Английский - русский
Перевод слова Hero

Перевод hero с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герой (примеров 2663)
You were right about Tezcatcatl not wanting to kill me - that I am not a hero. Ты был прав насчет Тезкаткатла, который не хочет меня убивать потому что я не герой.
So even though you may be a... a star, you know, captain of the team, hero to millions, you still have a lot to learn about being a man. И пусть даже вы... звезда, знаете, капитан команды, герой для миллионов - вам всё-таки нужно еще многому научиться о том, как быть мужчиной.
Oliver Young is already a local hero for standing up to Handsome, and getting stabbed is turning him into a martyr, so Blake doesn't think this as a career maker. Оливер Янг уже местный герой, потому что открыл по Красавчику огонь, и это ранение сделало из него мученика, так что Блейк не думает, что это поможет его карьере.
He was posthumously awarded the Hero of Kosovo-award by the Republic of Kosovo. Посмертно был удостоен государственной награды Герой Косово.
General Lee and much of his family-including his wife, his seven children, and his father, the Revolutionary War hero Henry "Light Horse Harry" Lee-are buried in the Lee Chapel on campus, which faces the main row of antebellum college buildings. Генерал Ли и бо́льшая часть его семьи, в том числе его жена, семеро детей и его отец, герой войны за независимость Генри Ли, похоронены в часовне Ли на территории кампуса, которая обращена в сторону Antebellum-зданий колледжа.
Больше примеров...
Героиня (примеров 89)
Yes. A great hero, unlike you. Да, героиня, в отличие от тебя.
Now, you're an Internet hero. А теперь, ты ещё Интернет героиня.
So you can tell Walter what a hero you are, how you save him from me. Чтобы ты сказала Уолтеру, какая ты героиня, как ты спасла его от меня.
Dr Eudora Nesbit Fletcher, the hero, or should I say heroine, of the hour. Д-р Эйдора Флетчер, герой - или мы должны сказать, героиня - часа.
Sarah has this idea of that woman as some kind of feminist, revenge-of-the- millennial-housewife hero. Саре пришло в голову, что та женщина - некая... мстительная героиня нового поколения феминисток-домохозяек.
Больше примеров...
Кумир (примеров 25)
He's not supposed to care about love... that's why he's my hero. Его не должна волновать любовь... поэтому он мой кумир.
John Cena, you're my hero. Джон Сина, вы - мой кумир.
To have your hero tell you no? Чтобы ваш кумир сказал вам нет?
David Crosby, you're my hero! Дэвид Кросби, вы - мой кумир!
Who is your hero, Clark? Кто твой кумир, Кларк?
Больше примеров...
Геро (примеров 31)
That he had received a thousand ducats of Don John for accusing the lady Hero wrongfully. Что он получил от дона Хуана тысячу дукатов, чтобы ложно обвинить синьору Геро.
to a contaminated stale, such a one as Hero. с такой грязной распутницей, как Геро.
Hero and Ursula have by this played their parts with Beatrice; and then the two bears will not bite one another when they meet. Без сомнения, Геро и Урсула уже разыграли свою комедию с Беатриче, и теперь, когда эти два медведя встретятся, они уже не погрызутся.
Is it not Hero? Или оно не Геро?
Good morrow, sweet Hero. С добрым утром, милая Геро.
Больше примеров...
Супергероя (примеров 20)
Passion is great for being a super hero. Увлечённость - отличное качество для супергероя.
He's the hero from something... Он похож на супергероя...
Not every boy grows up to be a hero. и избежать участи супергероя.
Peter then tries to convince Jessica to return to the life of a superhero, suggesting that she could provide a better example for her daughter by going into action as a hero rather than simply telling her daughter about her old career. Затем Питер пытается убедить Джессику вернуться к жизни супергероя, предполагая, что она могла бы обеспечить лучший пример для своей дочери, действую как герой, а не просто рассказывать дочери о прежней карьере.
He is also the future alternative universe counterpart of Vance Astrovik, the hero known as Justice. Он так же являлся альтернативной версией супергероя Вэнса Астровика, известного как Судья.
Больше примеров...
Героический (примеров 17)
I've often wondered if the derivation of the phrase "hero sandwich"... Comes from the word "heroic." Я часто задавался вопросом, почему в выражении "героический бутерброд"... появилось слово "героический".
Die, hero cat! Умри, героический кот!
Thanks for the hero moment. Спасибо за этот героический момент.
Every man has a moment where he becomes a hero. У каждого человека в жизни наступает момент, когда он может совершить героический поступок.
The act of courage that changed his life for ever, turned him into a bit of a folk hero for the boys at number 54. Героический поступок навсегда изменил его жизнь, превратив его в сказочного героя, в глазах мальчишек из дома номер 54.
Больше примеров...
Героизм (примеров 20)
If this city is any indication of what's become of our country, Mr. Chandler, As far as I'm concerned, you're a hero for surviving this long. М-р Чандлер, учитывая нынешнее положение города и нашей страны, столько времени продержаться- это уже героизм.
For courage and heroism a rank of the Hero of Soviet Union have received - 19 persons, two military men twice. За мужество и героизм звания Героя Советского Союза удостоились - 19 человек, двое военнослужащих стали дважды Героями.
In 20 July 1996, Bocharov was awarded the title Hero of the Russian Federation for courage and heroism by the Presidential Decree number 1064. 20 июля 1996 года Указом Президента Российской Федерации Nº 1064 Бочарову было присвоено звание Героя Российской Федерации за проявленные мужество и героизм.
On 12 April 2011, Skripochka was awarded the titles of Hero of the Russian Federation and Pilot-Cosmonaut of the Russian Federation for courage and heroism in the implementation of long-duration space flight on the International Space Station. Статистика Герой Российской Федерации и Лётчик-космонавт Российской Федерации (12 апреля 2011 года) - за мужество и героизм, проявленные при осуществлении длительного космического полёта на Международной космической станции.
Which reminds me, you know this hero business? Это тоже в некотором роде напоминает героизм, но деловой?
Больше примеров...
Геройский (примеров 9)
It's my hero complex to resolve. Это мой геройский комплекс, я работаю над этим.
I'll call it "hero soup." Я назову это "геройский суп".
Not exactly the hero move, if you ask me. Не совсем, если ты спросишь меня, то это был не совсем геройский поступок
He was a bloomin' hero, ma'am! Просто геройский поступок, мадам!
Only the truest most worthy hero can receive the heroes' Enchiridion and walk out these doors again! Только настоящий и самый лучший герой сможет заполучить геройский Энхиридион и снова выйти из этих дверей!
Больше примеров...
Молодец (примеров 8)
Listen, brave hero! Слушай... Добрый молодец, а?
"Thank you, brave hero!" Спасибо тебе, добрый молодец!
There you go... your brave hero! Вот тебе твой добрый молодец!
That's my boy, a hero. Молодец. -Нет.
You'll get a medal, my hero, Молодец, отличник ты мой.
Больше примеров...
Hero (примеров 219)
Prior to the end of 2009, Activision had expressed plans to publish a sequel to Band Hero in 2010. До конца 2009 года Activision заявила о намерении издать продолжение Band Hero.
A massively multiplayer online game, entitled Marvel Super Hero Squad Online was released to the public in April 2011. В апреле 2011 года была выпущена массовая многопользовательская онлайн-игра под названием «Marvel Super Hero Squad Online».
For the remainder of 2009, Random Hero played a heavy schedule of shows locally, and toured to AgapeFest, and Cornerstone in Illinois. В течение оставшейся части 2009 года у Random Hero был тяжёлый график концертов как в Денвере, так и на AgapeFest и Cornerstone в Иллинойсе.
The bonus DVD included in Working Class Hero Deluxe Pack issued by EMI on 23 October 2008, is actually the Lennon Legend DVD. Бонусный DVD-диск, включенный в делюкс-издание Working Class Hero Deluxe Pack, выпущенное 23 октября 2008, является на самом деле DVD Lennon Legend.
The Finnish Metal/Rock band Sturm und Drang performed a cover of this song on their 2008 release "Rock N' Roll Children" as a bonus track A cappella metal band Van Canto covered it on their second album Hero. Финская группа Sturm und Drang представила кавер на эту песню на альбоме 2008 года Rock N' Roll Children как бонус-трек Метал-группа Van Canto записала а капелла кавер для своего второго альбома Hero.
Больше примеров...
Нёго (примеров 23)
Albany The Hero World Challenge is a golf tournament hosted by Tiger Woods, which takes place each December. Хироу Ворлд Челендж (Нёго World Challenge) - это турнир для любителей гольфа, организованный Тайгер Вудс и проходящий ежегодно в декабре.
It was named after Stonington, Connecticut, home port of the sloop Hero in which Captain Nathaniel Palmer sighted the Antarctic continent in 1820. Он был назван в честь Стонингтона - порта приписки яхты «Нёго», в которой капитан Натаниэль Палмер увидел Антарктиду в 1820 году.
The newest version of Hero Fighter was released - including Gordon. Вышла новая версия Нёго Fighter - добавлен Гордон.
Time Magazine named him as "Hero of the Planet" in 1999. Журнал «Тайм» называл его «Героем планеты» (Нёго for the Planet).
It was dubbed into Malayalam and Tamil as Hero: The Real Hero, and Hindi as Ek Jwalamukhi. Фильм был дублирован на малаялам и тамильском языке под названием Нёго: The Real Hero и на хинди - под названием Ek Jwalamukhi.
Больше примеров...
Геройствовать (примеров 29)
Now you're here to be a hero? А теперь ты пришёл сюда геройствовать?
And you didn't have to play hero. А тебе не стоило геройствовать.
Don't be a hero, kid. Не надо геройствовать, парень.
Remember, do not be a hero. Помни, не нужно геройствовать.
Look, I'm on salary. I'm not going be a hero! При моей зарплате - с чего мне геройствовать?
Больше примеров...
Геройства (примеров 16)
Strong and brave may not go with hero here. Сила и отвага здесь не означают геройства.
I wasn't sent to planet Earth to be a hero. Меня послали на Землю не для геройства.
Danny boy, no hero stuff, understand? И без геройства, малыш Дэнни, понял?
We have a Hero Complex in this country. У нас в стране есть комплекс геройства.
Don't be a hero, pretty boy. Не надо геройства, красавчик.
Больше примеров...
Супергерой (примеров 13)
Metropolis' very own mystery hero. В Метрополисе появился свой собственный тайный супергерой.
Once the hero arrived, Killer Frost used a device to send both of them into space, where she sought to absorb the heat energy of the sun. Как только супергерой появился, Мороз использовала специальное устройство, которое отправило их обоих в космос, где суперзлодейка надеялась впитать тепловую энергию Солнца.
Nevertheless, variations on the term "Super Hero" are jointly claimed by DC Comics and Marvel Comics as trademarks. Тем не менее, вариации термина «Супергерой» совместно приватизированы DC Comics и Marvel Comics как товарный знак.
I mean, she is our main hero. Она же наш главный супергерой.
"Super Hero", or "Superhero", (スーパーヒーロー, Sūpāhīrō) is the 9th major-label single by the Japanese girl idol group Shiritsu Ebisu Chugaku. スーパーヒーロー, «Супергерой») - девятый мэйджор-сингл японской идол-группы Shiritsu Ebisu Chugaku.
Больше примеров...
Супергероем (примеров 10)
I've always dreamed of being a super hero Я всю жизнь мечтал стать супергероем.
Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш.
You think you're a super hero now? Ты теперь считаешь себя супергероем?
Me! the guy who's a hero for fun - Мое хобби - быть супергероем.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, the Pied Piper is a hero who has had his vocal cords ripped out by Citizen Cold, forcing him to rely on a cybernetic replacement. В альтернативной линии времени, известной как Flashpoint, Крысолов является супергероем, который лишился связок из-за действий Гражданина Холода и ныне вынужден полагаться на кибернерический протез.
Больше примеров...