Английский - русский
Перевод слова Hero

Перевод hero с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герой (примеров 2663)
Then you saved Christmas, and that makes you an American hero. Тогда вы спасли Рождество, поэтому вы американский герой.
Except you're not a hero, Allen. Только вы не герой, Аллен.
I was looking for the strongest warrior in the land, a hero, someone who could unite the kingdoms, someone I would be proud to call family. Мне нужен сильнейший в стране воин, герой, который сможет объединить королевства, которого я с честью назову своим родственником.
But you're a hero. Так вы просто герой.
You really are my hero. Ты таки мой герой.
Больше примеров...
Героиня (примеров 89)
Emily Cale is a little hero. Эмили Кейл, без сомнения, настоящая маленькая героиня.
So it turns out I'm the hero. Выходит, что героиня здесь я.
She's the real hero of the story. Она настоящая героиня истории».
You're a hero to them. Вы для них героиня.
I said you're a hero А я говорю героиня.
Больше примеров...
Кумир (примеров 25)
John Cena, you're my hero. Джон Сина, вы - мой кумир.
This was a strong woman, the hero of the entire crew. Это была сильная женщина, кумир всего экипажа.
He's a hero to me, and I always wanted that bike. Он мой кумир", и мне всегда хотелось этот велик.
Who is your hero, Clark? Кто твой кумир, Кларк?
And because Nasser Hejazi was his boyhood hero. А Нассер Хеджази - кумир его детства.
Больше примеров...
Геро (примеров 31)
Hero thinks surely she will die. Геро уверена, что Беатриче умрет.
I will assume thy part in some disguise, and tell fair Hero that I am Claudio. Скажу прекрасной Геро, что я Клавдио, от сердца к сердцу все открою ей, и слух ее я силой в плен возьму и пылким приступом влюбленной речи.
For, hear me, Hero: wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque pace: Потому что - поверь мне, Геро, сватовство, венчанье и раскаянье - это все равно что шотландская джига, менуэт и синкпес.
If thou dost love fair Hero, cherish it. Ты любишь Геро - ну так и люби.
Sure my brother is amorous on Hero and hath withdrawn her father to break with him about it. Положительно, мой брат влюблен в Геро. Он увел ее отца, чтобы просить ее руки.
Больше примеров...
Супергероя (примеров 20)
Passion is great for being a super hero. Увлечённость - отличное качество для супергероя.
Oliver's jet - Fringe benefit of being a hero. Самолет Оливера - маленькие радости жизни супергероя.
When M. Night Shyamalan conceived the idea for Unbreakable, the outline had a comic book's traditional three-part structure (the superhero's "birth", his struggles against general evil-doers, and the hero's ultimate battle against the "archenemy"). Когда М. Найт Шьямалан придумал идею «Неуязвимого», в набросках была традиционная трехкомпонентная структура комиксов («рождение» супергероя, его борьба с обычными злодеями и окончательная битва героя против «заклятого врага»).
Peter then tries to convince Jessica to return to the life of a superhero, suggesting that she could provide a better example for her daughter by going into action as a hero rather than simply telling her daughter about her old career. Затем Питер пытается убедить Джессику вернуться к жизни супергероя, предполагая, что она могла бы обеспечить лучший пример для своей дочери, действую как герой, а не просто рассказывать дочери о прежней карьере.
I'm going to shove aside Hollywood super hero business and play the hero protecting his colleague at work. Я откажусь от столь заманчивого предложения и сыграю супергероя, спасающего своего коллегу.
Больше примеров...
Героический (примеров 17)
My hero boyfriend is here to save the day. Мой героический парень здесь, чтобы спасти всех.
Not exactly encouraging my Toa hero spirit. Героический дух Тоа она мне не добавляет.
Die, hero cat! Умри, героический кот!
Heroic dialogues will be spoken by the hero. Героический диалог будет произносить герой.
You handled yourself like a hero. Вы совершили героический поступок.
Больше примеров...
Героизм (примеров 20)
And, speed or no speed, in my book you were still a hero today. Со скоростью или без, я считаю, что сегодня ты проявил героизм.
I knew there was a hero in there. Я знала, что в тебе есть героизм.
To me, that's a hero. Для меня, это героизм.
In 20 July 1996, Bocharov was awarded the title Hero of the Russian Federation for courage and heroism by the Presidential Decree number 1064. 20 июля 1996 года Указом Президента Российской Федерации Nº 1064 Бочарову было присвоено звание Героя Российской Федерации за проявленные мужество и героизм.
Which reminds me, you know this hero business? Это тоже в некотором роде напоминает героизм, но деловой?
Больше примеров...
Геройский (примеров 9)
It's my hero complex to resolve. Это мой геройский комплекс, я работаю над этим.
I wore it seriously, me hero sash of green and gold. Я гордо носил его, мой геройский пояс, золотой с зелёным.
I'll call it "hero soup." Я назову это "геройский суп".
Not exactly the hero move, if you ask me. Не совсем, если ты спросишь меня, то это был не совсем геройский поступок
Everyone can blaze a hero's trail. Каждый может оставить геройский след.
Больше примеров...
Молодец (примеров 8)
Once in a 100 years a brave hero passes by. Раз в 100 лет зайдет добрый молодец...
There you go... your brave hero! Вот тебе твой добрый молодец!
See, brave hero, I came to be of use to you afterall. Видишь, добрый молодец, вот я тебе и пригодилась.
That's my boy, a hero. Молодец. -Нет.
You'll get a medal, my hero, Молодец, отличник ты мой.
Больше примеров...
Hero (примеров 219)
Steinman also wrote Tyler's other major 1980s hit "Holding Out for a Hero". Стейнман также написал Тайлер другой большой хит 1980-х годов «Holding Out for a Hero».
The song is also playable in the music video game Guitar Hero 5. Также эта песня звучит в музыкальной игре «Guitar Hero 5».
Appearances on the album include Dave Navarro of Jane's Addiction and Ryan White of Resident Hero. Почётными гостями альбома стали Dave Navarro (Jane's Addiction) и Ryan White (Resident Hero).
Customers who purchased Guitar Hero: Warriors of Rock from between October 17 and October 23 received a copy of A Thousand Suns. Кроме того, те, кто купил Guitar Hero: Warriors of Rock на с 17 октября по 23 октября, получили экземпляр A Thousand Suns.
The game was officially announced at the 2008 E3 conference during Microsoft's presentation, along with the announcement that Metallica's newest album, Death Magnetic, would be made as content for download for both Guitar Hero III: Legends of Rock and Guitar Hero World Tour. Об игре официально объявили на ЕЗ 2008 во время презентации Microsoft, вместе с анонсом нового альбома Metallica, Death Magnetic, который будет доступен для загрузки к играм Guitar Hero III и Guitar Hero World Tour.
Больше примеров...
Нёго (примеров 23)
The series has already been shown in the Philippines via Hero TV. Сериал также был показан на Филиппинах с помощью Нёго TV.
Today Marti released another update of Hero Fighter. Сегодня Марти выпустил еще одно обновление Нёго Fighter.
After this action, Hero moved on to the East Indies, where Strachan moved to take up a post, first aboard HMS Magnanime and then aboard HMS Superb. После этого сражения Нёго был отправлен в Ост-Индию, где Стрэчен был переведен первым лейтенантом на HMS Magnanime, а затем на HMS Superb.
Each level is completed by undertaking a mission, and each mission is labeled "Hero," "Dark," or "Normal." Прохождение уровней завершается после выполнения миссий, которые поделены на три категории: «Нёго», «Dark» и «Normal».
The newest version of Hero Fighter was released - including Gordon. Вышла новая версия Нёго Fighter - добавлен Гордон.
Больше примеров...
Геройствовать (примеров 29)
I thought you were done being a hero. Я думал, ты бросил геройствовать.
Okay, well, don't try to be a hero, Mike. Ладно, не пытайся геройствовать, Майк.
You get to be a hero again, because that's what you do. Снова можешь геройствовать, это ж твоя сфера.
And you didn't have to play hero. А тебе не стоило геройствовать.
Do not be a hero! Не вздумай тут геройствовать!
Больше примеров...
Геройства (примеров 16)
Strong and brave may not go with hero here. Сила и отвага здесь не означают геройства.
Our tactics will be, no one being a hero. Тактика такая, шо никакого геройства.
And the next time you're on the fence about stepping'll be too busy being another kind of hero. И когда в следующий раз, ты вдруг захочешь выйти ночью... ты будешь слишком занят для такого геройства.
This is no time to be a hero. Сейчас не время для геройства.
Don't be a hero, pretty boy. Не надо геройства, красавчик.
Больше примеров...
Супергерой (примеров 13)
Nevertheless, variations on the term "Super Hero" are jointly claimed by DC Comics and Marvel Comics as trademarks. Тем не менее, вариации термина «Супергерой» совместно приватизированы DC Comics и Marvel Comics как товарный знак.
I guess I'm just not an action hero. Супергерой из меня точно никакой.
Critics in the legal community dispute whether the "Super Hero" marks meet the legal standard for trademark protection in the United States: distinctive designation of a single source of a product or service. Критики в правовом сообществе спорят, соответствуют ли знаки «Супергерой» правовой норме о защите торгового знака в отличительном местоположении единственного источника продукта или услуги.
And the way you keep talking about this dude, makes him sound like some sort of super hero or something. То, как вы говорите про этого чувака, можно подумать, что он супергерой
Penn Zero: Part-Time Hero is an American animated series produced by Disney Television Animation for Disney XD. «Супергерой на полставки» (англ. Penn Zero: Part-Time Hero) - американский мультипликационный сериал, созданный Disney Television Animation для Disney XD.
Больше примеров...
Супергероем (примеров 10)
I'm off to talk to a real hero. А я пошла потолковать с настоящим супергероем.
His lair is discovered by the hero known as the 'Captain'. Его логово было обнаружено супергероем, известным как Капитан.
Shippuu Tengoku Kaze no Klonoa is a two-volume long comedy/slapstick manga that, unlike the somewhat more serious tone from the video games, features Klonoa as a good natured, clumsy and dim-witted kid obsessed with being a super hero. «Shippuu Tengoku Kaze no Klonoa» - комедийная манга, состоящая из двух томов, которая, в отличие от более серьёзного тона видеоигр, показывает Клоноа как добродушного, неуклюжего и глуповатого ребёнка, одержимого идеей стать супергероем.
Being a super hero, I have to attend those networking parties so often. Будучи супергероем, у меня должен быть здоровый организм.
This is a turning point for Shade, as he now has freedom of choice, and is able to decide whether he wishes to remain a villain or become a true hero. Это стало переломным моментом в жизни Мрака, так как теперь он свободен выбирать, отличить правильное от неправильного, и, как следствие, может решить, остаться ли ему злодеем, либо стать полноценным супергероем, защищающим свой город.
Больше примеров...