Английский - русский
Перевод слова Headway

Перевод headway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогресс (примеров 112)
Prison reform was one of the fields in which the most headway had been made. Пенитенциарная реформа является одной из тех областей, в которых был достигнут наибольший прогресс.
Since the holding of the World Summit last year, United Nations reform has made much headway in various areas. После проведения в прошлом году Всемирного саммита наблюдается существенный прогресс на различных направлениях проведения реформы Организации Объединенных Наций.
Progress towards institutional reform during the reporting period was slow and the Government has made little headway in implementing its programme for 2007-2011 or the governance contract. В течение отчетного периода прогресс в проведении институциональной реформы был медленным и правительство добилось немногого в осуществлении своей программы на 2007-2011 годы или «контракта об управлении».
As we evaluate the progress made over the past five years in the four major areas of the Plan of Action, it is encouraging that significant headway has been made. Оценивая прогресс, достигнутый за последние пять лет в четырех важнейших областях Плана действий, мы с оптимизмом отмечаем значительные достижения.
While the provision of technical cooperation services to beneficiary countries and regions continued in its traditional way, important headway was made for the provision of such services to beneficiary countries in a more structured way in the context of Delivering as One. Хотя продолжали использоваться традиционные методы оказания услуг по линии технического сотрудничества странам - и регионам-бенефициарам, был достигнут значительный прогресс в оказании таких услуг странам-бенефициарам на более структурированной основе в контексте процесса "Единство действия".
Больше примеров...
Успехов (примеров 67)
It will be of critical importance that further headway be made in the coming months. Крайне важно добиться в предстоящие месяцы новых успехов.
In order to make significant headway in decreasing maternal mortality, the referral system will also be strengthened. Для того чтобы добиться существенных успехов в уменьшении материнской смертности, необходимо также укрепить систему направления пациентов на консультацию к специалистам.
Jane: Well, we made some headway. Итак, мы достигли кое каких успехов.
The High Commissioner's 2012 Dialogue on Protection Challenges: Faith and Protection made headway in this area, confirming the convergence and complementarity between international protection and humanitarian principles on the one hand, and fundamental religious values and traditions on the other. Значительных успехов в этой области достиг организованный Верховным комиссаром "Диалог по проблемам защиты: вера и защита", который подтвердил близость и взаимодополняющий характер международной защиты и гуманитарных принципов, с одной стороны, и основополагающих религиозных ценностей и традиций, с другой.
The representative of Colombia said that, in 1993, headway had been made in the implementation of the rules concerning indigenous peoples set forth in the 1991 Constitution and also of ILO Convention No. 169, ratified by Colombia that same year. Представитель Колумбии отметил, что в 1993 году удалось добиться успехов в осуществлении касающихся коренных народов положений, которые закреплены в Конституции 1991 года, и положений Конвенции 169 (МОТ), ратифицированной Колумбией в том же году.
Больше примеров...
Успехи (примеров 28)
Making any headway with the old Trillo videos? Есть успехи со старыми видеозаписями Трилло?
Although some headway had been made on the study of the establishment of a general framework allowing humanitarian and peacekeeping activities to be carried out in a complementary fashion, much still remained to be done. Хотя в деле рассмотрения вопроса о создании общей основы для осуществления гуманитарной деятельности и деятельности по поддержанию мира на основе принципа взаимодополняемости были достигнуты успехи, многое еще предстоит сделать.
While important headway has been made in the management and operations of the disarmament, demobilization and reintegration programme, there is still room for improvement, in particular with regard to the implementation of reintegration programmes for ex-combatants. Несмотря на значительные успехи в организации и реализации программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, возможности ее улучшения еще не исчерпаны, в частности в отношении реализации программ реинтеграции бывших комбатантов.
Considerable headway had been made in promoting comprehensive approaches in intra-State conflicts, in particular in the integrated missions, but greater coherence between peacekeeping and peacebuilding mechanisms, in particular the Peacebuilding Commission, was necessary for more effective conflict prevention and resolution. Значительные успехи были достигнуты в обеспечении всесторонних подходов к решению внутригосударственных конфликтов, в частности в комплексных миссиях, однако для более эффективного предупреждения и урегулирования конфликтов необходима более устойчивая связь между механизмами по поддержанию мира и миростроительству, в частности Комиссией по миростроительству.
The SAARC Preferential Trade Arrangement has made much headway and is expected to enter into force this year. В работе над соглашением СААРК о преференциальной торговле были достигнуты крупные успехи, и предполагается, что оно вступит в силу в этом году.
Больше примеров...
Сдвигов (примеров 10)
Almost six years have passed and we have made no headway. Но вот прошло уже почти шесть лет, а мы так и не достигли никаких сдвигов.
One of the major conclusions of that meeting was recognition of the need that all countries in the region should make headway in ratifying treaties and other international legal instruments related to legal protection of outer space. Один из весьма важных выводов этого совещания состоял в признании того, что всем странам региона следует добиваться сдвигов в ратификации международно-правовых договоров и документов, имеющих отношение к юридической защите космического пространства.
It has since failed to repeat these successes, however, or indeed to make any significant headway on issues of the highest priority, including that of nuclear disarmament. Однако с тех пор данный орган не сумел повторить этих успехов, да и вообще добиться сколь-либо значительных сдвигов по высокоприоритетным проблемам, включая проблему ядерного разоружения.
Although we have come to the final stage of our third session this year, we still hope that under your presidency we will still be able to make some headway in the remaining part of our third session. Хотя мы подошли к заключительному этапу нашей третьей части сессии этого года, мы все же надеемся, что под Вашим председательством нам все-таки удастся добиться каких-то сдвигов за то время, что остается до конца третьей части нашей сессии.
We are making some headway. И мы добиваемся кое-каких сдвигов.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 7)
Further headway must also be made with unilateral acts of States, notwithstanding the complexity of the subject matter. Необходимо также дальнейшее продвижение в рассмотрении вопроса об односторонних актах государств, несмотря на сложность данной темы.
Headway towards a settlement of the conflict is possible only if neither side gains advantages in the course of implementation of the demilitarization measures undertaken by the United Nations forces. Продвижение к урегулированию возможно, только если ни одна из сторон не получит преимуществ в ходе осуществления силами ООН мер по демилитаризации.
I think Ambassador Soutar in his statement before pointed out the situation, which I personally also believe is very unfortunate because the little movement and headway we could make with the help of the presidency is hampered to a large extent by these developments. Как мне думается, посол Саутар в своем предшествующем выступлении отмечал эту ситуацию, которую я лично также считаю весьма удручающей, ибо эти веяния в значительной мере затрудняют даже то небольшое продвижение и прогресс, которых мы могли бы достичь за счет усилий Председателя.
Considerable headway had been made in addressing a number of difficult issues relating to the draft Convention on the Carriage of Goods and it appeared likely that the goal of presenting the draft Convention to the Commission for consideration in 2008 would be achieved. Наметилось значительное продвижение в решении ряда сложных вопросов, связанных с проектом Конвенции о перевозке грузов и представляется вероятным, что намерение о представлении проекта конвенции на рассмотрение Комиссии в 2008 году будет выполнено.
Merged the Headway re-training scheme for unemployed people with the Special Needs Employment Programme, which has enabled the rationalization of services and the development of a new service "Work-wise". объединило план переподготовки "Продвижение вперед" для безработных с программой занятости для лиц с особыми потребностями, что позволило рационализировать оказываемые услуги и создать новую службу "Ворк вайз".
Больше примеров...
Продвинуться вперед (примеров 19)
By focusing on key priorities, we can make significant headway in resolving this problem. Сосредоточивая внимание на главных приоритетах, мы сможем существенно продвинуться вперед в решении этой проблемы.
In Somalia, where peace and national reconciliation have eluded the people for close to six years, we are still far from making any headway in reversing the situation. В Сомали, где народ вот уже на протяжении почти шести лет не может добиться мира и национального примирения, мы все еще далеки от того, чтобы продвинуться вперед и обратить вспять эту ситуацию.
Under his leadership, and with the contribution of the ambassadors of Egypt and Norway as co-facilitators, we will certainly achieve substantive results and make headway on the process towards the Conference in Doha. Мы уверены в том, что под его руководством и благодаря усилиям посла Египта и посла Норвегии в качестве координаторов нам непременно удастся добиться существенных результатов и продвинуться вперед в деле организации Дохинской конференции.
Indeed, South Korean negotiators appear convinced that they will not be able to make any headway with the US on the issue. Южнокорейские переговорщики, кажется, убеждены, что они не смогут продвинуться вперед с США по этому вопросу.
The Security Council had been unable to make any headway on the issue because one of its members was always using or threatening to use its veto power. Совет Безопасности не смог до сих пор продвинуться вперед в урегулировании этого вопроса, поскольку один из его членов постоянно применяет или угрожает применением своего права вето.
Больше примеров...
Продвижения вперед (примеров 10)
For that reason we have done our best to make some headway. Поэтому мы сделали все от нас зависящее для определенного продвижения вперед.
The Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime has made considerable headway in drafting the convention and its three protocols on trafficking in human beings, migrants and firearms. Специальный комитет по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности добился значительного продвижения вперед в деле составления текста конвенции и трех протоколов к ней, посвященных торговле людьми, контрабандному провозу мигрантов и незаконному обороту огнестрельного оружия.
The idea is that rather than dissipate energy and resources, as has often happened in the past, efforts should be focused on the key constraints in order to optimize the use of scarce resources and make tangible headway. Идея состоит в том, чтобы избежать распыления энергии и ресурсов, нередко происходившего в прошлом, сосредоточив усилия на ключевых препятствиях в интересах оптимального использования дефицитных ресурсов и достижения ощутимого продвижения вперед.
On the other hand, the negotiations with Syria and Lebanon do not seem to have made any headway. Вместе с тем складывается впечатление, что на переговорах с Сирией и Ливаном никакого продвижения вперед пока не наблюдается.
INAMU is working on a pilot plan concerning the certification of employers and the award of gender equity seals. This initiative was begun in 2002, but made no significant headway in 2003 or 2004. Национальный институт по делам женщин (НИЖ) работает над экспериментальным планом "Сертификация рабочих мест с присвоением знака гендерного равенства", начатым в 2002 году, хотя и не получившим в 2003-2004 годах достаточного продвижения вперед.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 11)
Meanwhile, the Committee to address the democratization of the Nepal Army, as required by the Interim Constitution, led by the Minister of Defence, has made little, if any, headway in its work. Между тем возглавляемый министром обороны Комитет по вопросам демократизации Непальской армии, предусмотренной Временной конституцией, если и продвинулся в своей работе, то очень незначительно.
I'm making a lot of headway on my case. Я уже не на шутку продвинулся в своем деле.
The treaties committee made some headway, including the production of lists of treaties and instruments for consideration, but issues of principle made real progress difficult. Комитет по договорам также несколько продвинулся вперед, в частности он подготовил перечни договоров и документов для рассмотрения, однако по принципиальным вопросам добиться реального прогресса оказалось труднее.
The Committee has made good progress in defining modalities for the accountability of the operating entity or entities and considerable headway in giving substance to the elements of guidance on which the Conference of the Parties is to decide. Комитет достиг значительного прогресса в деле определения условий подотчетности осуществляющего оперативную деятельность образования или образований и значительно продвинулся вперед в деле осуществления элементов основных направлений, по которым Конференция Сторон должна принимать решения.
I'm making some serious headway. Я уже значительно продвинулся.
Больше примеров...
Подвижек (примеров 8)
Without such support, we could not make significant headway in the fight against the pandemic, due to limited national resources. Без такой помощи мы были бы не в состоянии добиться существенных подвижек в борьбе с этой пандемией в силу ограниченных национальных ресурсов.
The African countries have made major headway through vigorous efforts to increase unity for greater strength, seek regional peace and stability and bring about economic reinvigoration. Африканские страны добились больших подвижек благодаря решительным усилиям, направленным на укрепление единства в целях наращивания своего потенциала, поиски регионального мира и стабильности и оживление экономики.
My delegation is, however, dismayed that during the period under review there has been no serious headway in the political processes that would consolidate the road map. Однако моя делегация огорчена тем, что в рассматриваемый период не было никаких серьезных подвижек в политических процессах, которые укрепили бы план «дорожная карта».
In January, the Afghan-international Joint Co-ordination Monitoring Board (JCMB) acknowledged that little headway had been made in the implementation of the Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation. В январе Совместный координационный и наблюдательный комитет по восстановлению Афганистана (СКНК) признал отсутствие значительных подвижек в реализации Плана действий по установлению мира, справедливости и примирению в Афганистане.
In such conditions, many delegations confide to the Chair their disappointment at the trying nature of the Commission's deliberations, which are making no headway. В такой ситуации многие делегации высказывают Председателю свое неудовлетворение отсутствием подвижек в работе Комиссии, которая не дает никаких результатов.
Больше примеров...