| It was produced in collaboration with the Astronomisches Rechen-Institut in Heidelberg. | Она была подготовлена в сотрудничестве с Astronomisches Rechen-Institut в Гейдельберге. |
| He travelled in Germany spending time in Heidelberg from 1550 to 1552. | Он путешествовал по Германии, проводя время в Гейдельберге с 1550 по 1552 год, в поисках знаний. |
| In August 1966 Renault Australia purchased the assembly facilities of Continental and General Distributors at Heidelberg in Victoria. | В августе 1966 года Renault Australia приобрела сборочное производство компании Continental and General Distributors в Гейдельберге, штат Виктория... |
| She studied nuclear physics for several years in Germany working for Siemens before joining the Kaiser Wilhelm Institute (now the Max Planck Institute for Medical Research) in Heidelberg in 1943. | Кроме того, она изучала ядерную физику в течение нескольких лет работы в Siemens прежде чем присоединиться к Обществу кайзера Вильгельма (сейчас Институт медицинских исследований имени Макса Планка) в Гейдельберге в 1943 году. |
| We are responsible for the attacks on CIA headquarters... on the 5th US Corps in Frankfurt and on US headquarters in Heidelberg. | Мы ответственны за нападения на штаб-квартиру ЦРУ 5-го корпуса США во Фракфурте-на-Майне, на штаб-квартиру США в Гейдельберге. |
| It was founded in the late 1870s, when the city of Heidelberg purchased the private collection of the artist and art historian Charles de Graimberg. | Музей был основан в конце 1870-х годов, когда город Гейдельберг приобрел частную коллекцию художника и искусствоведа Шарля де Граймберга. |
| He received honorary doctorates from the universities of Padua, Heidelberg, Manchester and Oxford and was awarded the grand cordon of the Order of the Crown of Italy. | Он был удостоен докторской степени университетов Падуи, Гейдельберг, Манчестер и Оксфорде и награждён Большой лентой ордена Короны Италии. |
| That summer Reinecke spent on the waters in Schwalbach, in September to Heidelberg, and in April 1859 went to Wiesbaden. | Лето Рейнеке провел на водах в Швальбахе, в сентябре приехал в Гейдельберг, а в апреле 1859 отправился в Висбаден. |
| January 2000- Amontis Consulting, Heidelberg, Germany February 2001 Department for Customer Relationship Management | Январь 2000 года - февраль 2001 года: Консультативная группа «Амонтис», Гейдельберг, Германия, департамент по управлению связями с общественностью |
| First State Examination in Law, Heidelberg, 1971 (equivalent to law degree (J.D.), Universities of Heidelberg and Lausanne). | Первый государственный экзамен по праву, Гейдельберг, 1971 год (равноценно высшему юридическому образованию), Гейдельбергский и Лозанский университеты. |
| He started his school education at Shalimar Ridge Primary School in Heidelberg, Gauteng. | Он начал своё образование в начальной школе Shalimar Ridge Primary School в Хайдельберге, Гаутенг. |
| A noblewoman called Hazecha was buried there in 1100; her gravestone is the oldest known medieval inscription in Heidelberg. | Знатная женщина по имени Хазеха (нем. Hazecha) была похоронена в нем в 1100 году; её могила является древнейшим известным средневековым захоронением в Хайдельберге. |
| The Federal Government finances the office of the Central Council of German Sinti and Roma in Heidelberg which has five full-time staff members. | Федеральное правительство финансирует деятельность Центрального совета немецких синти и рома в Хайдельберге, штат которого насчитывает пять сотрудников на полной ставке. |
| As a director to the Institute of International Law in Kiel and of the Max Planck Institute in Heidelberg, Mr. Wolfrum has organized several symposia dealing with the law of the sea, United Nations, international environmental law, human rights and Antarctica. | Будучи директором Института международного права в Киле и Института им. Макса Планка в Хайдельберге, г-н Вольфрум организовал ряд симпозиумов, посвященных морскому праву, Организации Объединенных Наций, международному экологическому праву, правам человека и Антарктике. |
| UNODC presentations: UNODC representatives presented the UN drug policy as well as aims and activities of UNODC a t ICAA's international conferences in At-Manama, Heidelberg, Sao Paolo/Rio de Janeiro and Toronto. | Доклады УНПООН: представители УНПООН выступали с докладами о политике Организации Объединенных Наций в области борьбы с наркотиками, а также о целях и деятельности УНПООН на международных конференциях МСАН в Манаме, Хайдельберге, Сан-Паулу/Рио-де-Жанейро и Торонто. |
| She studied English and Egyptology at the universities of Heidelberg and Tübingen from 1966 to 1972. | Изучала англистику и египтологию в университетах Гейдельберга и Тюбингена (1966-1972). |
| After Heavy fighting continued into January 1945, the Division fell to US forces at Heidelberg and Darmstadt. | После тяжёлых боев, продолжавшихся вплоть до января 1945 года, дивизия сдавала позиции американским войскам у Гейдельберга и Дармштадта. |
| 10 students in a Heidelberg dorm, Legionnaires' disease; | 10 студентов в общежитии Гейдельберга, болезнь легионеров. |
| It was first identified as 1954 QF at Heidelberg Observatory in 1954. | Впервые астероид наблюдался как объект 1954 QF в обсерватории Гейдельберга в 1954 году. |
| He then received his habilitation at the University of Heidelberg in 1994 with his work Das Heiligtum des Heqaib auf Elephantine. | Затем он получил высшую академическую квалификацию в университете Гейдельберга в 1994 году с диссертацией На святилище Хекаиба на Элефантине. |
| Universities: Heidelberg, Grenoble, Paris | Университеты: Хайдельберг, Гренобль, Париж |
| 1954 1st legal State Examination (Heidelberg) | 1954 год Первый юридический государственный экзамен (Хайдельберг) |
| Conference on Legal Challenges in Maritime Security, organized by the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia et al., Heidelberg, 2007: Moderator of the panel on Piracy | Конференция по правовым проблемам безопасности на море, организованная Центром по морскому праву и политике Виргинского университета и проч., Хайдельберг, 2007 год: ведущий группы по пиратству |
| This year, the Max Planck Institute in Heidelberg, Germany, applied and was accepted as one of the participating universities. | В этом году за получением статуса участвующего вуза обратился Институт им. Макса Планка (Хайдельберг, Германия), и его ходатайство было удовлетворено. |
| Heidelberg... a dinosaur, four colors. | "Хайдельберг"... "Динозавр", 4 цвета |
| The joint presentation by GIZ and Heidelberg University focused on the use of space-based information in community-based flood early warning systems in the Philippines. | ГИЦ и Гейдельбергский университет посвятили совместный доклад использованию космической информации в местных системах раннего предупреждения о наводнениях на Филиппинах. |
| "New Tax System for Latvia in the Transition" (Leader of the project, Prof. Dr. Manfred Rose, Heidelberg University). Ministry of Finance of Germany (1992). | «Новая налоговая система Латвии в переходный период» (руководитель проекта профессор д-р Манфред Розе, Гейдельбергский университет), министерство финансов Германии (1992 год). |
| After graduating from Tongji University in 1915, he continued his further education in Japan and Germany, graduating from Sophia University, University of Jena and Heidelberg University successively. | После окончания Университета Тунцзи в 1915 году он продолжил свое дальнейшее образование в Японии и Германии, после чего окончил Софийский университет, Университет Йены и Гейдельбергский университет. |
| After working for some time as assistant of Redtenbacher, he left to study with Robert Bunsen at the University of Heidelberg and with Charles-Adolphe Wurtz at the University of Paris. | Проработав некоторое время ассистентом Редтенбахера, он перешёл в Гейдельбергский университет, где работал совместно с Робертом Бунсеном, а также с Шарлем-Адольфом Вюрцем в Парижском университете. |
| In October Marić went to Heidelberg to study at Heidelberg University for the winter semester 1897/98, attending physics and mathematics lectures as an auditor. | В октябре 1897 года отправилась для обучения в Гейдельбергский университет на зимний семестр, чтобы посещать лекции по физике и математике в качестве слушателя. |
| Allegedly, both the animals and the scientist were the creations of Gerolf Steiner, a zoology professor at the University of Heidelberg. | Предположительно, и животные, и учёный были созданы Герольфом Штейнером, профессором зоологии Гейдельбергского университета. |
| He also visited the physics laboratories of the universities of Geneva and Heidelberg, and the International Bureau of Weights and Measures in Paris. | Он также побывал в физических лабораториях Женевского и Гейдельбергского университетов и Международном бюро мер и весов в Париже. |
| In 2014 the experimental group of Cheng Chin of the University of Chicago and the group of Matthias Weidemüller of the University of Heidelberg have observed Efimov states in an ultracold mixture of lithium and caesium atoms, which extends Efimov's original picture of three identical bosons. | В 2014 году экспериментальная группа Ченг Чина (Cheng Chin) из Чикагского университета и группа Матиаса Вайдемюллера (Matthias Weidemüller) из Гейдельбергского университета наблюдали состояния Ефимова в ультрахолодной смеси атомов лития и цезия, что расширяет первоначальную картину Ефимова, нарисованную для трёх идентичных бозонов. |
| 1973: Doctorate (J.D., Heidelberg) | 1973 год Доктор наук (юридический факультет Гейдельбергского университета) |
| Visiting scholar at Faculty of Law, Heidelberg University, 1984-1985, under the exchange programme between the Universities of Cambridge and Heidelberg; concurrently at the Max-Planck-Institut für Auslandisches Öffentliches Recht und Völkerrecht, Heidelberg | Старший преподаватель юридического факультета Гейдельбергского университета, 1984-1985 годы, в рамках программы обмена между Кембриджским и Гейдельбергским университетами; одновременно работал в Институте международного публичного права им. Макса Планка, Гейдельберг |
| Studied at Universities of Hannover, Heidelberg and Clausthal. | Учился в университетах Ганновера, Хайдельберга и Клаусталя. |
| Young Scheffel was educated at the lyceum at Karlsruhe and afterwards (1843-1847) at the universities of Munich, Heidelberg and Berlin. | Шеффель получил образование в лицее Карлсруэ, а затем (1843-1847) в университетах Мюнхена, Хайдельберга и Берлина. |
| He studied history and Germanistics at the universities of Innsbruck, Heidelberg, Halle and Berlin, receiving his doctorate with a dissertation on the writing style of Heinrich Heine. | Он изучал историю германистику в университетах Иннсбрука, Хайдельберга, Галле и Берлина, получив докторскую степень, защитив диссертацию о стиле письма Генриха Гейне. |
| For an 8,733-kilometre flight away from Heidelberg, in the north west of the Swaziland Kingdom, lies the village of Esitjeni, which relies on the vocal power of the German choir. | Ведь на расстоянии 8733 километров лета от Хайдельберга, на северо-западе королевства Свазиленд, находится деревня Эситжени, которая зависит от голосов немецкого хора. |
| We can only rejoice that several parts of the monument have been voluntarily returned or returned through loans from Heidelberg, Palermo and the Vatican. | Мы можем только радоваться тому, что некоторые детали этого монумента были возвращены либо добровольно, либо взяты в аренду у Хайдельберга, Палермо и Ватикана. |
| He was a member of the student fraternity Corps Saxo-Borussia Heidelberg. | Был членом студенческого союза Saxo-Borussia Heidelberg. |
| In Germany, Heidelberg Instruments, founded in 1984, developed a CLSM which was initially meant for industrial applications, rather than Biology. | В Германии компания Heidelberg Instruments, основанная в 1984 году, разработала технологию КЛСМ, которая первоначально предназначалась для промышленного применения, а не для биологии. |
| The participants in the international program were: Nederlands Dans Theater (Netherlands), Gauthier Dance (Germany), Ate9 dANCE cOMPANY (United States), Ballet Preljocaj (France), Nanine Linning/ Theater Heidelberg (Netherlands). | Участниками международной программы стали: Нидерландский театр танца (NDT 2) (Нидерланды), Gauthier Dance (Германия), Ate9 dANCE cOMPANY (США), Ballet Preljocaj (Франция), Nanine Linning/ Theater Heidelberg (Нидерланды). |
| We own a technology supplied by Heidelberg, consisting of CtP, state-of-the-art printing technology of five-color printing machines and final bookbinding equipment. | Мы владеем технологическим оборудованием, поставленным компанией Heidelberg, CtP, от самой современной технологии печати с помощью пятицветных печатных машин до машин для окончательной обработки. |
| Beginning in 1686 he was a professor of anatomy and physiology at the University of Heidelberg. | Начиная с 1686 года работал профессором анатомии и физиологии в Гейдельбергском университете. |
| The same year, he retired from the army to begin law school studies in Heidelberg. | В том же году уволился из баденской армии для того, чтобы начать обучение на факультете права в Гейдельбергском университете. |
| Visiting Researcher, Heidelberg University, School of Econometrics, 1991. | Исследовательская работа в Гейдельбергском университете, школа экономики, 1991 год. |
| Later he worked as a professor at the University of Zagreb, the University of Heidelberg, Monash University, and at the Australian National University. | Затем он работал профессором в университете Загреба, Гейдельбергском университете, Университете Монаш и в Австралийском национальном университете. |
| Subsequently, he continued his studies of philosophy in Heidelberg and received in 1925 his Doctorate of Philosophy from the University of Heidelberg. | Впоследствии он продолжил своё обучение философии в Гейдельберге и в 1925 году получает степень доктора философии в Гейдельбергском университете. |
| Since 2006 he is member of the Heidelberg Academy of Sciences. | С 2006 года является членом Гейдельбергской академии наук. |
| Unlike the more radical approach of the French Impressionists, the Heidelberg School painters often maintained some degree of academic emphasis on form, clarity and composition. | В отличие от более радикального подхода французских импрессионистов, художники Гейдельбергской школы часто сохраняли некоторый академический акцент на форме, ясности и композиции. |
| In August 1889, several artists of the Heidelberg School staged the 9 by 5 Impression Exhibition at Buxton's Rooms, Swanston Street, opposite the Melbourne Town Hall. | В августе 1889 года художники Гейдельбергской школы организовали в Мельбурне выставку 9 by 5 Impression Exhibition в здании Buxton's Rooms на улице Swanston Street напротив Мельбурнской ратуши. |
| Since 1979, for example, the project Rock Carvings and Inscriptions along the Karakorum Highway has been conducted with the support of the Heidelberg Academy of Sciences and Humanities. | Например, с 1979 года стартовал проект «Наскальные рисунки и надписи вдоль Каракорумского шоссе», который осуществляется при поддержке Гейдельбергской академии наук и гуманитарных наук. |
| Heidelberg lends its name to the Heidelberg School, an impressionist art movement that developed in and around the suburb in the late 19th-century. | Хайделберг дал название Гейдельбергской школе, импрессионистскому движению искусства, которое развивалось в Австралии в конце XIX века. |
| Thesis (doctoral) - University of Heidelberg, 1993, law stated as at May. | Диссертация (докторская) - Хайдельбергский университет, 1993 год, по состоянию законодательства на май. |
| The University of Heidelberg (Germany) is a collaborating centre for strategic planning and epidemiology in Eastern Europe; the United States Census Bureau assists in modelling and epidemiological databases. | Хайдельбергский университет (Германия) служит центром сотрудничества в области стратегического планирования и эпидемиологии в Восточной Европе; Бюро переписи населения Соединенных Штатов оказывает содействие в моделировании и создании эпидемиологических баз данных. |
| Guest Lecturer, Joint Program of LL.M. Studies in International Law, Trade and Investment, Universities of Chile and Heidelberg, Santiago, Chile, October 2004 (Selected Issues in International Arbitration and International Administrative Law) | Лектор по приглашению, Объединенная программа исследований для получения магистра права по специальности «Международное право, торговля и инвестиции», Чилийский университет и Хайдельбергский университет, Сантьяго, Чили, октябрь 2004 года («Отдельные вопросы международного арбитражного и международного административного права») |
| At this point, I am very pleased to inform the Assembly of the return, from the University of Heidelberg, of a fragment from the Parthenon's north frieze. | В этой связи я рад сообщить Ассамблее о возвращении Гейдельбергским университетом фрагмента фриза северного фасада Парфенона. |
| Visiting scholar at Faculty of Law, Heidelberg University, 1984-1985, under the exchange programme between the Universities of Cambridge and Heidelberg; concurrently at the Max-Planck-Institut für Auslandisches Öffentliches Recht und Völkerrecht, Heidelberg | Старший преподаватель юридического факультета Гейдельбергского университета, 1984-1985 годы, в рамках программы обмена между Кембриджским и Гейдельбергским университетами; одновременно работал в Институте международного публичного права им. Макса Планка, Гейдельберг |
| In 1841 he had moved his residence to Heidelberg, where in quiet retirement with his family worked on his reminiscences and literature. | В 1851 он перенёс свою резиденцию в Хейдельберг, где в тихой отставке с семьёй работал над книгой о своих воспоминаниях. |
| He also played for other Australian clubs such as Port Melbourne Sharks, Gippsland Falcons, Heidelberg United, West Adelaide and had a brief stint with Chinese side Locomotive Shanshan in 1997. | Таким образом он поиграл за такие австралийские клубы, как «Порт Мельбурн Шаркс», «Гиппслэнд Фэлконз», «Хейдельберг Юнайтед», «Вест Аделаида», а в 1997 году играл за китайский клуб «Тяньцзинь Локомотив». |
| Jakob H. Heidelberg is an MCSA/MCSE:Security/Messaging, MCDST, MCTS, MCITP, MCT and CCNA that works as a System Consultant for Interprise Consulting A/S, a Microsoft Gold Partner based in Denmark. | Якоб Хейдельберг -Системный консультант, который работает на Interprise Consulting A/S. Якоб является переводчиком большинства статей Microsoft на датский язык. |
| Once a large town on Melbourne's outskirts, Heidelberg was absorbed into Melbourne as part of the latter's northward expansion after World War II. | Когда-то большой город на окраине Мельбурна, Хайделберг был поглощен Мельбурном в результате расширения последнего на север после Второй мировой войны. |
| Heidelberg lends its name to the Heidelberg School, an impressionist art movement that developed in and around the suburb in the late 19th-century. | Хайделберг дал название Гейдельбергской школе, импрессионистскому движению искусства, которое развивалось в Австралии в конце XIX века. |