Английский - русский
Перевод слова Hero

Перевод hero с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герой (примеров 2663)
You're exactly the kind of hero the world needs. Именно такой герой и нужен миру.
He's a hero for the FBI, and you won't let him tell anybody. Он герой ФБР, а ты не разрешаешь ему говорить об этом.
Macunaima, hero of our people! Макунаима - герой нашего народа!
Major Simons is such a hero. Майор Симонс настоящий герой.
My favorite and a real hero of mine is Yakima Canutt. Обожаемый мною герой Якима Канут.
Больше примеров...
Героиня (примеров 89)
She's such a hero, with the visions and the courage. Она - героиня, храбрая и с видениями.
Debbie's the hero and you're the villain. Дебби героиня а ты злодейка
Heroine warns the Runaways of Victor Mancha, a dormant teenage threat that will grow up to kill every hero under the alias "Victorious." Героиня предупреждает Беглецов про Виктора Манча, спящую подростковую угрозу, которая вырастет, чтобы убить каждого героя под псевдонимом «Победоносный».
My hero - or should I say heroine - dazzled the early 20th century with her scientific discoveries... (gasps) Okay, calm down. Мой герой... или точнее, героиня... потрясла двадцатое столетие научными открытиями... Так, успокойся.
One theory goes that Nancy is not a particularly feminine hero; she's not androgynous but she's not scarily beautiful and as a result she can easily identified by both men and women and I don't know if that's the key to her popularity... Одна теория утверждает, что Нэнси - женственная героиня, другие - что она андрогена, и при этом не женственна, в итоге - её можно идентифицировать и как мужчину. и как женщину - не знаю, в этом ли ключ к её популярности».
Больше примеров...
Кумир (примеров 25)
John Cena, you're my hero. Джон Сина, вы - мой кумир.
David Crosby, you're my hero! Дэвид Кросби, вы - мой кумир!
You have a hero... У тебя есть кумир...
As a teenager he went into total revolt against all forms of authority, and he decided to become a protest folk singer in the manner of his musical hero, Pete Seeger. Когда Пол стал подростком, он вошёл в полное философское противостояние против всех форм власти, и был полон решимости стать исполнителем фолк-роковых песен протеста как его музыкальный кумир Пит Сигер.
And because Nasser Hejazi was his boyhood hero. А Нассер Хеджази - кумир его детства.
Больше примеров...
Геро (примеров 31)
Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero and kill Leonato. Вполне достаточные для того, чтобы обмануть принца, вывести из себя Клавдио, погубить Геро и убить Леонато.
Hero and Ursula have by this played their parts with Beatrice; and then the two bears will not bite one another when they meet. Без сомнения, Геро и Урсула уже разыграли свою комедию с Беатриче, и теперь, когда эти два медведя встретятся, они уже не погрызутся.
You must wear it one way, for the prince hath got your Hero. Так или иначе, а вам ее надеть придется, принц подцепил вашу Геро.
And that Count Claudio did mean upon his words to disgrace Hero before the whole assembly and not marry her. Что граф Клавдио, поверив его словам, решил осрамить Геро при всем честном народе и отказаться от женитьбы на ней.
I think I told your lordship a year since, how much I am in the favour of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero. Кажется, я говорил вашей светлости - уже с год тому назад, - что я пользуюсь милостями Маргариты, камеристки Геро?
Больше примеров...
Супергероя (примеров 20)
Every hero needs one. Это должно быть у каждого супергероя.
In keeping with the various animation styles for the characters, Wooldoor and Toot have four fingers on each hand, whereas Clara, Foxxy, Hero and Xandir have five. В соответствии с различными стилями анимации жителей дома Мультреалити у Тутси Браунштейн и Хреногубки только четыре пальца на каждой руке, в то время как у принцессы Клары, Фокси Лав, Супергероя и Ксандера пять пальцев на каждой руке.
Oliver's jet - Fringe benefit of being a hero. Самолет Оливера - маленькие радости жизни супергероя.
I'm going to shove aside Hollywood super hero business and play the hero protecting his colleague at work. Я откажусь от столь заманчивого предложения и сыграю супергероя, спасающего своего коллегу.
He is also the future alternative universe counterpart of Vance Astrovik, the hero known as Justice. Он так же являлся альтернативной версией супергероя Вэнса Астровика, известного как Судья.
Больше примеров...
Героический (примеров 17)
My hero boyfriend is here to save the day. Мой героический парень здесь, чтобы спасти всех.
'I'm a hero vicar. Я - героический викарий.
Every man has a moment where he becomes a hero. У каждого человека в жизни наступает момент, когда он может совершить героический поступок.
The act of courage that changed his life for ever, turned him into a bit of a folk hero for the boys at number 54. Героический поступок навсегда изменил его жизнь, превратив его в сказочного героя, в глазах мальчишек из дома номер 54.
You handled yourself like a hero. Вы совершили героический поступок.
Больше примеров...
Героизм (примеров 20)
Maybe there's a hero in you after all. Может быть в тебе есть героизм, в конце концов.
And, speed or no speed, in my book you were still a hero today. Со скоростью или без, я считаю, что сегодня ты проявил героизм.
To me, that's a hero. Для меня, это героизм.
Everyone remembers the heroic heroism that made captain "Sully" Sullenberger a hero. Все помнят тот героический героизм, сделавший капитана "Салли" Саленбергера героем.
Hero of the Russian Federation (9 January 2008), "for courage and heroism displayed in extreme conditions, and the success of high-latitude Arctic deep-sea expedition." Российские государственные награды и звания: Герой Российской Федерации (9 января 2008 года) «за мужество и героизм, проявленные в экстремальных условиях, и успешное проведение Высокоширотной арктической глубоководной экспедиции».
Больше примеров...
Геройский (примеров 9)
It's my hero complex to resolve. Это мой геройский комплекс, я работаю над этим.
I'll call it "hero soup." Я назову это "геройский суп".
Not exactly the hero move, if you ask me. Не совсем, если ты спросишь меня, то это был не совсем геройский поступок
Well, if she really was the hero, why deny it? Если она совершила геройский поступок, зачем это отрицать?
He was a bloomin' hero, ma'am! Просто геройский поступок, мадам!
Больше примеров...
Молодец (примеров 8)
Once in a 100 years a brave hero passes by. Раз в 100 лет зайдет добрый молодец...
You're the "brave hero" afterall! Ты же это... добрый молодец!
"Thank you, brave hero!" Спасибо тебе, добрый молодец!
That's my boy, a hero. Молодец. -Нет.
You'll get a medal, my hero, Молодец, отличник ты мой.
Больше примеров...
Hero (примеров 219)
Over the following months, Random Hero signed an exclusive production contract with Kasica. В течение следующих месяцев, Random Hero подписали эксклюзивный продюсерский контракт с Касикой.
Guitar Hero Live was released to generally positive reception, with critics praising the new controller design for providing trickier and more realistic gameplay in comparison to previous Guitar Hero games, as well as the wider variety of content available via the GHTV mode. Критики хвалят новый дизайн контроллера, который сделал игровой процесс более сложным и реалистичным по сравнению с предыдущими играми серии Guitar Hero, а также большое разнообразие контента, доступного в режиме GHTV.
It is the fourth main entry in the Guitar Hero series, the sixth on home consoles and the seventh overall. Это четвёртая игра из основной серии Guitar Hero и шестая игра во всей серии.
This figure fell below the initial sales of the previous games, such as 1.5 million and 500,000 units in first-week sales for Guitar Hero III: Legends of Rock and Guitar Hero World Tour, respectively. Эта цифра значительно ниже аналогичных показателей для предыдущих игр серии - 1,5 миллиона и 500000 копий Guitar Hero III: Legends of Rock и Guitar Hero World Tour было продано за первую неделю продаж, соответственно.
The group debuted with "Super Hero" on May 24, 2012 on M! Дебют VIXX состоялся 24 Мая 2012 года песней «Super Hero» на канале M!
Больше примеров...
Нёго (примеров 23)
htc hero: Does anyone know Which type of video recordsdata are Supported? НТС Нёго: Кто-нибудь знает какой тип видео recordsdata поддерживаются?
Marti Wong released Hero Fighter Version 0.2.0c. Марти Уонг выпустил новую версию игры - Нёго Fighter Version 0.2.0c.
Today Marti released another update of Hero Fighter. Сегодня Марти выпустил еще одно обновление Нёго Fighter.
It was named after Stonington, Connecticut, home port of the sloop Hero in which Captain Nathaniel Palmer sighted the Antarctic continent in 1820. Он был назван в честь Стонингтона - порта приписки яхты «Нёго», в которой капитан Натаниэль Палмер увидел Антарктиду в 1820 году.
Time Magazine named him as "Hero of the Planet" in 1999. Журнал «Тайм» называл его «Героем планеты» (Нёго for the Planet).
Больше примеров...
Геройствовать (примеров 29)
I thought you were done being a hero. Я думал, ты бросил геройствовать.
Remember, do not be a hero. Помни, не нужно геройствовать.
I told him not to be a hero. Я сказал ему не геройствовать.
Do not be a hero! Не вздумай тут геройствовать!
The man has not been born to be a hero. Не всем же геройствовать, да ведь?
Больше примеров...
Геройства (примеров 16)
Our hero teacher suddenly feels a lot less heroic. В нашем героическом учителе внезапно поубавилось геройства.
I wasn't sent to planet Earth to be a hero. Меня послали на Землю не для геройства.
No more hero stuff for a while, OK? Больше никакого геройства, хотя бы на время, ладно?
Something about you being a hero. Так что там насчет твоего геройства?
Don't be a hero, pretty boy. Не надо геройства, красавчик.
Больше примеров...
Супергерой (примеров 13)
Henry was hailed as a hero. Для Даниэла он был как супергерой.
I mean, she is our main hero. Она же наш главный супергерой.
I guess I'm just not an action hero. Супергерой из меня точно никакой.
Critics in the legal community dispute whether the "Super Hero" marks meet the legal standard for trademark protection in the United States: distinctive designation of a single source of a product or service. Критики в правовом сообществе спорят, соответствуют ли знаки «Супергерой» правовой норме о защите торгового знака в отличительном местоположении единственного источника продукта или услуги.
Controversy exists over each element of that standard: whether "Super Hero" is distinctive rather than generic, whether "Super Hero" designates a source of products or services, and whether DC and Marvel jointly represent a single source. Полемика идёт из-за каждого элемента этой нормы: является ли «Супергерой» особенностью, а не жанром, определяет ли «Супергерой» источник продуктов или услуг и совместно ли DC и Marvel представляют единственный источник.
Больше примеров...
Супергероем (примеров 10)
I'm off to talk to a real hero. А я пошла потолковать с настоящим супергероем.
His lair is discovered by the hero known as the 'Captain'. Его логово было обнаружено супергероем, известным как Капитан.
I've always dreamed of being a super hero Я всю жизнь мечтал стать супергероем.
You think you're a super hero now? Ты теперь считаешь себя супергероем?
In the alternate timeline of the Flashpoint event, the Pied Piper is a hero who has had his vocal cords ripped out by Citizen Cold, forcing him to rely on a cybernetic replacement. В альтернативной линии времени, известной как Flashpoint, Крысолов является супергероем, который лишился связок из-за действий Гражданина Холода и ныне вынужден полагаться на кибернерический протез.
Больше примеров...