Английский - русский
Перевод слова Help-desk

Перевод help-desk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Справочной службы (примеров 5)
The Office is not convinced, however, that help-desk services need to be provided by seven permanent support staff and supervised by a P-3 Computer Support Coordinator. Однако Управление не убеждено в необходимости предоставления семью штатными вспомогательными сотрудниками услуг справочной службы под руководством координатора по поддержке ЭВМ уровня С-З.
The Working Group recommended exploring the feasibility of adopting a help-desk approach for asset recovery to give advice during the initial stages of a case in an informal manner and to refer requesters to counterparts who would be able to provide further assistance. Рабочая группа рекомендовала изучить практическую возможность применения справочной службы для решения вопросов о возвращении активов, которая будет в неофициальном порядке консультировать на предварительных этапах расследования дела и направлять запрашивающих помощь к их коллегам, способным оказать дальнейшее содействие.
The establishment of a Base Contact Centre, which serves as the central point of contact on all issues related to UNLB activities, has meant that tier 1 and tier 2 information technology help-desk support services can be addressed in a more expedient and efficient manner. Создание Контактного центра Базы, выполняющего функции централизованного справочного бюро по всем вопросам, связанным с операциями БСООН, позволило повысить оперативность и эффективность услуг справочной службы по вопросам информационно-технического обслуживания первого и второго уровня.
The Office's research revealed that the help-desk function is one of the most frequently outsourced components of a computer support function. Проведенная Управлением исследовательская работа показала, что услуги справочной службы являются одним из компонентов функции поддержки ЭВМ, чаще всего передаваемых на внешний подряд.
No statistics on the quantity of help-desk requests were kept nor had the ratio of help-desk staff to total users been compared with established benchmarks. Статистика количества запросов, поступающих в справочную службу, не велась, а соотношение между численностью сотрудников справочной службы и общей численностью пользователей не сопоставлялось с установленными базовыми показателями.
Больше примеров...
Справочная служба (примеров 4)
Training in the use of IMIS Release 3 was conducted for the secretariat staff and an IMIS help-desk was established. Сотрудники секретариата прошли подготовку по вопросам использования третьей очереди ИМИС; кроме того, была создана справочная служба ИМИС.
An IMDIS help-desk facility was maintained throughout the biennium. На протяжении всего двухгодичного периода функционировала справочная служба ИМДИС.
Regular training on e-PAS is conducted, an e-PAS help-desk has been established and programme managers advised of outstanding evaluations. Регулярно проводится подготовка по вопросам э-ССА, была создана справочная служба по вопросам э-ССА, и руководителям программ напоминалось о непроведенных аттестациях.
(b) In addition, a concept for the Annual Training Course on the Natural Gas Rate-making of the ECE Gas Centre was developed and a preliminary help-desk facility was put at the disposal of countries with economies in transition. Ь) Кроме того, была разработана концепция ежегодно проводимого Учебного курса по установлению тарифов на природный газ в рамках программы "Газовый центр" ЕЭК, и для стран с переходной экономикой была в предварительном порядке создана своего рода "справочная служба".
Больше примеров...
Оперативной помощи (примеров 5)
Help-desk activities to provide assistance to the users for IMIS related issues; с) оказание помощи пользователям в рамках осуществления оперативной помощи по вопросам, связанным с ИМИС;
Each Office will be responsible for the maintenance work of the applications related to its own area, the users' support material and tools and the substantive help-desk functions, in cooperation with the central help desk, which is under the responsibility of the Electronic Services Division. Каждое управление будет отвечать за обслуживание тех прикладных программ, которые связаны с их областью деятельности, и за материалы и средства оказания содействия пользователям и основные функции оперативной помощи в сотрудничестве с центральным подразделением оперативной помощи, за деятельность которого отвечает Отдел электронных служб.
(c) What kind of centralized support can be provided by OHRM (policy guidelines, help-desk functions, training); с) какая централизованная поддержка может быть оказана со стороны УЛР (руководящие принципы в отношении политики, функции оказания оперативной помощи, профессиональная подготовка);
This system has enhanced the capacity of help-desk personnel to manage incoming requests and reduce response time. Благодаря внедрению этого механизма возросли возможности сотрудников службы оперативной помощи в отношении обработки запросов и сократилось время выполнения полученных заявок.
The Division has also consolidated its help-desk operation to allow users to call one single telephone number for any type of computer-related problem, whether it relates to equipment, software or LANs. Отдел также объединил свои подразделения по оказанию оперативной помощи, с тем чтобы пользователи могли звонить по одному и тому же номеру для получения помощи по любым видам связанных с работой ЭВМ проблем, касаются ли они аппаратных средств, программного обеспечения или же ЛВС.
Больше примеров...
Техническую помощь (примеров 5)
The functional support and help-desk costs are currently included within the global project costs and have not been analysed separately. Расходы на функциональную поддержку и техническую помощь в настоящее время включены в общие расходы по проекту и отдельно не анализировались.
Costs for ongoing help-desk and user support are already included in the recurring costs. Расходы на текущую техническую помощь и поддержку пользователей уже включены в периодические расходы.
(e) Maintenance costs, including help-desk and functional support; е) расходы на обслуживание, включая техническую помощь и функциональную поддержку;
Provision of information technology support, including help-desk, technical maintenance and functional guidance, to 33 field missions and the United Nations Logistics Base on field financial systems Оказание информационной поддержки, включая техническую помощь, техническое обслуживание и функциональные рекомендации, ЗЗ полевым миссиям и БСООН по полевым финансовым системам
The Division has provided technical assistance to the online regional centres, particularly those in developing countries, through provision of equipment, training workshops and coaching sessions, recruitment of local consultants and help-desk services. Отдел оказывает техническую помощь этим онлайновым региональным центрам, в особенности в развивающихся странах, путем предоставления оборудования, организации учебных практикумов, привлечения местных консультантов и создания служб помощи.
Больше примеров...
Справочно-информационное обслуживание пользователей (примеров 2)
This group will be responsible for help-desk assistance to all duty stations. Эта группа будет отвечать за справочно-информационное обслуживание пользователей во всех местах службы.
This involves modifying the software, developing additional interfaces, providing help-desk support and training United Nations technical staff to take over these functions. Это предполагает модификацию программного обеспечения, создание дополнительных интерфейсов, справочно-информационное обслуживание пользователей и обучение технического персонала Организации Объединенных Наций выполнению этих функций.
Больше примеров...