Английский - русский
Перевод слова Herald

Перевод herald с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Геральд (примеров 135)
The herald is running the piece. "Геральд" собирается опубликовать статью.
3 Weekend Herald, 7-8 April 2001. З «Уикэнд геральд», 7 - 8 апреля 2001 года.
According to the St. Helena Herald, four companies have participated in the air access bids. Согласно «Ст. Хелена геральд», в торгах по проекту развития воздушного сообщения участвуют четыре компании.
You know, a Tom Hammerschmidt article used to be the first thing I would look for when I opened the Washington Herald. Вы знаете, Том Хаммершмидт Статья была Первое, что я хотел бы найти Когда я открыл "Вашингтонский геральд".
The Herald contacted me. "Геральд" связался со мной.
Больше примеров...
Вестник (примеров 38)
Frankie Raye was ultimately killed by the alien Morg, who had replaced her as Galactus' herald. В конечном счёте Фрэнки Рэй была убита инопланетянином Морджом, который сменил её как вестник Галактуса.
The Bhagavad Gita says the herald will see her as a beautiful enchantress when the connection is strong, Бхагавад Гита говорит вестник увидит ее в образе красивой чаровницы, когда связь сильна,
He often used the "Herald of Democracy" series to distribute key CNDP documents electronically. Он часто использовал серию "Вестник за демократию" для распространения основных документов НДПК в электронном виде.
He founded the China New Democracy Party (CNDP) and often used the "Herald of Democracy" series to distribute key CNDP documents. Он основал Новую демократическую партию Китая (НДПК) и часто использовал серию "Вестник демократии" для распространения документов НДПК.
"Herald Statesman"? "Политический вестник"?
Больше примеров...
Возвестить (примеров 5)
The placement of weapons in outer space may herald a new arms race and disrupt the peaceful uses of outer space. Размещение оружия в космическом пространстве может возвестить собой новую гонку вооружений и расстроить мирное использование космического пространства.
The elections should herald a new chapter for national reconciliation and strengthening sovereignty and democracy in Afghanistan. Эти выборы должны возвестить о начале новой главы в национальном примирении и укреплении суверенитета и демократии в Афганистане.
What better way to herald a new era? Что может быть лучше, чтобы возвестить новую эру?
A hundred angels with their swords of fire, shall come to herald our departure, and open our way through the darkness of the backlands. Сотни ангелов с горящими мечами явятся возвестить о нашем отправлении и открыть нам путь через мрак пустынных земель.
In all of those categories the countries of the South, with their bright sunlight and strong prevailing winds, enjoyed a richer potential than those of the North, so with the right policies a green energy era could herald a progressive century for developing countries. Во всех этих категориях страны Юга, где светит яркое солнце и преобладают сильные ветры, имеют больше возможностей, чем страны Севера, и поэтому эра "зеленой" энергии мо-жет возвестить, при условии проведения правильной политики, век поступательного развития развиваю-щихся стран.
Больше примеров...
Херальд (примеров 10)
121 The New Zealand Herald, op. cit., note 119. 121 «Нью Зиланд херальд», см. примечание 119.
Sporty Lewis, New York Herald. Sporty. Спорти Льюис, "Нью-Йорк Херальд".
according to the Plainview Herald. По словам "Плейнвью Херальд" Да. Чек пожалуйста.
International news agencies have covered the announcement, and on 15 June the American newspaper El Nuevo Herald reported the formation of another organization called "Democracy Pilots", which will accompany the flotilla and is threatening to violate Cuban airspace. Международные информационные агентства отреагировали на это объявление, и 15 июня на страницах американской газеты "Нуэво херальд" было сообщено о формировании другой организации под названием "Пилоты демократии", члены которой будут сопровождать упомянутую "флотилию" и угрожают совершить нарушение воздушного пространства Кубы.
The print media include publications in newspapers such as The Daily Observer, The Daily Gleaner, The Sunday Herald and The News. Печатные средства массовой информации включают публикации в таких газетах, как "Дейли обсервер", "Дейли Глинер", "Сандей херальд" и "Ньюз".
Больше примеров...
Герольд (примеров 15)
The city room of the Morning Herald. Отдел городских новостей в Монинг Герольд.
What means this, Herald? com'st thou again for ransom? Что значит твой приход, герольд? Ты вновь за выкупом?
Here comes the herald of the French, my liege. Идёт герольд французский, государь.
In 1602, Ralph Brooke, the York Herald, accused Sir William Dethick, the Garter King of Arms, of elevating 23 unworthy persons to the gentry. В 1602 году Ральф Брук, йоркский герольд, обвинил сэра Уильяма Дезика, герольдмейстера ордена Повязки, в присвоении статуса джентри 23 недостойным.
Marshall, I need you to rush to the Macy's in Herald Square, find the utility closet on the third floor, and bring me the following things: Маршал, быстро приезжай в Маси на проспекте Герольд, найди кладовку на третьем этаже, и принеси мне следующие вещи:
Больше примеров...
Глашатай (примеров 12)
In ancient Greece the Truce was proclaimed throughout the city States by a special herald. В древней Греции перемирие провозглашал во всех городах-государствах особый глашатай.
In that story arc, the Silver Surfer first comes to Earth as a herald to the powerful, world-destroying being Galactus, and crashes into Alicia's apartment after fighting the Fantastic Four. В этой сюжетной арке Серебряный Сёрфер впервые приходит на Землю как глашатай Галактуса и врезается в квартиру Алисии после боёв с Фантастической четвёркой.
Silence is the perfectest herald of joy. Молчание - лучший глашатай радости.
The locally produced IFOR newspaper, Herald of Peace, is now on its sixth edition and IFOR radio broadcasts from four IFOR transmitters. В настоящее время готовится шестой выпуск издаваемой на месте газеты СВС "Глашатай мира", а радиостанция СВС ведет передачи с помощью четырех радиопередатчиков СВС.
As the king's herald drew one last breath Упал глашатай; не дышит он.
Больше примеров...
Герольдом (примеров 5)
Be my herald, you'll get part of the winnings. Будь моим герольдом, тебе достанется часть выигрыша.
Since 1999, the State Herald of Sweden has been Henrik Klackenberg. С 1999 года государственным герольдом Швеции является Хенрик Клаккенберг.
She aided the Fantastic Four for a short time, until she volunteered to become the new herald of Galactus. Она помогала Фантастической четвёрке в течение короткого промежутка времени, пока не предложила добровольно стать новым герольдом Галактуса, после чего взяла имя Нова.
Be my herald, you'll get part of the winnings. Я хочу, чтобы ты был моим герольдом, представлял меня.
Another kinsman, John Spens, WS, was Albany Herald to the Court of the Lord Lyon, King of Arms. Еще один его родственник - Джон Спенс стал герольдом Олбани, входил в состав в суда лорда Льва.
Больше примеров...
Герольда (примеров 7)
Due to their genetic memory, all symbiotes now loathe both Galactus and his former herald, the Silver Surfer. Из-за их генетической памяти все симбиоты теперь ненавидят Галактуса и его бывшего герольда, Серебряного Сёрфера.
While these appointments were not hereditary, at least fifteen Spanish families produced more than one herald each in the past five hundred years (compared to about the same number for England, Scotland and Ireland collectively). Хотя должности герольдов не были наследственными, по меньшей мере в пятнадцати испанских семьях было больше одного герольда за последние пятьсот лет (для сравнения - примерно такое же число герольдов было в Англии, Шотландии и Ирландии вместе взятых).
I must detain you on behalf of your herald. Я должен содержать вашего герольда.
Thor later offers the armor to the World Devourer Galactus, in exchange for the release of Galactus's current Herald, Firelord. Однажды Тор предложил Разрушителя Галактусу в обмен на освобождение тогдашнего герольда Галактуса, Повелителя Огня.
She is given her herald powers by Galactus when he chooses her as his herald in place of the Silver Surfer. Галактус даёт ей силы, когда он выбирает её в качестве своего нового герольда вместо покинувшего его Серебряного сёрфера.
Больше примеров...
Предвещать (примеров 4)
A Silva victory would herald change in domestic and foreign policy alike. Победа Сильвы будет предвещать изменения во внутренней и внешней политике страны.
This partnership can only herald better times for all of our children. Подобное партнерство может лишь предвещать лучшее будущее для всех наших детей.
Today, following the visible progress achieved in combating illicit drug-trafficking, the international community faces a defining moment that may herald the eradication of this scourge. Сегодня, по достижении очевидного прогресса в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, международное сообщество находится на решающем этапе, который может предвещать искоренение этого бедствия.
Fin decides to go to Florida to herald the family about the next whirlwind, but all flights from Washington were canceled, then Fin takes the car to get to Orlando. Фин решает отправиться во Флариду, чтобы предвещать семью о очередном смерче, но все авиарейсы из Вашингтона были отменены, тогда Фин берёт машину, чтобы добраться до Орландо.
Больше примеров...
Возвещать (примеров 1)
Больше примеров...
Herald (примеров 159)
All information is from 1962 to the present and does not include charts printed in the Evening Herald newspaper. В подсчёт данных о релизах до 1962 года не входят хит-парады, печатавшиеся в газете Evening Herald.
Jamie Primack of The Badger Herald wrote, "there are at least five filler tracks that contain nothing more than noise and sound bites... the full-length songs aren't particularly daring or interesting". Джейми Примак из The Badger Herald писал, что «Есть по крайней мере пять треков, которые содержат не более чем шум и звуковые фрагменты полные песни не особенно смелые или интересные».
Pat Stacey of the Evening Herald gave the episode two stars. Пэт Стейси из «Evening Herald» поставил эпизоду две звезды.
Writing in the Social Democratic Herald, Secretary of the Social Democratic Party of America Seymour Stedman remembered him as a proverbial absent-minded professor: He was eccentric and careless. Секретарь Социал-демократической партии Америки Сеймур Стедман в «Social Democratic Herald» описывал его как типичного рассеянного профессора: Он был эксцентричным и беспечным.
In a 1996 interview with The Miami Herald, Martin expressed an interest in performing on Broadway. В интервью 1996 года The Miami Herald Мартин сказал, что не отказался бы выступить на Бродвее.
Больше примеров...
Вестнике (примеров 8)
Get Dwight to meet you at the herald. Скажи Дуайту, чтобы он встретил вас в Вестнике.
Nice article in "the herald." Хорошая статья в "Вестнике".
So I saw the article on you in "The herald." Я видел статью о тебе, в "Вестнике".
You checked your horoscope in the Haven Herald. Ты прочел свой гороскоп в Хэйвенском вестнике.
According to the verdict of the Suqian Intermediate People's Court, his "Herald of Democracy" writings constituted an attempt to "subvert state power and overthrow the socialist system". Согласно вердикту Народного суда промежуточной инстанции Суцяня, его статьи в "Вестнике демократии" представляли попытку "подрыва государственной власти и свержения социалистической системы".
Больше примеров...
Ознаменует (примеров 8)
When the first rays of the sun fall upon the solar towers tomorrow morning, it will herald the dawn of a new age of infinite power. Когда первые лучи солнца упадут на башню завтра утром, он ознаменует зарю новой эры бесконечной силы.
That process would intensify when China joined WTO; that would herald a new age in China's opening up. Этот процесс будет протекать еще более активно, когда Китай вступит в ВТО, что ознаменует собой новую эру с точки зрения открытости страны.
It was to be hoped that such a welcome gesture from the administering Power would herald a new era of cooperation with the Committee and that other administering Powers would follow suit. Остается надеяться, что этот широкий жест со стороны управляющей державы ознаменует новую эру сотрудничества с Комитетом и что другие управляющие державы последуют этому примеру.
We hope that the Commission's establishment will herald better times for post-conflict countries and their peoples and that it will enable them to realize their dreams of peace and development at an early date. Мы надеемся, что создание Комиссии ознаменует более благополучные времена для стран и народов на постконфликтном этапе и поможет им как можно скорее осуществить свои мечты о мире и развитии.
The successful outcome of the peace talks will mark the end of one long process and herald the start of another: the rebuilding and development of Sudan. Успешный исход мирных переговоров ознаменует собой окончание длительного процесса и возвестит о начале другого процесса - процесса восстановления и развития Судана.
Больше примеров...