всесторонние последствия с точки зрения повышения эффективности деятельности Организации, чем то скромное увеличение объема ресурсов, которое предусматривается главным образом в приоритетных программных областях.
The centre was responsible for the following: the coordination and integration of criminal justice coordination and leadership aimed at addressing high-priority crime problems; and research advocacy and facilitation of crime prevention programmes. На центр были возложены следующие обязанности: координация и интеграция деятельности в области уголовного правосудия и руководство работой по решению приоритетных проблем преступности; оказание консультативных услуг в области научных исследований и содействие в разработке программ предупреждения преступности.
Emergency Dengue Prevention and Control Plan in High-Priority Municipalities, 2005; План чрезвычайных действий в области профилактики лихорадки денге и борьбы с ней в приоритетных муниципальных округах, Боливия, 2005 год;
In regard to development financing, Governments were trying to improve the mobilization of internal resources and allocate more spending to high-priority areas. В отношении финансирования развития правительства стремятся добиться мобилизации внутренних ресурсов в больших масштабах и направить больше средств на решение приоритетных задач.
Больше примеров...
Высокоприоритетных (примеров 81)
In the area of procurement and contract management, UNDP is committed to the four high-priority recommendations of the Board. В области управления закупками и контрактами ПРООН намерена обеспечить выполнение четырех высокоприоритетных рекомендаций Комиссии.
Adequate funding of high-priority projects is needed to absorb the large number of refugees, displaced persons and former combatants. Для принятия большого количества беженцев, перемещенных лиц и бывших комбатантов необходимо адекватное финансирование высокоприоритетных проектов.
Frequently, the need to deal expeditiously with high-priority reports submitted late delays the processing of documents submitted in accordance with the rules. Необходимость быстрой обработки высокоприоритетных докладов, представленных с опозданием, зачастую приводит к задержке в обработке документов, представленных в соответствии с правилами.
Cooperation with the Inter-American Development Bank (IDB), both at headquarters and at the country level, has helped to develop complementary and collaborative assistance for high-priority social services for children and women in Latin America. Сотрудничество с Межамериканским банком развития (МБР) как на уровне штаб-квартиры, так и на страновом уровне позволило разработать взаимодополняющие и совместные мероприятия по оказанию помощи в области высокоприоритетных социальных услуг для детей и женщин Латинской Америки.
In the area of infrastructure and capacity-building, high-priority projects have been approved by the NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee to be implemented by regional economic communities. В том что касается области создания инфраструктуры и укрепления потенциала, Комитет глав государств и правительств по осуществлению НЕПАД утвердил список высокоприоритетных проектов, которые будут осуществляться региональными экономическими сообществами.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 37)
In this connexion, it should be recalled that the introduction of the consolidated manning table in the 1958 reform was prompted by the desire to give the Secretary-General the flexibility needed to respond to high-priority tasks. В этой связи следует напомнить, что введение сводного штатного расписания во время преобразований 1958 года было подсказано желанием предоставить Генеральному секретарю гибкость, необходимую для решения первоочередных задач.
A number of Governments stated that they considered the establishment of a permanent forum to be a high-priority issue and that the establishment of the permanent forum should take place as soon as possible. Некоторые правительства сообщили, что они относят вопрос об учреждении постоянного форума к числу первоочередных и что создать такой постоянный форум следует в самое ближайшее время.
Short-term response measures (STRMs) in the form of high-priority projects which are not enabling activities or mitigation projects developed under long-term operational programmes, but yield climate change benefits at low cost Ь) краткосрочные меры по реагированию (КМР) в виде первоочередных проектов, которые не относятся к стимулирующей деятельности и не являются проектами в области смягчения, но которые при низких затратах дают позитивный эффект в области изменения климата;
A total of 27 clean-up projects were identified, with high-priority projects requiring an estimated $20 million. Было определено в общей сложности 27 проектов по очистке, причем на осуществление первоочередных проектов требуется около 20 млн. долл. США.
The delays which did occur were caused by domestic budget problems and by high-priority social needs such as combating poverty and the effects of natural disasters. Задержки, которые действительно произошли, были вызваны внутренними бюджетными проблемами и необходимостью удовлетворения первоочередных социальных потребностей, таких, как связанные с борьбой с нищетой и ликвидацией последствий стихийных бедствий.
Больше примеров...
Приоритетные (примеров 33)
Early in 1993, a UNICEF programming mission to Belarus determined high-priority, short-term emergency needs with the Ministry of Health. В начале 1993 года в результате предпринятой в Беларусь миссии ЮНИСЕФ по составлению программы совместно с Министерством здравоохранения были определены приоритетные краткосрочные потребности в связи с чрезвычайной ситуацией.
For proposals focused on high-priority areas of work where these conditions are not met, the Fund helps to identify implementing partners. В отношении предложений, акцентированных на приоритетные направления работы, где эти условия не выполняются, Фонд предлагает определить партнеров-исполнителей.
The work programme foresees that the high-priority themes of land degradation and restoration, invasive alien species and the sustainable use of biodiversity will all be addressed in separate assessments of a global nature. В программе работы предусматривается, что приоритетные темы деградации и восстановления земель, инвазивных чужеродных видов и устойчивого использования биоразнообразия будут рассматриваться в отдельных оценках глобального характера.
In doing so, however, account should be taken of the need to reallocate resources to high-priority activities from low-priority or obsolete activities when formulating the proposed programme budget outline. Вместе с тем, при разработке набросков предлагаемого бюджета по программам следует учитывать необходимость переключения ресурсов с менее приоритетных и уже не актуальных на более приоритетные направления деятельности.
Shifting public expenditure from low- to high-priority areas can improve its effectiveness. Перенос государственных расходов из областей, не имеющих первостепенного значения, на самые приоритетные направления может повысить их результативность.
Больше примеров...
Приоритетными (примеров 15)
The Committee is of the opinion that the Office of the Ombudsman should address high-priority operational issues to the maximum extent possible. Комитет считает, что Канцелярии Омбудсмена следует в максимально возможной степени заниматься приоритетными оперативными вопросами.
In the State programme for the prevention of HIV/AIDS/STI, which was in place in 20012005, the high-priority areas of intervention were: В государственной программе по профилактике ВИЧ/СПИД/ИППП, действовавшей в 2001 - 2005 годах, приоритетными областями вмешательства были:
Disarmament, arms control and the non-proliferation of weapons of mass destruction remain high-priority issues on the United Nations agenda. Разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение оружия массового уничтожения остаются крайне приоритетными вопросами в повестке дня Организации Объединенных Наций.
In this context, drug abuse is recognized as a growing challenge worldwide, with numerous linkages to high-priority social and economic development issues. В этой связи злоупотребление наркотиками рассматривается как обостряющаяся во всем мире проблема, связанная многочисленными нитями с наиболее приоритетными вопросами социального и экономического развития.
The Operational Review Officer focuses on routine matters and high-priority issues at the expense of identification of trends and analysis and provision of strategic guidance on board of inquiry matters to senior management. Сотрудник по подготовке оперативных обзоров в основном занимается вопросами повседневного характера и наиболее приоритетными проблемами и, таким образом, не может уделять достаточно внимания анализу и подготовке стратегических рекомендаций для руководства по вопросам, касающимся деятельности комиссий по расследованию.
Больше примеров...
Приоритетной (примеров 18)
Although they were largely absorbed by the existing subprogramme structure, some were initiated under a new high-priority subprogramme entitled "Policy planning and development". Хотя они в целом были включены в существующую структуру подпрограмм, осуществление некоторых из них было начато в рамках новой приоритетной подпрограммы, озаглавленной "Планирование и разработка политики".
This matter is a high-priority task for the Government. Этот вопрос является для правительства приоритетной задачей .
At this time of great financial stringency, when the Centre's staff in New York is hard pressed to handle its high-priority substantive activities, such as the Register of Conventional Arms and its servicing duties, these promotional activities will have to be given lower priority. На данном этапе финансовых трудностей, когда персонал Центра в Нью-Йорке вынужден заниматься такой своей приоритетной деятельностью по существу, как Регистр обычных вооружений, и своими обязанностями по обслуживанию, эти пропагандистские мероприятия должны рассматриваться как менее приоритетные.
It was observed that the outline did not clearly reflect any movement of resources from low-priority to high-priority areas. Было отмечено, что в набросках четко не отражена какая-либо передача ресурсов, предусмотренных на менее приоритетную деятельность, для осуществления более приоритетной деятельности.
The display shall make use of the size and colour of the image and its placement on the screen to post high-priority information. Для выделения приоритетной информации должны использоваться размеры и цвет изображения, а также ее размещение на дисплее.
Больше примеров...
Высокой приоритетности (примеров 10)
The purpose of this document is to highlight human factors principles and practices for the design of high-priority warning signals on ADAS. Цель настоящего документа состоит в указании принципов и практики разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности в контексте человеческого фактора для СССВ.
It contains a proposal of Statement of Principles on the Design of High-Priority Warning Signals for Advanced Driver Assistance Systems (ADAS). В нем содержится предложение по заявлению о принципах разработки предупреждающих сигналов высокой приоритетности для современных систем содействия водителю (СССВ).
High-priority warning signals are emitted by these systems to promote awareness and timely and appropriate driver action in situations that present potential for, or immediate danger, of serious injuries or fatalities. Предупреждающие сигналы высокой приоритетности подаются этими системами для стимулирования бдительности и своевременных и надлежащих действий водителя в ситуациях, когда может иметь место или непосредственно существует опасность нанесения серьезных повреждений или гибели людей.
requirements for high-priority warning signals 35 11 сигналов высокой приоритетности 35 12
High-priority warnings need to be displayed while the high-priority situation exists. Высокоприоритетные предупреждения необходимо отображать при возникновении ситуации, относящейся к категории высокой приоритетности.
Больше примеров...
Первоочередные (примеров 10)
To ensure that the Committee would not have to hold night meetings later in the session, the Bureau should fill the time slots available, considering the many high-priority agenda items to be discussed by the Committee. Для того, чтобы Комитету не пришлось проводить вечерних заседаний во время сессии, Бюро должно полностью использовать предоставленное ему время, учитывая многие первоочередные вопросы повестки дня, которые должны обсуждаться Комитетом.
In order to design an effective active debris removal mission, high-priority targets for future active debris removal missions need to be first identified on the basis of deterministic data of top conjunction objects from daily satellite conjunction alerts. Для планирования эффективных полетов с целью активного удаления мусора необходимо прежде всего определить первоочередные задачи таких полетов на основе конкретных параметров основных сближающихся объектов, содержащихся в ежедневных оповещениях о сближении спутников.
High-priority candidates are designated for on-the-spot field checks. Medium-priority candidates may be designated for phone checks, while low-priority candidates may simply not be checked at all, due to lack of resources; Первоочередные кандидаты подлежат обследованию с выездом на места, кандидаты второй очереди могут быть обследованы по телефону, а кандидаты третьей очереди могут, при отсутствии ресурсов, не обследоваться вообще;
The agenda for strategic evaluations for 1998 and beyond is being designed to ensure that the high-priority topics chosen are organizationally strategic. Программа стратегических оценок на 1998 год и на последующий период разрабатывается таким образом, чтобы отобранные первоочередные тематические направления имели стратегическое значение для организации в целом.
Typically, ODs are not a high-priority call. Обычно заявки по передозам не первоочередные.
Больше примеров...