Английский - русский
Перевод слова Hero

Перевод hero с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герой (примеров 2663)
As far as I'm concerned, George Reed is a hero. Я считаю, что Джордж Рид - герой.
This town could use a new hero. Этому городку не помешал бы новый герой.
A wandering hero's pure joy at success. Скитающийся герой в момент неподдельной радости своему успеху
Well, just because the story's about him... doesn't necessarily mean he's the hero, right? Даже если произведение о ком-то, это не значит что он герой. Правильно?
Hero or not, more of his missions took him outside of the list. Герой или нет, его задания вывели его за пределы списка.
Больше примеров...
Героиня (примеров 89)
Okay, little hero - No, please, don't. Ладно, героиня - Нет, пожалуйста, не надо.
She's such a hero, with the visions and the courage. Она - героиня, храбрая и с видениями.
Now, you're an Internet hero. А теперь, ты ещё Интернет героиня.
In my story I'm the hero, and you're the sidekick. В моей истории - героиня я, а ты всего лишь моя напарница.
Could you be my hero and help me? Моя героиня не могла бы мне помочь мне?
Больше примеров...
Кумир (примеров 25)
Leslie Knope, you're my hero. Лесли Ноуп, вы мой кумир.
He's not supposed to care about love... that's why he's my hero. Его не должна волновать любовь... поэтому он мой кумир.
Who is your hero, Clark? Кто твой кумир, Кларк?
Bigfoot's my hero. Бигфут - мой кумир.
As in the original version, players assume the role of Alex, a young boy who hopes to become a great hero like his idol, the legendary Dragonmaster Dyne. Как и в оригинале, протагонистом является Алекс - мальчик, который мечтает стать великим героем, как и его кумир, Драгонмастер Дайн.
Больше примеров...
Геро (примеров 31)
Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero and kill Leonato. Вполне достаточные для того, чтобы обмануть принца, вывести из себя Клавдио, погубить Геро и убить Леонато.
Good morrow, sweet Hero. С добрым утром, милая Геро.
Farewell, therefore, Hero! Прощай же, Геро!
I think I told your lordship a year since, how much I am in the favour of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero. Кажется, я говорил вашей светлости - уже с год тому назад, - что я пользуюсь милостями Маргариты, камеристки Геро?
and how you saw me court Margaret in Hero's garments. Я рассказал ему, как нас застали с Маргаритой, одетой в платье Геро.
Больше примеров...
Супергероя (примеров 20)
Passion is great for being a super hero. Увлечённость - отличное качество для супергероя.
And in a flash Bradley is transformed into that thrilling super hero, И во тот же миг Брэдли превращается в могучего супергероя -
Get your own hero. Найди себе своего собственного супергероя.
He is also the future alternative universe counterpart of Vance Astrovik, the hero known as Justice. Он так же являлся альтернативной версией супергероя Вэнса Астровика, известного как Судья.
After briefly giving up her heroic persona, Bette found that neither winning tennis tournaments nor achieving perfect grades in school matched the rooftop thrills of the hero biz. После кратковременного отказа от маски супергероя, Бетт обнаружила, что ни победные теннисные турниры, ни достижения идеальных оценок в школе не сравнятся с острыми ощущениями геройских приключений.
Больше примеров...
Героический (примеров 17)
My hero boyfriend is here to save the day. Мой героический парень здесь, чтобы спасти всех.
I've often wondered if the derivation of the phrase "hero sandwich"... Comes from the word "heroic." Я часто задавался вопросом, почему в выражении "героический бутерброд"... появилось слово "героический".
Thanks for the hero moment. Спасибо за этот героический момент.
This is the right thing, the heroic thing, and being a hero comes with some perks. Это правильный поступок, героический. А героем ты получишь некоторые привилегии.
Everyone remembers the heroic heroism that made captain "Sully" Sullenberger a hero. Все помнят тот героический героизм, сделавший капитана "Салли" Саленбергера героем.
Больше примеров...
Героизм (примеров 20)
I knew there was a hero in there. Я знала, что в тебе есть героизм.
Everyone remembers the heroic heroism that made captain "Sully" Sullenberger a hero. Все помнят тот героический героизм, сделавший капитана "Салли" Саленбергера героем.
For courage and heroism a rank of the Hero of Soviet Union have received - 19 persons, two military men twice. За мужество и героизм звания Героя Советского Союза удостоились - 19 человек, двое военнослужащих стали дважды Героями.
On 12 April 2011, Skripochka was awarded the titles of Hero of the Russian Federation and Pilot-Cosmonaut of the Russian Federation for courage and heroism in the implementation of long-duration space flight on the International Space Station. Статистика Герой Российской Федерации и Лётчик-космонавт Российской Федерации (12 апреля 2011 года) - за мужество и героизм, проявленные при осуществлении длительного космического полёта на Международной космической станции.
Which reminds me, you know this hero business? Это тоже в некотором роде напоминает героизм, но деловой?
Больше примеров...
Геройский (примеров 9)
It's my hero complex to resolve. Это мой геройский комплекс, я работаю над этим.
Everyone can blaze a hero's trail. Каждый может оставить геройский след.
That's my hero's sword! Это мой геройский меч.
Well, if she really was the hero, why deny it? Если она совершила геройский поступок, зачем это отрицать?
Only the truest most worthy hero can receive the heroes' Enchiridion and walk out these doors again! Только настоящий и самый лучший герой сможет заполучить геройский Энхиридион и снова выйти из этих дверей!
Больше примеров...
Молодец (примеров 8)
Once in a 100 years a brave hero passes by. Раз в 100 лет зайдет добрый молодец...
You're the "brave hero" afterall! Ты же это... добрый молодец!
"Thank you, brave hero!" Спасибо тебе, добрый молодец!
See, brave hero, I came to be of use to you afterall. Видишь, добрый молодец, вот я тебе и пригодилась.
That's my boy, a hero. Молодец. -Нет.
Больше примеров...
Hero (примеров 219)
Guitar Hero Live is a music video game developed by FreeStyleGames and published by Activision. Guitar Hero Live - музыкальная компьютерная игра, разработанная компанией FreeStyleGames и изданная компанией Activision.
Spin magazine named "A Real Hero" one of the 20 Best Songs of 2011. Журнал Spin назвал «A Real Hero» одной из 20 лучших песен 2011 года.
Iwrestledabearonce EP is the first release by Iwrestledabearonce, released December 15, 2007 through Tragic Hero Records. Iwrestledabearonce EP - первый мини-альбом группы Iwrestledabearonce, вышедший 15 декабря 2007 года на лейбле Tragic Hero Records.
Out of the Blue featured the singles "Turn to Stone", "Sweet Talkin' Woman", "Mr. Blue Sky", and "Wild West Hero", each becoming a hit in the United Kingdom. Следующий альбом Out of the Blue включал такие синглы, как «Turn to Stone», «Sweet Talkin' Woman», «Mr. Blue Sky» и «Wild West Hero», которые стали хитами в Англии.
In 2006 the cross-console video game Guitar Hero II was launched, featuring Buckethead's song "Jordan" as an unlockable bonus track. Хитом 2006 г. стала консольная видеоигра Guitar Hero II, в которую вошла песня гитариста «Jordan» в качестве бонус-трека.
Больше примеров...
Нёго (примеров 23)
htc hero: Does anyone know Which type of video recordsdata are Supported? НТС Нёго: Кто-нибудь знает какой тип видео recordsdata поддерживаются?
Hero World Challenge pro-am is usually organized two days before the first round of professional play. Нёго World Challenge Pro-Am проходит за два дня до первого тура турнира профессиональных игороков.
The song samples "My Hero Is a Gun" by Diana Ross from the 1975 film Mahogany. Семплом послужила песня "Му Нёго Is a Gun" (исп.Дайана Росс) из фильма Mahogany.
"Nairac - hero or villain?". Вы решаете» (англ. Нёго ог villain?
Hero Certified Burgers is a Canadian restaurant chain franchise that sells hamburgers and other quick service restaurant fare. «Нёго Certified Burgers» - канадская сеть ресторанов быстрого питания, которая продает гамбургеры и другие блюда фастфуда.
Больше примеров...
Геройствовать (примеров 29)
Okay, well, don't try to be a hero, Mike. Ладно, не пытайся геройствовать, Майк.
You helped my husband resume secret hero work behind my back? А ты помогла мужу снова начать геройствовать тайком, за моей спиной!
You should be whittling me toys, not playing hero, old man. Ты должен выстругивать игрушки, а не геройствовать!
The man has not been born to be a hero. Не всем же геройствовать, да ведь?
Kid didn't have to be a hero. Не нужно было ему геройствовать.
Больше примеров...
Геройства (примеров 16)
Strong and brave may not go with hero here. Сила и отвага здесь не означают геройства.
Our hero teacher suddenly feels a lot less heroic. В нашем героическом учителе внезапно поубавилось геройства.
Our tactics will be, no one being a hero. Тактика такая, шо никакого геройства.
You know, the world may never see me as some big hero But maybe someday my son will. Я понимаю, мир вряд ли увидит во мне большого геройства, ... но я верю, что мой сын когда-нибудь поймет меня.
Clark, lurking around building edges at midnight, pining after the life you gave up isn't exactly amping your hero performance, either. Кларк, прослушивая здания на окраине посреди ночи тоскуя по той жизни, которую бросил также не усиливает твои геройства.
Больше примеров...
Супергерой (примеров 13)
Metropolis' very own mystery hero. В Метрополисе появился свой собственный тайный супергерой.
Henry was hailed as a hero. Для Даниэла он был как супергерой.
I mean, she is our main hero. Она же наш главный супергерой.
And the way you keep talking about this dude, makes him sound like some sort of super hero or something. То, как вы говорите про этого чувака, можно подумать, что он супергерой
Penn Zero (voiced by Thomas Middleditch): The main protagonist, a part-time hero and the son of two full-time heroes. Пенн Зиро (озвученный Томасом Миддледичем): главный герой, супергерой на полставки и сын героев на полную ставку.
Больше примеров...
Супергероем (примеров 10)
I've always dreamed of being a super hero Я всю жизнь мечтал стать супергероем.
Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш.
Me! the guy who's a hero for fun - Мое хобби - быть супергероем.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, the Pied Piper is a hero who has had his vocal cords ripped out by Citizen Cold, forcing him to rely on a cybernetic replacement. В альтернативной линии времени, известной как Flashpoint, Крысолов является супергероем, который лишился связок из-за действий Гражданина Холода и ныне вынужден полагаться на кибернерический протез.
Being a super hero, I have to attend those networking parties so often. Будучи супергероем, у меня должен быть здоровый организм.
Больше примеров...