The asteroid was first observed as A916 HB at Heidelberg in April 1916. | Впервые астероид наблюдался как объект A916 HB в Гейдельберге в апреле 1916 года. |
For a number of years he studied in Paris, Berlin, and Heidelberg, where he got the degree of Doctor of Philosophy in 1865. | Несколько лет учился в Париже, Берлине и Гейдельберге, где в 1865 году получил степень доктора философии. |
In Heidelberg, in the state of Baden (southwest Germany), on March 6, 1848, a group of German liberals began to make plans for an election to a German national assembly. | В Гейдельберге (Баден), 5 марта 1848 года, группа немецких либералов начала готовиться к выборам в Германский парламент. |
Research on human rights at the Max Planck Institute for Foreign Public Law and International Law in Heidelberg and at the Law Faculty of the University of Zürich | Исследования в области прав человека в Институте зарубежного публичного и международного права им. Макса Планка в Гейдельберге и на юридическом факультете Цюрихского университета |
His private life in Heidelberg and Freiburg was overshadowed by his problematic 25-year-long marriage which was divorced. | Личная жизнь Гаттермана в Гейдельберге и Фрайбурге была омрачена проблемным браком продолжительностью в 25 лет, который в конечном итоге распался. |
From 1868 to 1872 he lived in Badenweiler and eventually returned to Heidelberg. | С 1868 по 1872 год жил в Баденвайлере, а затем вернулся в Гейдельберг. |
Second State Examination in Law (equivalent to admission to the bars), Heidelberg, 1975. | Второй государственный экзамен по праву (равноценно принятию в коллегию юристов), Гейдельберг, 1975 год. |
So, we are headed for Heidelberg tomorrow. | Так что мы направляемся в Гейдельберг завтра |
December 2001- Chamber of Commerce and Industry, Heidelberg, Germany July 2002 Department for Economic Research | Декабрь 2001 года - июль 2002 года: Торгово-промышленная палата, Гейдельберг, Германия, департамент экономических исследований |
First State Examination in Law, Heidelberg, 1971 (equivalent to law degree (J.D.), Universities of Heidelberg and Lausanne). | Первый государственный экзамен по праву, Гейдельберг, 1971 год (равноценно высшему юридическому образованию), Гейдельбергский и Лозанский университеты. |
A noblewoman called Hazecha was buried there in 1100; her gravestone is the oldest known medieval inscription in Heidelberg. | Знатная женщина по имени Хазеха (нем. Hazecha) была похоронена в нем в 1100 году; её могила является древнейшим известным средневековым захоронением в Хайдельберге. |
Williams was born in Heidelberg, Baden-Württemberg, West Germany, to American parents. | Кресс Уильямс родился в Хайдельберге, Баден-Вюртемберг, Германия у афроамериканских родителей. |
He studied medicine, specialising in pharmacology, in Heidelberg, where he became associate professor of pharmacology in 1904. | Получил медицинское образование со специализацией в фармакологии в Хайдельберге, там же стал профессором фармакологии в 1904 году. |
It included a documentation centre, located at Heidelberg, which was funded to an extent of 90 per cent by the Federal Government and 10 per cent by the Land in which it was situated. | Он включает центр документации, расположенный в Хайдельберге, 90% бюджета которого покрываются федеральным правительством, а 10% - землей, в которой он расположен. |
As a director to the Institute of International Law in Kiel and of the Max Planck Institute in Heidelberg, Mr. Wolfrum has organized several symposia dealing with the law of the sea, United Nations, international environmental law, human rights and Antarctica. | Будучи директором Института международного права в Киле и Института им. Макса Планка в Хайдельберге, г-н Вольфрум организовал ряд симпозиумов, посвященных морскому праву, Организации Объединенных Наций, международному экологическому праву, правам человека и Антарктике. |
On March 13, 2002, Gadamer died at Heidelberg's University Clinic at the age of 102. | 13 марта 2002 года Гадамер скончался в университетской клинике Гейдельберга в возрасте 102 лет. |
After Heavy fighting continued into January 1945, the Division fell to US forces at Heidelberg and Darmstadt. | После тяжёлых боев, продолжавшихся вплоть до января 1945 года, дивизия сдавала позиции американским войскам у Гейдельберга и Дармштадта. |
From 1993 to 1998, Niebel worked at an employment bureau in Sinsheim, a part of the Federal Employment Office of Heidelberg. | С 1993 по 1998 год Дирк Нибель работал в бюро по трудоустройству в Зинсхайме, подразделении Федеральной службы занятости Гейдельберга. |
Between 1955 and 1971, Friedrich was Eaton Professor of the Science of Government at Harvard University and Professor of Political Science at the University of Heidelberg from 1956 to 1966. | Между 1955 и 1971 годом Фридрих был Итонским профессором науки в Гарварде, а также профессором политологии в университете Гейдельберга с 1956 по 1966 год. |
By the time the group relocated to Mount Eagle estate (Eaglemont) near Heidelberg in 1888, Abrahams had less time for art due to the demands of the family cigar business. | К тому времени, когда художественная группа переехала в мельбурнский пригород Иглмонт недалеко от Гейдельберга в 1888 году, Абрахамс уделял живописи всё меньше времени из-за занятия семейным сигарным бизнесом. |
In March 1838, the Grand Duchy of Baden State Railways started working on a railway line from Mannheim via Heidelberg, Karlsruhe and Freiburg im Breisgau. | В марте 1838 года Großherzoglich Badische Staatseisenbahnen (железные дороги великого герцогства Баден) начали строить железную дорогу идущую из Маннгейма через Хайдельберг, Карлсруэ и Фрайбург. |
And if you make the 8,733-kilometre flight back to Heidelberg, to visit the stomping singers in their rehearsal room, you'll see that the light is there too. | А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь. |
Dr. jur. (Heidelberg): Thesis prepared under the direction of Prof. Dr. Hermann Mosler, then Director of the Max Planck Institute for International and Foreign Public Law, Heidelberg. | Д-р права (Хайдельберг): диссертация, подготовленная под руководством профессора д-ра Хермана Мослера, бывшего тогда директором Института международного и иностранного публичного права Макса Планка, Хайдельберг |
Heidelberg... a dinosaur, four colors. | "Хайдельберг"... "Динозавр", 4 цвета |
Heidelberg University Hospital with its more than 40 specialized clinical departments is one of the leading medical centers in Europe. | Клиника при университете города Хайдельберг, имеющая в своем распоряжении более 40 специализированных отделений, входит в число ведущих медицинских центров Германии и Европы. |
I would like to thank Heidelberg University for that gesture as well as the Swedish collector involved. | Я хотел бы поблагодарить за этот жест Гейдельбергский университет, а также соответствующего шведского коллекционера. |
The University of Heidelberg must respect it. | Гейдельбергский университет должен это уважать. |
Studied economics, University of Heidelberg, Germany Professional background | Курс экономики, Гейдельбергский университет, Германия |
He continued his studies in Europe at the University of Heidelberg in 1894 and at the University of Geneva the following year. | Он продолжил обучение в Европе, поступив в 1894 году в Гейдельбергский университет, а через год - в Женевский университет. |
In October Marić went to Heidelberg to study at Heidelberg University for the winter semester 1897/98, attending physics and mathematics lectures as an auditor. | В октябре 1897 года отправилась для обучения в Гейдельбергский университет на зимний семестр, чтобы посещать лекции по физике и математике в качестве слушателя. |
In 1926 he became a professor at the University of Heidelberg where he spent the next ten years researching new advances in organic chemistry. | В 1926 году он стал профессором Гейдельбергского университета, где провел следующие десять лет, исследуя новые подходы в области органической химии. |
Through inheritance, he later became Elector Palatine, where his additions Ottheinrichsbau to Heidelberg Castle made him one of the most important builders of the German Renaissance. | Впоследствии, через наследование, он стал курфюрстом Пфальца, и его улучшения Гейдельбергского замка сделали его одним из самых значимых строителей эпохи Возрождения в Германии. |
1973: Doctorate (J.D., Heidelberg) | 1973 год Доктор наук (юридический факультет Гейдельбергского университета) |
Parsons died May 8, 1979, in Munich on a trip to Germany, where he was celebrating the 50th anniversary of his degree at Heidelberg. | Скончался Парсонс от инсульта 8 мая 1979 года, будучи в Мюнхене, где он отмечал 50-летие своего Гейдельбергского диплома. |
Visiting scholar at Faculty of Law, Heidelberg University, 1984-1985, under the exchange programme between the Universities of Cambridge and Heidelberg; concurrently at the Max-Planck-Institut für Auslandisches Öffentliches Recht und Völkerrecht, Heidelberg | Старший преподаватель юридического факультета Гейдельбергского университета, 1984-1985 годы, в рамках программы обмена между Кембриджским и Гейдельбергским университетами; одновременно работал в Институте международного публичного права им. Макса Планка, Гейдельберг |
Studied at Universities of Hannover, Heidelberg and Clausthal. | Учился в университетах Ганновера, Хайдельберга и Клаусталя. |
Young Scheffel was educated at the lyceum at Karlsruhe and afterwards (1843-1847) at the universities of Munich, Heidelberg and Berlin. | Шеффель получил образование в лицее Карлсруэ, а затем (1843-1847) в университетах Мюнхена, Хайдельберга и Берлина. |
He studied history and Germanistics at the universities of Innsbruck, Heidelberg, Halle and Berlin, receiving his doctorate with a dissertation on the writing style of Heinrich Heine. | Он изучал историю германистику в университетах Иннсбрука, Хайдельберга, Галле и Берлина, получив докторскую степень, защитив диссертацию о стиле письма Генриха Гейне. |
In September 2005, he became Generalmusikdirektor of Heidelberg, then the youngest general music director of Germany. | В 2005 г. занял пост генеральмузикдиректора Хайдельберга, став самым молодым генеральмузикдиректором в Германии. |
We can only rejoice that several parts of the monument have been voluntarily returned or returned through loans from Heidelberg, Palermo and the Vatican. | Мы можем только радоваться тому, что некоторые детали этого монумента были возвращены либо добровольно, либо взяты в аренду у Хайдельберга, Палермо и Ватикана. |
He was a member of the student fraternity Corps Saxo-Borussia Heidelberg. | Был членом студенческого союза Saxo-Borussia Heidelberg. |
In Germany, Heidelberg Instruments, founded in 1984, developed a CLSM which was initially meant for industrial applications, rather than Biology. | В Германии компания Heidelberg Instruments, основанная в 1984 году, разработала технологию КЛСМ, которая первоначально предназначалась для промышленного применения, а не для биологии. |
The participants in the international program were: Nederlands Dans Theater (Netherlands), Gauthier Dance (Germany), Ate9 dANCE cOMPANY (United States), Ballet Preljocaj (France), Nanine Linning/ Theater Heidelberg (Netherlands). | Участниками международной программы стали: Нидерландский театр танца (NDT 2) (Нидерланды), Gauthier Dance (Германия), Ate9 dANCE cOMPANY (США), Ballet Preljocaj (Франция), Nanine Linning/ Theater Heidelberg (Нидерланды). |
We own a technology supplied by Heidelberg, consisting of CtP, state-of-the-art printing technology of five-color printing machines and final bookbinding equipment. | Мы владеем технологическим оборудованием, поставленным компанией Heidelberg, CtP, от самой современной технологии печати с помощью пятицветных печатных машин до машин для окончательной обработки. |
He studied law and politics at Heidelberg, and entered the Baden government department of finance in 1829. | Изучал право и политологию в Гейдельбергском университете, в 1829 году поступил на работу в Баденское министерство финансов. |
At the University of Heidelberg, Goebbels wrote his doctoral thesis on Wilhelm von Schütz, a minor 19th century romantic dramatist. | В Гейдельбергском университете Геббельс написал докторскую диссертацию о Вильгельме фон Шютце, малоизвестном драматурге романтического направления XIX века. |
Gonzalo Boye Tuset (Chile/Germany) studied Politics and Economics at the University of Heidelberg (Germany) and after several years as an international consultant completed his law degree in Spain. | Гонсало Бойе Тусет (Чили/Германия) изучал политику и экономику в Гейдельбергском университете (Германия) и, проработав несколько лет международным консультантом, получил диплом юриста в Испании. |
He read medicine at the University of Heidelberg at the same time as his elder brother, Johann Wilhelm Arnold (1801-1873). | Он преподавал медицину в Гейдельбергском университете в то же самое время, что и его старший брат, Иоганн Вильгельм Арнольд (родившийся в 1801 году и умерший в 1873 году). |
Subsequently, he continued his studies of philosophy in Heidelberg and received in 1925 his Doctorate of Philosophy from the University of Heidelberg. | Впоследствии он продолжил своё обучение философии в Гейдельберге и в 1925 году получает степень доктора философии в Гейдельбергском университете. |
Since 2006 he is member of the Heidelberg Academy of Sciences. | С 2006 года является членом Гейдельбергской академии наук. |
Unlike the more radical approach of the French Impressionists, the Heidelberg School painters often maintained some degree of academic emphasis on form, clarity and composition. | В отличие от более радикального подхода французских импрессионистов, художники Гейдельбергской школы часто сохраняли некоторый академический акцент на форме, ясности и композиции. |
In August 1889, several artists of the Heidelberg School staged the 9 by 5 Impression Exhibition at Buxton's Rooms, Swanston Street, opposite the Melbourne Town Hall. | В августе 1889 года художники Гейдельбергской школы организовали в Мельбурне выставку 9 by 5 Impression Exhibition в здании Buxton's Rooms на улице Swanston Street напротив Мельбурнской ратуши. |
Since 1979, for example, the project Rock Carvings and Inscriptions along the Karakorum Highway has been conducted with the support of the Heidelberg Academy of Sciences and Humanities. | Например, с 1979 года стартовал проект «Наскальные рисунки и надписи вдоль Каракорумского шоссе», который осуществляется при поддержке Гейдельбергской академии наук и гуманитарных наук. |
Heidelberg lends its name to the Heidelberg School, an impressionist art movement that developed in and around the suburb in the late 19th-century. | Хайделберг дал название Гейдельбергской школе, импрессионистскому движению искусства, которое развивалось в Австралии в конце XIX века. |
Thesis (doctoral) - University of Heidelberg, 1993, law stated as at May. | Диссертация (докторская) - Хайдельбергский университет, 1993 год, по состоянию законодательства на май. |
The University of Heidelberg (Germany) is a collaborating centre for strategic planning and epidemiology in Eastern Europe; the United States Census Bureau assists in modelling and epidemiological databases. | Хайдельбергский университет (Германия) служит центром сотрудничества в области стратегического планирования и эпидемиологии в Восточной Европе; Бюро переписи населения Соединенных Штатов оказывает содействие в моделировании и создании эпидемиологических баз данных. |
Guest Lecturer, Joint Program of LL.M. Studies in International Law, Trade and Investment, Universities of Chile and Heidelberg, Santiago, Chile, October 2004 (Selected Issues in International Arbitration and International Administrative Law) | Лектор по приглашению, Объединенная программа исследований для получения магистра права по специальности «Международное право, торговля и инвестиции», Чилийский университет и Хайдельбергский университет, Сантьяго, Чили, октябрь 2004 года («Отдельные вопросы международного арбитражного и международного административного права») |
At this point, I am very pleased to inform the Assembly of the return, from the University of Heidelberg, of a fragment from the Parthenon's north frieze. | В этой связи я рад сообщить Ассамблее о возвращении Гейдельбергским университетом фрагмента фриза северного фасада Парфенона. |
Visiting scholar at Faculty of Law, Heidelberg University, 1984-1985, under the exchange programme between the Universities of Cambridge and Heidelberg; concurrently at the Max-Planck-Institut für Auslandisches Öffentliches Recht und Völkerrecht, Heidelberg | Старший преподаватель юридического факультета Гейдельбергского университета, 1984-1985 годы, в рамках программы обмена между Кембриджским и Гейдельбергским университетами; одновременно работал в Институте международного публичного права им. Макса Планка, Гейдельберг |
In 1841 he had moved his residence to Heidelberg, where in quiet retirement with his family worked on his reminiscences and literature. | В 1851 он перенёс свою резиденцию в Хейдельберг, где в тихой отставке с семьёй работал над книгой о своих воспоминаниях. |
He also played for other Australian clubs such as Port Melbourne Sharks, Gippsland Falcons, Heidelberg United, West Adelaide and had a brief stint with Chinese side Locomotive Shanshan in 1997. | Таким образом он поиграл за такие австралийские клубы, как «Порт Мельбурн Шаркс», «Гиппслэнд Фэлконз», «Хейдельберг Юнайтед», «Вест Аделаида», а в 1997 году играл за китайский клуб «Тяньцзинь Локомотив». |
Jakob H. Heidelberg is an MCSA/MCSE:Security/Messaging, MCDST, MCTS, MCITP, MCT and CCNA that works as a System Consultant for Interprise Consulting A/S, a Microsoft Gold Partner based in Denmark. | Якоб Хейдельберг -Системный консультант, который работает на Interprise Consulting A/S. Якоб является переводчиком большинства статей Microsoft на датский язык. |
Once a large town on Melbourne's outskirts, Heidelberg was absorbed into Melbourne as part of the latter's northward expansion after World War II. | Когда-то большой город на окраине Мельбурна, Хайделберг был поглощен Мельбурном в результате расширения последнего на север после Второй мировой войны. |
Heidelberg lends its name to the Heidelberg School, an impressionist art movement that developed in and around the suburb in the late 19th-century. | Хайделберг дал название Гейдельбергской школе, импрессионистскому движению искусства, которое развивалось в Австралии в конце XIX века. |