| I'm sure he died a hero. | Уверен, он погиб как герой. |
| He looks like a hero from an H Rider Haggard novel. | Он выглядит, как герой из романов Хаггарда. |
| You know, Aristotle says a tragedy is that moment when the hero comes face to face with his true identity. | Понимаете, Аристотель сказал что трагедия это тот момент когда герой становится лицом с самим собой. |
| Why is he my hero? | Почему он мой герой? |
| And the hero, he's... electrocuted. | А герой... разряд тока. |
| Could you be my hero and help me? | Моя героиня не могла бы мне помочь мне? |
| I realize you're something of a folk hero around here, Maria, | Я понимаю, что ты здесь вроде как местная героиня, Мария,... |
| A hero to troubled people. | Героиня для людей с Бедами. |
| The unsung hero of her parish. | Невоспетая героиня своего прихода. |
| This cannot be a public figure (an elected official or person of celebrity status), but rather a local heroine, hero, or community member. | Это не может быть общеизвестное лицо (политический деятель или личность со статусом «звезды»), это должен быть какой-то местный герой \ героиня, кто-то из сообщества. |
| Dr. Brennan is my hero, always has been. | Доктор Бреннан - мой кумир, всегда была. |
| John Cena, you're my hero. | Джон Сина, вы - мой кумир. |
| To have your hero tell you no? | Чтобы ваш кумир сказал вам нет? |
| Dude, you were my hero. | Чувак, ты мой кумир. |
| And because Nasser Hejazi was his boyhood hero. | А Нассер Хеджази - кумир его детства. |
| They have the truth of this from Hero. | Они узнали всю правду от Геро. |
| to a contaminated stale, such a one as Hero. | с такой грязной распутницей, как Геро. |
| Hero and Ursula have by this played their parts with Beatrice; and then the two bears will not bite one another when they meet. | Без сомнения, Геро и Урсула уже разыграли свою комедию с Беатриче, и теперь, когда эти два медведя встретятся, они уже не погрызутся. |
| Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero. Disloyal? | Вот именно, она: дочь Леонато, ваша Геро, чья угодно Геро! |
| Know that I have tonight wooed Margaret, the lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero! | Знай же, что этой ночью я любезничал с Маргаритой - камеристкой синьоры Геро, прячем называл ее "Геро"; |
| And in a flash Bradley is transformed into that thrilling super hero, | И во тот же миг Брэдли превращается в могучего супергероя - |
| Get your own hero. | Найди себе своего собственного супергероя. |
| What about playing a super hero? | А как же роль супергероя? |
| Oliver's jet - Fringe benefit of being a hero. | Самолет Оливера - маленькие радости жизни супергероя. |
| Not every boy grows up to be a hero. | и избежать участи супергероя. |
| Not exactly encouraging my Toa hero spirit. | Героический дух Тоа она мне не добавляет. |
| 'I'm a hero vicar. | Я - героический викарий. |
| Thanks for the hero moment. | Спасибо за этот героический момент. |
| But he's a hero Boov now! | Но теперь он героический Був! |
| Everyone remembers the heroic heroism that made captain "Sully" Sullenberger a hero. | Все помнят тот героический героизм, сделавший капитана "Салли" Саленбергера героем. |
| And, speed or no speed, in my book you were still a hero today. | Со скоростью или без, я считаю, что сегодня ты проявил героизм. |
| Being a hero takes a lot out of you. | Героизм отнимает много сил. |
| If this city is any indication of what's become of our country, Mr. Chandler, As far as I'm concerned, you're a hero for surviving this long. | М-р Чандлер, учитывая нынешнее положение города и нашей страны, столько времени продержаться- это уже героизм. |
| In 20 July 1996, Bocharov was awarded the title Hero of the Russian Federation for courage and heroism by the Presidential Decree number 1064. | 20 июля 1996 года Указом Президента Российской Федерации Nº 1064 Бочарову было присвоено звание Героя Российской Федерации за проявленные мужество и героизм. |
| On 1 March 1996 Abramovich was awarded the title Hero of the Russian Federation "for courage and heroism shown during the testing of new aviation technology". | Звание было присвоено Закирову 14 марта 1994 года с формулировкой в Указе Президента Российской Федерации «за мужество и героизм, проявленные при испытании, доводке и освоении новых образцов авиационной техники». |
| It's my hero complex to resolve. | Это мой геройский комплекс, я работаю над этим. |
| I'll call it "hero soup." | Я назову это "геройский суп". |
| Not exactly the hero move, if you ask me. | Не совсем, если ты спросишь меня, то это был не совсем геройский поступок |
| Well, if she really was the hero, why deny it? | Если она совершила геройский поступок, зачем это отрицать? |
| Only the truest most worthy hero can receive the heroes' Enchiridion and walk out these doors again! | Только настоящий и самый лучший герой сможет заполучить геройский Энхиридион и снова выйти из этих дверей! |
| Once in a 100 years a brave hero passes by. | Раз в 100 лет зайдет добрый молодец... |
| There you go... your brave hero! | Вот тебе твой добрый молодец! |
| See, brave hero, I came to be of use to you afterall. | Видишь, добрый молодец, вот я тебе и пригодилась. |
| That's my boy, a hero. | Молодец. -Нет. |
| You'll get a medal, my hero, | Молодец, отличник ты мой. |
| Music video games such as titles from the Guitar Hero and Rock Band franchises have taken significant advantage of downloadable content. | Музыкальные компьютерные игры, такие как Guitar Hero и Rock Band, имели существенное преимущество в загружаемом контенте. |
| "SUPER HERO my foot". | Вероятность путаницы, «SUPER HERO my foot». |
| The song also appears in DJ Hero, mixed together with Sandy Rivera's "I Can't Stop (David Penn Remix)". | Песня также появилась в игре DJ Hero, смиксованая вместе с композицией Сэнди Ривьеры «I Can't Stop (David Penn Remix)». |
| If you like Guitar Hero and disponéis an iPod Touch or iPhone, I am using this application in full train or subway. | Если вы любите Guitar Hero и disponéis IPod Touch или iPhone, я использую это приложение в полном поезде или метро. |
| As of December 8, 2010, Super Hero Squad had a total of 12 issues released. | По состоянию на 8 декабря 2010 года Super Hero Squad выпустил в общей сложности 12 выпусков. |
| htc hero: Does anyone know Which type of video recordsdata are Supported? | НТС Нёго: Кто-нибудь знает какой тип видео recordsdata поддерживаются? |
| The series has already been shown in the Philippines via Hero TV. | Сериал также был показан на Филиппинах с помощью Нёго TV. |
| Future updates to Hero Fighter will include more army units such as archers and cavalry. | Дальнейшие обновления Нёго Fighter будут включать дополнительных юнитов армии, таких как лучники и кавалерия. |
| He compared it to Mariah Carey's song "Hero" and said it "sounds like a surefire hit". | «Она похожа на композицию Мэрайи Кэри "Нёго" и звучит как потенциальный хит», - писал рецензент. |
| The music video for "Hero" was directed by the Erwin Brothers. | Созданием видеоклипа для «Нёго» руководили братья Эрвины (Erwin Brothers). |
| Remember, do not be a hero. | Помни, не нужно геройствовать. |
| Don't play the hero with me. | Поздно геройствовать, Миллс. |
| Do not be a hero! | Не вздумай тут геройствовать! |
| When he gets here, pump him full of vervain so he can't hero his way in there. | Когда он тут появится вколи ему вербены, чтобы он не смог геройствовать |
| The man has not been born to be a hero. | Не всем же геройствовать, да ведь? |
| Our tactics will be, no one being a hero. | Тактика такая, шо никакого геройства. |
| No more hero stuff for a while, OK? | Больше никакого геройства, хотя бы на время, ладно? |
| And the next time you're on the fence about stepping'll be too busy being another kind of hero. | И когда в следующий раз, ты вдруг захочешь выйти ночью... ты будешь слишком занят для такого геройства. |
| We have a Hero Complex in this country. | У нас в стране есть комплекс геройства. |
| This is no time to be a hero. | Сейчас не время для геройства. |
| Metropolis' very own mystery hero. | В Метрополисе появился свой собственный тайный супергерой. |
| Henry was hailed as a hero. | Для Даниэла он был как супергерой. |
| Nevertheless, variations on the term "Super Hero" are jointly claimed by DC Comics and Marvel Comics as trademarks. | Тем не менее, вариации термина «Супергерой» совместно приватизированы DC Comics и Marvel Comics как товарный знак. |
| I guess I'm just not an action hero. | Супергерой из меня точно никакой. |
| Penn Zero: Part-Time Hero is an American animated series produced by Disney Television Animation for Disney XD. | «Супергерой на полставки» (англ. Penn Zero: Part-Time Hero) - американский мультипликационный сериал, созданный Disney Television Animation для Disney XD. |
| His lair is discovered by the hero known as the 'Captain'. | Его логово было обнаружено супергероем, известным как Капитан. |
| I've always dreamed of being a super hero | Я всю жизнь мечтал стать супергероем. |
| Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. | Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш. |
| Me! the guy who's a hero for fun - | Мое хобби - быть супергероем. |
| Being a super hero, I have to attend those networking parties so often. | Будучи супергероем, у меня должен быть здоровый организм. |