My colleagues found hemlock in your house. |
Мои сотрудники нашли цикуту у вас дома. |
You put hemlock in Henry's teacup and then set up George Hammond for the crime. |
Вы положили цикуту в чашку Генри, и затем выставили Джорджа Хеммонда виновным. |
Popped into your shed first thing yesterday and slipped hemlock in your teacup. |
Вчера первым делом проскользнула в ваш сарай и подложила цикуту в вашу чашку. |
And I don't believe he would have chosen hemlock. |
И я сомневаюсь, что он бы выбрал цикуту. |
Socrates chose hemlock for his own execution, and so did you. |
Сократ выбрал цикуту для собственной казни, и вы тоже. |
No, he only gave the hemlock, but he drank it like a champion. |
Да, он сам выпил цикуту, вы только поднесли её. |
My sense, as though of hemlock I had drunk |
Все чувства, точно я цикуту пью, |
as though of hemlock I had drunk, |
как точно я цикуту выпил, |
Where would I get hemlock? |
Где бы я взяла цикуту? |
When the Athenians, feigning to share the emperor's displeasure with the sophist, pulled down a statue which they had erected to him, Favorinus remarked that if only Socrates also had had a statue at Athens, he might have been spared the hemlock. |
Когда раболепные афиняне, желая продемонстрировать своё согласие с императорским неудовольствием, снесли статую, которую они установили Фаворину, тот заметил, что если бы у Сократа тоже была статуя в Афинах, это сберегло бы цикуту. |