Английский - русский
Перевод слова Heretofore

Перевод heretofore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ранее (примеров 47)
The statistics component of the ECA work programme was heretofore carried out under subprogramme 1, Facilitating economic and social policy analysis. Статистический компонент программы работы ЭКА ранее осуществлялся в рамках подпрограммы 1 «Содействие проведению анализа экономической и социальной политики».
Nevertheless, the degree of shared interest already expressed in CSBMs is encouraging, for it could foreshadow new forms of cooperation that heretofore have not existed. Тем не менее степень общего интереса, который уже был проявлен в отношении МДБ, вселяет оптимизм, поскольку это может стать предтечей новых форм сотрудничества, которых ранее не существовало.
For those projects and programmes that heretofore were not subject to an evaluation, new assessments were undertaken. Проекты и программы, которые ранее не были предметом оценки, были проанализированы в рамках настоящей оценки.
While the 8 (a) and the SDB Certification Programs are, perhaps, SBA's most recognized programmes, additional agency initiatives have been developed making business opportunities and economic independence a reality to minorities heretofore denied access to the mainstream economy. Хотя Программа 8 а) и Программа сертификации МПНП являются, возможно, наиболее широко известными программами УМБ, Управление разрабатывает новые инициативы, направленные на то, чтобы превратить деловые перспективы и экономическую независимость в реальность для меньшинств, ранее лишенных возможности полноценно участвовать в экономической жизни.
Twenty-two local interpreters, heretofore provided to the Mission on a part-time basis, will now be required full time as a result of the expanded verification activities. В результате расширения масштабов деятельности по контролю 22 местных устных переводчика, привлекавшиеся ранее для работы в Миссии по неполной ставке, в настоящее время должны будут работать по полной ставке.
Больше примеров...
Раньше (примеров 7)
Furthermore, the funds in question will be managed by court staff, not by a competent executive authority, as was the case heretofore. Кроме того, распорядителем этих средств будут аппараты судов, а не соответствующий орган исполнительной власти, как было раньше.
Working with relevant functional and regional organizations, the Committee should verify more effectively than heretofore the steps that States have taken to implement the resolution. Сотрудничая с соответствующими функциональными и региональными организациями, Комитету следует более эффективно, чем раньше, проверять меры, принятые государствами по выполнению резолюции.
While we wait for a response to emerge from the necessary discussion, one thing is sure: the international community cannot afford to continue to address this question as it has done heretofore. Пока мы ожидаем выводов необходимой дискуссии ясно одно: международное сообщество не может позволить себе продолжать решать этот вопрос как раньше.
B Mine-clearance activity shall be conducted as heretofore, under the control and command of UNMEE MACC, by UNMEE personnel, UNMEE-employed personnel and international commercial contractors. В. Разминирование проводится как и раньше под контролем и руководством ЮНМАКК МООНЭЭ, персоналом МООНЭЭ, персоналом, нанятым МООНЭЭ, и международными коммерческими контракторами.
He must be using some heretofore unidentified slush fund to finance his flight from justice. Похоже раньше он использовал какой-то очень грязный денежный источник для финансирования своего ухода от правосудия.
Больше примеров...
Прежде (примеров 9)
This is particularly true of States that heretofore did not support a comprehensive ban on testing. Это особо справедливо по отношению к государствам, которые не поддерживали прежде идею всеобъемлющего запрещения испытаний.
It was understood that the participation of developing countries would as heretofore be covered by a separate voluntary fund. При этом понимается, что участие развивающихся стран будет финансироваться, как и прежде, из отдельного добровольного фонда.
The largest part of the increase was attributed to a better follow-up of field assets that heretofore had not been entered into the database. Основная часть такого увеличения стоимости имущества объясняется более тщательным контролем за имуществом на местах, поскольку прежде не все имущество отражалось в базе данных.
This, coupled with the increase in young women with appropriate training, could lead to an increase in women in economic decision-making at a far faster rate than heretofore, if structural obstacles that are gender-based can be surmounted. А это, наряду с ростом числа молодых женщин, имеющих соответствующую профессиональную подготовку, может привести к росту количества женщин в сфере принятия экономических решений значительно более быстрыми темпами, чем прежде, если будут преодолены структурные препятствия, основанные на различиях между мужчинами и женщинами.
The related income and expenditures were heretofore reflected under miscellaneous income in income section 2. Соответствующие поступления и расходы прежде включались в статью «Разные поступления» и отражались в разделе 2 сметы поступлений.
Больше примеров...
Доселе (примеров 9)
This heretofore unknown Claire Robbins from Pittsburgh's Polish Hill. Доселе не известная Клэр Роббинс из района "Польский Холм" в Питтсбурге.
I discovered that Harrison had a heretofore unknown hunting lodge on the very land you're trying to acquire. Я узнал, что у Харрисона был доселе неизвестный охотничий домик на той самой земле, которую вы хотите приобрести.
They present challenges that were heretofore unknown to us, and they demand solutions that go beyond our customary frameworks of thought, analysis and action. Они бросают доселе неизвестные нам вызовы и требуют таких решений, которые выходят за обычные рамки мышления, анализа и действий.
In a spirit of realism and new possibility, a synthesis of heretofore opposing concepts is conceivable: the United Nations as the instrument of the body of Member States, and the United Nations as more than the sum of its parts. В духе реализма и новых возможностей допустимо говорить об идее синтеза доселе несовместимых взглядов на Организацию Объединенных Наций: как на инструмент всей совокупности государств-членов и как на нечто большее, чем простая сумма ее составляющих.
As if in a new Renaissance, we must erect a heretofore unseen concept of man on the shoulders of science and technology, a concept by which the importance of material things is found in their relationship with the higher levels of humanitarian conscience. Как-будто во времена нового Возрождения, опираясь на науку и технику, мы должны возвести невиданную доселе концепцию человека, где значимость материальных объектов определяется соотношением с высшим уровнем человеческого сознания.
Больше примеров...
До этого (примеров 14)
Such instruments fill a major gap in efforts to provide affordable housing which heretofore have been limited to facilitating access by the poor to basic infrastructure and services, and appropriate building materials and technology. Эти финансовые инструменты ликвидируют значительный пробел в деятельности по обеспечению доступным жильем, которая до этого была ограничена мероприятиями по повышению доступности для малоимущего населения основной инфраструктуры и услуг, а также подходящих строительных материалов и технологий.
Point six of the same resolution that created the Pridnestrovian Moldovan SSR also expressed the will of the delegates that Igor Smirnov, heretofore chairman of the Tiraspol city soviet, lead the Supreme Soviet as its chairman. Шестой пункт резолюции, в соответствии с которой была создана Приднестровская Молдавская ССР, также выразил волю делегатов, чтобы Игорь Смирнов, до этого председатель городского совета Тирасполя, возглавлял Верховный Совет в качестве его Председателя.
When the Convention on the Law of the Sea was adopted, rules that had heretofore regulated the oceans were unified into a single code. Когда была принята Конвенция по морскому праву, правила, которые до этого регулировали мировой океан, были объединены в единый кодекс.
The fund for allowances compensating for loss of income, which was heretofore designed to compensate for income lost as a result of military service, civil service or civil defence service, will in future also cover loss of income due to motherhood. Фонд пособий в связи с упущенной выгодой, который до этого предназначался для возмещения упущенной выгоды лиц, состоящих на военной или гражданской службе, или сотрудников службы гражданской защиты, в дальнейшем также будет компенсировать упущенную выгоду, связанную беременностью и родами.
The emergence of a heretofore suppressed sibling rivalry? Подавляемое до этого соперничество между вашими детьми?
Больше примеров...
До настоящего времени (примеров 21)
In this regard, the meeting reviewed the scope of CARICOM-Cuba relations heretofore and, in addition, identified specific areas for cooperation over the next five years. В этой связи на совещании было рассмотрено состояние отношений, существовавших между КАРИКОМ и Кубой до настоящего времени, а также определены конкретные области сотрудничества на следующие пять лет.
During the present transitional period to a multi-party system, the statutes of the Chama Cha Mapinduzi Party, which had been heretofore the only party recognized under the Constitution, had been modified. В нынешний период перехода к многопартийной системе устав партии Чама Ках Мапиндузи, которая до настоящего времени является единственной партией, признанной в соответствии с конституцией, был изменен.
The Central Bank has decided to lower the ceilings heretofore in effect for transfers requiring identification of the remitter by means of an official document from 200,000 dirhams to 2,000 dirhams for bureaux de change and from 200,000 dirhams to 40,000 dirhams for banks. Центральный банк принял решение снизить действовавший до настоящего времени предел в отношении переводов, требующих идентификации отправителя посредством официального документа, с 200000 дирхамов до 2000 дирхамов для обменных пунктов и с 200000 дирхамов до 40000 дирхамов для банков.
heretofore, with reference to providing notification of parental leave to the employer, a period of notification of three months had to be respected (with the possibility, for both employer and worker, of agreeing on a shorter period). До настоящего времени трудящийся должен был уведомлять работодателя о намерении взять родительский отпуск за три месяца (с возможностью для работодателя и трудящегося договориться о более коротком сроке).
All interpretations of socio-economic rights in general comments adopted heretofore by the CESCR, or by the other global treaty bodies, reflect higher standards. Все истолкования социально-экономических прав в замечаниях общего порядка, принятых вплоть до настоящего времени КЭСКП или другими договорными органами, наделенными глобальным мандатом, отражают более высокие стандарты.
Больше примеров...
Отражались (примеров 2)
The related income and expenditures were heretofore reflected under miscellaneous income in income section 2. Соответствующие поступления и расходы прежде включались в статью «Разные поступления» и отражались в разделе 2 сметы поступлений.
Those expenditures have heretofore been presented in the programme budget on a gross basis under the relevant expenditure sections and the corresponding income reflected under income section 2. До сих пор эти расходы отражались в бюджете по программам на валовой основе по соответствующим разделам сметы расходов, а соответствующие поступления - по разделу 2 сметы поступлений.
Больше примеров...