Английский - русский
Перевод слова Headway

Перевод headway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогресс (примеров 112)
The peace process in the Democratic Republic of the Congo has made substantial headway in recent months. В последние месяцы в ходе мирного процесса в Демократической Республике Конго наблюдается существенный прогресс.
Certainly, there has been some headway made in protecting the marine environment, as we can see from the various reports presented to us by the Secretary-General. Безусловно, в деле защиты морской среды достигнут определенный прогресс, как мы можем видеть из различных докладов, представленным нам Генеральным секретарем.
You make any headway on Zimmer's riddle. Есть какой-либо прогресс по поводу загадки Зиммера?
Although progress has not been equal in all the areas where it was expected, there has been significant headway. Хотя желаемого успеха удалось добиться не во всех областях, все же в целом достигнутый прогресс был значительным.
But we have made some headway. Но у нас определённый прогресс.
Больше примеров...
Успехов (примеров 67)
UNICEF would redouble its efforts to assist those countries where major headway towards the goals was both needed and possible. ЮНИСЕФ следует удвоить свои усилия по оказанию помощи странам, которые должны и могут добиться существенных успехов в реализации этих целей.
Now, many brilliant economists have spent their entire lives working on this question, and as a field we've made a tremendous amount of headway and we understand a lot about this. Многие блестящие экономисты посвятили всю свою жизнь этому вопросу, и эта область науки добилась огромных успехов, и мы понимаем многое в этом вопросе.
We recognize that only through a determined effort on the part of the whole of Panamanian society, led by the Government, will we be able to stop AIDS. Panama has made some headway in the field of care and treatment. Мы признаем, что только с помощью полных решимости усилий со стороны всего панамского общества под руководством правительства мы можем остановить распространение СПИДа. Панама добилась некоторых успехов в области ухода и лечения.
Statement of accomplishments: The Asia-Pacific Network for the Testing of Agricultural Machinery made substantial headway in developing a draft work plan and terms of reference following its launch at a regional policymakers round table in November 2013. Со дня своего основания в ноябре 2013 года в ходе совещания представителей органов, ответственных за разработку политики «за круглым столом» Азиатско-тихоокеанская сеть испытаний агротехники добилась немалых успехов в разработке проекта плана работы и круга ведения.
Most nations have made greater headway in development during the past 10 years than they did in the "lost decade" of the 1980s. Многие страны добились более крупных успехов в области развития в течение прошедших 10 лет, чем в ходе «потерянного десятилетия» 80х годов.
Больше примеров...
Успехи (примеров 28)
In recent years, some new headway has been made in the international nuclear disarmament process. В последние годы в процессе международного ядерного разоружения были достигнуты некоторые новые успехи.
At the Earth Summit+5 it had been noted that, while considerable headway had been made at the national level in implementing Agenda 21, the industrialized countries had not met their international commitments in the field of assistance for developing countries. Участники встречи на высшем уровне "Планета Земля + 5"констатировали, что, хотя в осуществлении Повестки дня на XXI век были достигнуты существенные успехи на национальном уровне, промышленно развитые страны не выполнили своих международных обязательств относительно помощи развивающимся странам.
Considerable headway had been made in promoting comprehensive approaches in intra-State conflicts, in particular in the integrated missions, but greater coherence between peacekeeping and peacebuilding mechanisms, in particular the Peacebuilding Commission, was necessary for more effective conflict prevention and resolution. Значительные успехи были достигнуты в обеспечении всесторонних подходов к решению внутригосударственных конфликтов, в частности в комплексных миссиях, однако для более эффективного предупреждения и урегулирования конфликтов необходима более устойчивая связь между механизмами по поддержанию мира и миростроительству, в частности Комиссией по миростроительству.
While the struggle against terrorism has made headway, the international community is far from winning the war against terrorism. Несмотря на определенные успехи, которых международное сообщество добилось в борьбе с терроризмом, до победы в войне с этим злом еще далеко.
It is these successes that will make tomorrow's headlines because these sectors are making such headway. Эти успехи найдут широкий отклик в средствах массовой информации, поскольку прогресс в этих секторах является очень внушительным.
Больше примеров...
Сдвигов (примеров 10)
We have every confidence that, with your abilities and leadership, we will make headway in the work of the Conference. Мы вполне уверены, что с вашим мастерством и лидерством вы добьетесь сдвигов в работе Конференции.
One of the major conclusions of that meeting was recognition of the need that all countries in the region should make headway in ratifying treaties and other international legal instruments related to legal protection of outer space. Один из весьма важных выводов этого совещания состоял в признании того, что всем странам региона следует добиваться сдвигов в ратификации международно-правовых договоров и документов, имеющих отношение к юридической защите космического пространства.
We, the Malaysian delegation, are delighted to see you in the Chair and will give you our support and cooperation in your efforts to make some headway in the rather difficult task that lies in front of us. Мы, малайзийская делегация, счастливы видеть Вас в председательском кресле и заверяем Вас в своей поддержке и сотрудничестве в Ваших усилиях по реализации кое-каких сдвигов в решении стоящей перед нами весьма трудной задачи.
We are making some headway. И мы добиваемся кое-каких сдвигов.
And we have made headway on meeting the physical and rehabilitation needs as well as social and economic needs of survivors. И мы добились сдвигов в удовлетворении физико-реабилитационных потребностей и социально-экономических нужд выживших жертв.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 7)
Headway towards a settlement of the conflict is possible only if neither side gains advantages in the course of implementation of the demilitarization measures undertaken by the United Nations forces. Продвижение к урегулированию возможно, только если ни одна из сторон не получит преимуществ в ходе осуществления силами ООН мер по демилитаризации.
We have also been seeing considerable headway towards the creation, expansion and consolidation of nuclear-weapon-free zones in many regions of the world. Наблюдается и значительное продвижение вперед в направлении создания, расширения и консолидации зон, свободных от ядерного оружия, во многих регионах мира.
I think Ambassador Soutar in his statement before pointed out the situation, which I personally also believe is very unfortunate because the little movement and headway we could make with the help of the presidency is hampered to a large extent by these developments. Как мне думается, посол Саутар в своем предшествующем выступлении отмечал эту ситуацию, которую я лично также считаю весьма удручающей, ибо эти веяния в значительной мере затрудняют даже то небольшое продвижение и прогресс, которых мы могли бы достичь за счет усилий Председателя.
Considerable headway had been made in addressing a number of difficult issues relating to the draft Convention on the Carriage of Goods and it appeared likely that the goal of presenting the draft Convention to the Commission for consideration in 2008 would be achieved. Наметилось значительное продвижение в решении ряда сложных вопросов, связанных с проектом Конвенции о перевозке грузов и представляется вероятным, что намерение о представлении проекта конвенции на рассмотрение Комиссии в 2008 году будет выполнено.
Merged the Headway re-training scheme for unemployed people with the Special Needs Employment Programme, which has enabled the rationalization of services and the development of a new service "Work-wise". объединило план переподготовки "Продвижение вперед" для безработных с программой занятости для лиц с особыми потребностями, что позволило рационализировать оказываемые услуги и создать новую службу "Ворк вайз".
Больше примеров...
Продвинуться вперед (примеров 19)
That would be the next milestone towards which the United Nations could make headway. Это стало бы еще одной вехой, которая позволила бы Организации Объединенных Наций продвинуться вперед.
My delegation believes that unless we can make headway in those three areas, the recovery, economic growth and eventual development of the developing countries will be far from being realized. Моя делегация считает, что до тех пор, пока мы не сможем продвинуться вперед в этих трех областях, возрождение, экономический рост и в конечном счете развитие развивающихся стран будут оставаться далекими от реализации.
Indeed, South Korean negotiators appear convinced that they will not be able to make any headway with the US on the issue. Южнокорейские переговорщики, кажется, убеждены, что они не смогут продвинуться вперед с США по этому вопросу.
Ms. Patil (India) said that, without rapid, sustained and inclusive development in the least developed countries and landlocked developing countries, little headway would be made in achieving internationally agreed development goals. Г-жа Патил (Индия) говорит, что без быстрого, устойчивого и всеобъемлющего развития наименее развитых стран и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю вряд ли удастся продвинуться вперед в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития.
The Security Council had been unable to make any headway on the issue because one of its members was always using or threatening to use its veto power. Совет Безопасности не смог до сих пор продвинуться вперед в урегулировании этого вопроса, поскольку один из его членов постоянно применяет или угрожает применением своего права вето.
Больше примеров...
Продвижения вперед (примеров 10)
Only through broader consultation and closer engagement with women's organizations and civil society at large can we make substantial headway. Мы можем добиться существенного продвижения вперед только на основе расширения рамок консультаций и более тесного сотрудничества с женскими организациями и гражданским обществом в целом.
For that reason we have done our best to make some headway. Поэтому мы сделали все от нас зависящее для определенного продвижения вперед.
The idea is that rather than dissipate energy and resources, as has often happened in the past, efforts should be focused on the key constraints in order to optimize the use of scarce resources and make tangible headway. Идея состоит в том, чтобы избежать распыления энергии и ресурсов, нередко происходившего в прошлом, сосредоточив усилия на ключевых препятствиях в интересах оптимального использования дефицитных ресурсов и достижения ощутимого продвижения вперед.
Unfortunately, no headway has been made since then despite the repeated efforts of the Force Commander. К сожалению, несмотря на неоднократные усилия Командующего Силами, с тех пор не достигнуто никакого продвижения вперед.
INAMU is working on a pilot plan concerning the certification of employers and the award of gender equity seals. This initiative was begun in 2002, but made no significant headway in 2003 or 2004. Национальный институт по делам женщин (НИЖ) работает над экспериментальным планом "Сертификация рабочих мест с присвоением знака гендерного равенства", начатым в 2002 году, хотя и не получившим в 2003-2004 годах достаточного продвижения вперед.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 11)
There can be no doubt that the decolonization process has made considerable headway. Нет никаких сомнений в том, что процесс деколонизации существенно продвинулся вперед.
Since the signing of the Bonn Agreement, the political process in that country has gained headway, and there have been some important changes in Afghan society. Со времени подписания Боннского соглашения политический процесс в этой стране продвинулся вперед, и в афганском обществе произошли некоторые серьезные перемены.
The treaties committee made some headway, including the production of lists of treaties and instruments for consideration, but issues of principle made real progress difficult. Комитет по договорам также несколько продвинулся вперед, в частности он подготовил перечни договоров и документов для рассмотрения, однако по принципиальным вопросам добиться реального прогресса оказалось труднее.
In recent years, quite a number of countries have come up with many positive suggestions and options in this respect, and the Council has made headway in its actual work. В последние годы целый ряд стран выдвинул многочисленные позитивные предложения и варианты в этом плане, и Совет существенно продвинулся вперед в своей работе.
I'm making some serious headway. Я уже значительно продвинулся.
Больше примеров...
Подвижек (примеров 8)
Without such support, we could not make significant headway in the fight against the pandemic, due to limited national resources. Без такой помощи мы были бы не в состоянии добиться существенных подвижек в борьбе с этой пандемией в силу ограниченных национальных ресурсов.
There has been no headway made in the trials of the West Side Boys and former Revolutionary United Front members who were arrested in 2000. В судебных процессах по делу «Вестсайдских парней» и бывших членов Объединенного революционного фронта, арестованных еще в 2000 году, не произошло никаких подвижек.
My delegation is, however, dismayed that during the period under review there has been no serious headway in the political processes that would consolidate the road map. Однако моя делегация огорчена тем, что в рассматриваемый период не было никаких серьезных подвижек в политических процессах, которые укрепили бы план «дорожная карта».
While the extension of the Constituent Assembly by one year averted a grave political vacuum, over three months have passed without notable headway in the peace process. Хотя продление на один год срока полномочий Учредительного собрания позволило избежать серьезного политического вакуума, за истекшие более чем три месяца заметных подвижек в мирном процессе не произошло.
In such conditions, many delegations confide to the Chair their disappointment at the trying nature of the Commission's deliberations, which are making no headway. В такой ситуации многие делегации высказывают Председателю свое неудовлетворение отсутствием подвижек в работе Комиссии, которая не дает никаких результатов.
Больше примеров...