| I called Financial Aid, and they contradicted your assertion that your bill was a slight hiccup. | Я звонила в бухгалтерию, и они отрицают, что с вашем счётом есть заминка. |
| That is not to say there wasn't a hiccup. | Но несмотря на всё, была одна заминка. |
| Well, okay, slight hiccup, but we're back on track. | Чтож, небольшая заминка, но мы снова в строю. |
| Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here. | Простите, друзья, небольшая заминка. |
| So I hear there's a hiccup in the sale of Bubbles. | Слышал, была заминка с продажей магазина. |
| We did, but it's just a little hiccup, a little adversity. | Да, но это маленькая заминка, неприятность. |
| The mission was accomplished, sir, but unfortunately there was a hiccup. | Миссия была выполнена, сэр, но к сожалению случилась заминка |
| Okay, I know there was a minor hiccup with the orchids, but don't you worry about a thing. | Ладно, я знаю, у нас небольшая заминка с орхидеями, но ты ни о чем не волнуйся. |
| This was just a little hiccup. | Очень. Небольшая заминка. |
| It wasn't a hiccup. | Это была не заминка. |
| Some kind of hiccup with the guns. | Какая-то заминка с оружием. |
| Really, Frank, a hiccup? | Серьёзно Фрэнк, заминка? |
| It's just a minor hiccup. | Это лишь небольшая заминка. |