| And her heartbreak, you can hear that. | А её горе, вы можете услышать. |
| Well, apparently this is the way my work went as well, because, when you ask people about love, they tell you about heartbreak. | И очевидно, что моя работа пошла таким же путём, потому что, когда я спрашивала людей о любви, они рассказывали мне о горе. |
| We see heartbreak every day. | Мы видим горе каждый день. |
| As Administrator of the United Nations Development Programme, I have seen firsthand the devastation and heartbreak caused by disasters around the world. | Как Администратор программы развития ООН, я лично видела разрушение и горе, причиненное стихийными бедствиями в различных частях мира. |
| I can't tell you the heartbreak I suffered knowing that rampant inflation and currency devaluation were burning like wildfires through the lush financial foliage of my home. | Я не могу выразить словами, какое огромное горе я перенес, зная, что свирепая инфляция и девальвация валюты бушевали, как лесные пожары на просторах сочной финансовой зелени у меня дома. |
| It's called heartbreak, kroshka. | Это называется "разбитое сердце", крошка. |
| Heartbreak, disaster, broken promises. | Разбитое сердце, беды, нарушенные обещания. |
| Heartbreak is my area of expertise. | Разбитое сердце - это моя стихия. |
| Come on, the heartbreak, | Ну же. Разбитое сердце... |
| They're... they're... they're on a boat near the south side pier... The heartbreak, dock 12. | Они... они на лодке на южном причале... зовётся Разбитое Сердце, док 12. |
| I think I just saved you a whole bunch of heartbreak. | Я думаю, я помогла тебе избежать разбитого сердца. |
| During an interview with Ryan Seacrest, Lovato stated, This song is your heartbreak song. | Во время интервью с Райаном Сикретсом она сказала: «Эта песня - песня вашего разбитого сердца. |
| That's the problem with heartbreak, is that to you, it's like an atomic bomb, and to the world, it's just really cliché, because, in the end, we all have the same experience. | В этом то и проблема разбитого сердца, для тебя это как атомная бомба, а для мира, просто банальщина, потому что, в конце концов, у нас у всех один и тот же опыт. |
| I think perhaps you are sick with heartbreak. | Думаю, ты страдаешь от разбитого сердца. |
| But I know she will anyway, so instead I'll always keep an extra supply of chocolate and rain boots nearby, because there is no heartbreak that chocolate can't fix. | Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить. |
| You said it was a tale of heartbreak. | Ты сказал, что это история о разбитом сердце. |
| You would be blissfully unaware of time travel, of loss, of heartbreak. | Ты будешь в неведении о путешествиях во времени, о потере, о разбитом сердце. |
| And you are a vampire without humanity, singing about heartbreak. | А ты вампир без человечности, Поёшь о разбитом сердце? |
| a tale of heartbreak. | Это... история о разбитом сердце. |
| That is a tale of heartbreak. | Это история о разбитом сердце. |
| One of the trails on Heartbreak Ridge. | На одной из троп Перевала разбитых сердец. |
| This town's had enough heartbreak. | Здесь хватает разбитых сердец. |
| Welcome to the Heartbreak Hotel. | Добро пожаловать в Отель разбитых сердец. |
| And of course there was the odd moment of heartbreak and disaster. | И конечно же не обошлось без разбитых сердец и трагедий. |
| This here waterfall is called Heartbreak Falls. | Этот водопад называется "водопадом разбитых сердец". |
| A lonely guy, suffered some heartbreak... | Одинокий парень, страдающий, с разбитым сердцем... |
| And she warned me that it would end in heartbreak if I ever tried to be with someone... | И она предостерегла меня, что это закончится разбитым сердцем, если я когда-либо попытаюсь быть с кем-то... |
| This guy took advantage of your heartbreak, and that is a low move. | Этот парень воспользовался твоим разбитым сердцем, и это очень низко. |
| He wants to talk with someone who understands what it's like to live with heartbreak | Он хочет поговорить с кем-то, кто понимает, каково это - жить с разбитым сердцем. |
| But now in the wake ofhurt and heartbreak, she offers a different answer. | Но сейчас, с разбитым сердцем, у неё другое мнение. |
| Fly-by-night affairs and counterfeit love and disillusionment and heartbreak. | Тайные интрижки, фальшивая любовь, разочарования, разбитые сердца. |
| There's heartbreak, pursuit, rejection... | Разбитые сердца, уговоры, отказы... |
| Naive heartbreak, tales of adolescent... chivalry. | Разбитые сердца, истории о подростковом рыцарстве... |
| You know, passion, heartbreak, jealousy. | Ну знаете, страсть, зависть, разбитые сердца. |
| You know, broken women who want to feel better about their pitiful lives by reading hard luck stories of heartbreak and betrayal spewed across the glossy pages of 25 cent pulp sludge. | Ну знаешь, брошенные женщины, которым хочется облегчить свои несчастные жизни, читая истории про разбитые сердца и предательства исторгнутые на глянцевые страницы 25-центового помойного чтива. |
| I was not the architect of our heartbreak. | Я не была творцом нашего расставания. |
| The opening track "Stay Together", co-written and produced by J.R. Rotem, is an anthem of monogamy where she declares that heartbreak and dating are so passé, that toughing it out is the new trend. | «Stay Together» - гимн моногамии, в которой она заявляет, что расставания и свидания настолько устарели, что избавление от них - новая тенденция. |
| about my own heartbreak, | о собственной истории расставания, |
| I don't need Motty to protect me from heartbreak. | Я не хочу, чтобы Мотти оберегал меня от разочарований. |
| Out there, it's nothing but heartbreak. | В ней нет ничего кроме разочарований. |
| Who wants to go through life without some heartbreak? | Кто хочет прожить свою жизнь без разочарований? |
| Reconciling herself with the termination of a contentious relationship, she vows emotional distance to shield herself from future heartbreak. | Примиряя себя с прекращением затянувшихся скандалов, певица клянётся себе держать эмоциональную дистанцию, чтобы не испытывать подобных разочарований в будущем. |
| You really don't get women and heartbreak, Cooper. | Ты ничего не понимаешь в женщинах и разбитых сердцах, Купер. |
| But I do know something about heartbreak. | Но вот о разбитых сердцах я кое-что знаю. |
| Aren't there any young men who like films about romance and heartbreak? | Есть хоть какие-то молодые парни. которые любят фильмы о романтике и разбитых сердцах? |
| She's all about heartbreak and longing. | Все её песни о разбитых сердцах и страстных порывах. |
| "Power" marked a stylistic return to hip hop for West after the sparse electro of 808s & Heartbreak. | «Рошёг» ознаменовала возвращение Уэста к хип-хопу после 808s & Heartbreak. |
| By April 1956, "Heartbreak Hotel" was No. 1. | К апрелю 1956 года «Heartbreak Hotel» достиг лидирующей позиции в национальных хит-парадах. |
| "I Got a Woman", "Heartbreak Hotel", and "Money Honey" were recorded. | В тот день были записаны песни «I Got a Woman», «Heartbreak Hotel» и «Money Honey». |
| "Borrowed Time" (demo version) "Heartbreak City" (demo version of "HeartBreakCity"), features rumored production by Avicii. | «Borrowed Time» (демо-версия) «Heartbreak City» (демо-версия «HeartBreakCity»), предполагаемая продюсерская версия Авичи. |
| Heartbreak Hotel opened in 2006 and Nutley's latest feature Angel in 2008. | «Heartbreak Hotel» вышел в 2006 году и последняя работа режиссёра, картина «Angel» в 2008 году. |