Английский - русский
Перевод слова Hazard

Перевод hazard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опасность (примеров 319)
Vog generally reduces visibility, creating a hazard for road, air and ocean traffic. Вог уменьшает видимость и создаёт опасность для дорожного движения, воздушных и морских перевозок.
And the only hazard we run for it is a sour look or two when they hang us. И только одна опасность, от которой бежим. Суровый взгляд или два, когда нас вешают.
These businesses themselves may add hazard to the product, e.g. dividing bulk supplies, measuring, packaging and distributing, as opposed to simply handing over a pre-packaged product to an end-user. Эти предприятия сами могут добавлять опасность продукта, например в результате разделения поставок, поступающих крупными партиями, измерения, упаковки и распределения, в отличие от простой доставки предварительно упакованного продукта конечному потребителю.
While the increased flow more rapidly flushed the untreated sewage, it also was seen as a hazard to navigation, a concern to USACE in relation to the level of the Great Lakes and the St. Lawrence River, from which the water was diverted. Увеличенный поток быстро уносил сточную воду, неся опасность для судоходства, USACE забеспокоились относительно уровня воды в Больших Озёрах и реке Святого Лаврентия, из которых бралась вода.
Notes the work of the International Maritime Organization with regard to the preparation of the wreck removal convention for the prompt and effective removal of wrecks which may pose a hazard to navigation or the marine environment; отмечает работу Международной морской организации в части подготовки конвенции, предусматривающей оперативное и эффективное удаление затонувших судов, которые могут представлять опасность для мореплавания или морской среды;
Больше примеров...
Риск (примеров 40)
You know, it's an insurance hazard And I didn't want anyone getting hurt. Знаете, это ведь страховой риск, и я не хотел бы, чтобы кто-нибудь пострадал.
I have alcohol, all I need, but afterwards there is an infection hazard. У меня есть спирт, его будет достаточно, но после этого все еще есть риск заражения.
Simply stating the potential damage - loss of capacity of the organisation to deliver - is not describing a risk but a hazard. Проще говоря, потенциальный ущерб - потерю организацией возможности выдавать результат - описывает не риск, а опасность.
Note: Hazard risk represents a cumulative score based on the risk of cyclones, floods, landslides and drought. Примечание: Риск стихийных бедствий представляет собой совокупный показатель, основанный на опасности циклонов, наводнений, оползней и засух.
The Chair of the MARS group provided a review of terminology including concepts such as risk, harm, event, hazard, hazard situation. Председатель группы "МАРС" представил обзор терминологии, включающей такие концепции, как риск, вред, событие, опасность, опасная ситуация.
Больше примеров...
Угроза (примеров 20)
However, it needs to be viewed as the interaction of weather events (the drought hazard) and social, economic, and political vulnerability. Вместе с тем ее следует рассматривать как взаимодействие погодных явлений (угроза засух) и социально-экономической и политической уязвимости.
The problems of the environment are no longer being viewed exclusively from the angle of the pollution affecting the industrialized countries but seen rather as a worldwide hazard threatening the planet and the whole of mankind, as well as future generations. Проблемы окружающей среды уже не воспринимаются исключительно как проблемы загрязнения, ставшие в промышленно развитых странах исключительно острыми, а как глобальная угроза планете и человечеству в целом, равно как и будущим поколениям землян.
Disaster risk is a combined result of hazard, exposure, and vulnerability. Опасность бедствий определяется комбинированным эффектом таких факторов, как угроза, подверженность и уязвимость.
These are a terrible fire hazard in this sort of container, you know? Ужасная угроза пожара может быть от такого рода емкостей, вы знаете?
(e) Corporal Teong's quick assessment of the situation and strict adherence to the extant rules of engagement saw him effectively control the fire from his section whereby only fire that posed a real hazard to his men was returned. ё) быстро оценив ситуацию и строго соблюдая существующие правила применения вооруженной силы, капрал Теонг сумел эффективно контролировать применение огнестрельного оружия своим отделением, в результате чего ответный огонь открывался лишь тогда, когда возникала реальная угроза безопасности находящихся под его командованием людей.
Больше примеров...
Угрозу для (примеров 42)
For instance, the mayor of the municipality should submit a motion to the respective municipal council regarding the unlawful residential units which pose a habitation hazard or in case ownership is to be returned in accordance with courts' decisions. Например, мэр общины должен внести на рассмотрение соответствующего муниципального совета предложение в отношении незаконно построенных жилищных единиц, которые представляют угрозу для проживания, или же в случае необходимости возврата имущества собственникам в соответствии с решениями судов.
The same penalty shall be imposed on any person who, in breach of existing regulations, imports, introduces, manipulates, experiments with, or releases genetically modified organisms that constitute a hazard to human health, the environment or biodiversity in Colombia. Указанное наказание применяется за импорт, ввоз, совершение операций, проведение экспериментов или высвобождение генетически модифицированных организмов в нарушение существующих положений, если они создают угрозу для здоровья населения, опасность для окружающей среды или биоразнообразия в Колумбии.
As stated in the note of the Legal Counsel, the towing of a vehicle which is causing a public safety hazard is not legally objectionable (note of Legal Counsel, para. 27). Как сказано в записке Юрисконсульта, отбуксировка автомобиля, который создает угрозу для общественной безопасности, не является неправомерной с юридической точки зрения (записка Юрисконсульта, пункт 27).
Driven by increases in hazard exposure, as private and public investments continue to concentrate in exposed areas, this upward trend in disaster risk levels is a threat to communities across the world. С учетом повышения уровня подверженности бедствиям в условиях продолжающегося роста концентрации частных и государственных инвестиций в районах, подверженных стихийным бедствиям, эта тенденция к повышению уровня опасности бедствий представляет угрозу для местных сообществ во всем мире.
That said, as a result of the work its members accomplished in the field, the Committee had become convinced that, of all munitions which became explosive remnants of war and therefore constituted a hazard for civilians, cluster munitions were the most deadly. При этом за счет операций, проводимых его членами на месте, ПМК пришел к убеждению, что из всех боеприпасов, которые превращаются во взрывоопасные пережитки войны и тем самым создают угрозу для граждан, самыми смертоносными являются кассетные вооружения.
Больше примеров...
Опасные (примеров 53)
Depending on the system of classification in place in respective Parties, those hazard characteristics seem to be partly complementary to or interchangeable with H13. В зависимости от систем классификации, принятых соответствующими Сторонами, эти опасные свойства и свойство Н13, по-видимому, отчасти дополняют друг друга или являются взаимозаменяемыми.
GHS also provides for the use of lower cut-off values lower (than the generic GHS levels) cut-off values for mixtures containing chemicals for which the hazard will be evident below the generally recommended cut-off level (see GHS section 1.3.3.2). Помимо общих уровней ГСС также предусматривает более низкие минимальные величины для смесей, в состав которых входят вещества, способные проявлять опасные свойства при дозах ниже рекомендуемого общего минимального уровня (см. ГСС, раздел 1.3.3.2).
d) The hazard characteristics and properties of the solution or mixture necessitate emergency response measures that are different from those required for the substance mentioned by name in Table A of Chapter 3.2. d) опасные характеристики и свойства раствора или смеси требуют принятия аварийных мер, отличающихся от аварийных мер, требуемых в случае вещества, указанного по наименованию в таблице А главы 3.2.
The Technical Instructions require that all dangerous goods be packaged and, in general, restrict the quantity per package according to the degree of hazard and the type of aircraft to be used. Технические инструкции требуют, чтобы все опасные грузы были упакованы, и вообще устанавливают количественное ограничение на единицу упаковки в зависимости от степени их опасности и типа используемого самолета.
A10.2.2.1.2 If the substance or mixture is classified in accordance with Parts 2, 3 and/or 4 of the GHS, provide the appropriate hazard class and category to indicate the hazard. Если вещество или смесь классифицированы как опасные в соответствии с частями 2 и/или 3 СГС, для описания опасности в ПБ необходимо указать соответствующий класс и категорию опасности.
Больше примеров...
Опасным (примеров 31)
Some Parties use these tests on behalf of a holder of the waste to prove that a waste included in Annex I of the Convention or present on a list of hazardous waste does not possess hazard property H13 and that the waste can therefore be de-listed. Некоторые из Сторон используют такие тесты для обоснования заявлений владельца отходов о том, что отходы, включенные в приложение I к Конвенции или занесенные в перечень опасных отходов, не обладают опасным свойством Н13 и могут поэтому быть исключены из перечня.
Repackaging should be carried out in such a way that different types of hazard represented by the chemicals are not mixed. При переупаковке следует избегать смешивания химических веществ, различных по своим опасным свойствам.
A vehicle fitted with one or more passenger frontal protection airbags shall carry information about the extreme hazard associated with the use of rearward-facing child restraints on seats equipped with airbag assemblies. 6.2.1. 6.2 На транспортном средстве, оборудованном подушками безопасности для защиты одного или нескольких пассажиров спереди, должна быть предусмотрена информация, указывающая, что использование обращенных назад детских удерживающих устройств на сиденьях, оборудованных подушками безопасности в сборе, является крайне опасным.
Decides to adopt, on an interim basis, the three guidance papers on the hazard characteristics H6.2 (infectious substances), H11 (toxic (delayed or chronic)) and H13 (capable after disposal of yielding another hazardous material); постановляет принять в предварительном плане три руководящих документа по опасным свойствам Н6.2 (Инфицирующие вещества), Н11 (Токсичные вещества (вызывающие затяжные или хронические заболевания) и Н13 (Вещества, способные после удаления приводить к образованию других опасных материалов)1;
(USEPA, 2005) reports moderate overall hazard for TPP while it is considered to be environmentally hazardous in Germany due to its toxicity to aquatic organisms (BMU, 2000) TCP toxicity apparently differs according to isomer. По информации ЮСЕПА 2005 года, ТФФ оценивается в целом как умеренно опасное вещество, в то время в Германии оно считается опасным для окружающей среды вследствие его токсичности для водных организмов (МООС Германии, 2000 год).
Больше примеров...
Опасными (примеров 36)
they do not have the hazard characteristics as indicated in 2.1.3.5.3. . они не обладают опасными свойствами, указанными в пункте 2.1.3.5.3 .
An inventory should be established of industrial wastes of high potential hazard, which are either stored on industrial premises or were (or continue to be) dumped on landfill sites, including information on the site where they might have been discharged, whether legally or illegally. Следует провести инвентаризацию промышленных отходов, которые могут быть потенциально очень опасными и хранятся на промышленных предприятиях или были вывезены (или продолжают вывозиться) на свалки, а также собрать информацию о возможных местах их законного или незаконного сброса.
Suspected of damaging fertility or the unborn child (state specific effect if known) (state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard) Существует подозрение о нанесении ущерба фертильности или неродившемуся ребенку (указать конкретное воздействие, если таковое известно) (указать путь поступления в организм, если убедительно доказано, что никакие другие пути поступления в организм не являются опасными)
The Austrian standard regarding hazard characterization of waste includes a list of waste it considers to be hazardous. Австрийские нормы в отношении опасных свойств отходов включают перечень отходов, считающихся опасными.
If the waste can be classified as H11 based on any single waste constituent, such as the (e.g., presence of a cCategory A chemical above the 100 ppm de minimis level), then the waste is classified as possessing hazard characteristic H111 hazardous. Если отходы можно классифицировать как обладающие свойством Н11 по любому из компонентов в отдельности - например, на основании присутствия химического вещества категории А в концентрации выше нижнего предельного уровня, составляющего 100 частей на миллион, - то такие отходы признаются опасными на основании пункта Н11.
Больше примеров...
Об опасностях (примеров 20)
It also contains hazard information derived from physico-chemical properties or environmental effects, on the use, storage, handling and emergency response measures related to that substance or mixture. В ПБ также содержится информация об опасностях, связанных с физико-химическими свойствами продукции или с ее воздействием на окружающую среду в результате применения, хранения и обращения данной продукции, а также информация о мерах по устранению чрезвычайных ситуаций с участием данных веществ или смесью.
The goal also includes the elaboration of commonly agreed worldwide regulations to improve the safety of the use of chemicals at work and protection of environment and consumers through hazard communication based on a globally harmonized system of classification and labelling of chemicals. Данная цель также предполагает разработку широко согласованных всемирных правил по повышению безопасности при использовании химических веществ на рабочем месте, а также охрану окружающей среды и защиту пользователей посредством информирования об опасностях при помощи согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ.
Hazard information in the notification was based on Japanese studies and peer-reviewed international publications. Содержащаяся в уведомлении информация об опасностях была основана на японских исследованиях и рецензированных международных публикациях.
(e) Second National Workshop on Hazard Communication, organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) in Uruguay (Montevideo, April 2009). ё) второй национальный семинар по оповещению об опасностях, организованный Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в Уругвае (Монтевидео, апрель 2009 года).
Regional Workshop on Chemical Hazard Communication and GHS Implementation for Countries of ASEAN, Manila, Philippines, 17-20 October 2005 Региональный семинар по Сообщению/Коммуникации об опасностях, связанных с химическими веществами и реализации СГС для стран АСЕАН - Ассоциации государств стран Юго-Восточной Азии, Манила, Филиппины, 17-20 октября 2005 года
Больше примеров...
Опасного (примеров 27)
National tests may be useful for identifying a particular hazard characteristic listed in Annex III until such time as the hazardous characteristic is fully defined. Национальные тесты могут быть полезны для определения наличия конкретного опасного свойства, указанного в приложении III, до того времени пока это опасное свойство не будет полностью определено.
It is important to have a common understanding of the definition of the hazard characteristic: H11 tToxic (chronic or delayed) before consensus on criteria can be achieved. Для достижения общего согласия по критериям важно сначала обеспечить единую трактовку определения опасного свойства Н11: токсичность (хроническая или замедленная).
Vulnerability is the likelihood that an individual or community will suffer adverse effects of being exposed to a hazard. Уязвимость - это вероятность того, что человек или община пострадают от негативных последствий опасного явления.
The hazardous waste classification system sets out a hierarchy of hazard level that is used to describe the hazardous nature of the waste. В системе классификации опасных отходов установлена иерархия уровней опасности, используемых для описания опасного характера отходов.
The provision of timely and effective information, through identified institutions, that allows individuals exposed to a hazard to take action to avoid or reduce their risk and prepare for effective response Раннее оповещение: осуществляемое через оговоренные учреждения предоставление своевременной и действенной информации, которая позволяет людям, рискующим подвергнуться воздействию опасного фактора, принимать меры к избеганию или снижению этого риска и подготовиться к эффективным ответным шагам
Больше примеров...
Опасно (примеров 12)
Daunt Rock has always been a hazard to shipping. Море Ируаз всегда было довольно опасно для судоходства.
That's always a hazard, you know what I mean? Всегда опасно, ты же понимаешь, о чем я.
It's really a hazard, and so, I mean, would it be totally unethical of me to promise you my vote if you could agree to get it fixed? Это очень опасно, так что, может, это не совсем этично, но если я пообещаю за вас проголосовать, вы не могли бы её починить?
You're a - you're a hazard out there. На дорогах... очень опасно.
When life support hits critical, hazard protocols kick in and we're automatically awakened. Когда энергоснабжение достигло опасно низкого уровня, мы пробудились автоматически.
Больше примеров...
Случай (примеров 9)
An accident away from the demining workplace involving a mine or unexploded ordnance hazard. Несчастный случай, который происходит за пределами места разминирования и связан с угрозой, создаваемой миной или неразорвавшимся боеприпасом.
Therefore, every vulnerable country needs a national or regional capability for disaster prevention and mitigation, necessarily linked to contingent preparedness, response and recovery systems for use when the hazard exceeds prevention capabilities. Поэтому каждая уязвимая страна нуждается в национальном или региональном механизме предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий, который должен быть обязательно увязан с системами обеспечения чрезвычайной готовности, реагирования и восстановления на тот случай, когда для предотвращения опасности недостаточно одного лишь механизма предупреждения.
The Committee requests that the secretariat and the United Nations Development Programme and their development partners increase their support to building national capacities in the collection and analysis of disaster data for hazard and vulnerability assessments, disaster preparedness and mitigation and contingency planning. Комитет предлагает, чтобы секретариат, Программа развития Организации Объединенных Наций и их партнеры по развитию усилили их поддержку наращиванию национального потенциала для сбора и анализа данных о бедствиях для составления оценок опасности и уязвимости, готовности к бедствиям, смягчения их последствий и планирования на случай непредвиденных обстоятельств.
Eye/face protection - specify the type of eye protection and/or face shield required, based on the hazard of the substance or mixture and potential for contact; (а) для защиты глаз/ лица: определить вид средства для защиты глаз и/или на случай возможной опасности контакта с веществом или смесью;
The thing's a hazard, babe. Пит -Это несчастный случай, детка
Больше примеров...
Помеха (примеров 1)
Больше примеров...
Hazard (примеров 12)
The manufacturer's safety data sheet states "No toxicity studies have been conducted on this product," and later concludes "The potential human hazard is: Low." В сертификате безопасности материала производитель утверждает «No toxicity studies have been conducted on this product» (Не проводилось токсикологических исследований продукции) и «The potential human hazard is: Low.»
In August 1901 came the accompanying appointment as captain of HMS Hazard, which had recently been converted into the world's first submarine depot ship. В августе 1901 года был назначен капитаном HMS Hazard, которая незадолго перед этим была переоборудована в первую в мире плавучую базу подводных лодок.
The Organizing Committee thanks you for participation in the Conference and invites you to submit extended variants of your presentations for publication in the issue «Asteroid-Comet Hazard. Оргкомитет благодарит Вас за участие в Конференции и приглашает Вас прислать расширенные варианты Ваших докладов на Конференции для их публикации в сборнике «Asteroid-Comet Hazard.
It is a sequel to Eat Lead: The Return of Matt Hazard. Первой игрой на данной версии стала Eat Lead: The Return of Matt Hazard.
Mitsuda has stated that Ootsuki's arrangement technique left a strong impact on him and notably influenced his next score, the soundtrack to Front Mission Series: Gun Hazard. Впоследствии Мицуда говорил, что навыки аранжировки Уцуки произвели на него сильное впечатление и оказали большое влияние на его дальнейшие работы, в частности, на саундтрек к игре Front Mission: Gun Hazard.
Больше примеров...
Хазард (примеров 5)
Eventually, Hazard was able to climb down, but only 8 porters came with him. В конце концов, Хазард смог спуститься оттуда, но только восемь носильщиков пришли вместе с ним.
And when Big Hazard went back for it, we surprised him. И когда Хазард вернулся за ним, мы его удивили
Mr. Eric Hazard, Regional Economic Justice Campaign Manager, Oxfam International, Dakar, Senegal Г-н Эрик Хазард, руководитель региональной компании за экономическую справедливость "Оксфам интернэшнл", Дакар, Сенегал
The nearby torpedo gunboat HMS Hazard helped evacuate the passengers and crew. Оказавшаяся неподалеку торпедная канонерская лодка «Хазард» (1894) помогла эвакуировать пассажиров и экипаж.
The LA division closed in 1989 following completion of its last Oliver Hazard Perry-class frigate, USS Ingraham. Закрыто в 1989 г. после завершения строительства фрегатов типа «Оливер Хазард Перри».
Больше примеров...
Здоровью (примеров 14)
Unsafe abortion is another serious hazard to women's health. Риски, связанные с проведением абортов, - другая серьезная угроза здоровью женщин.
The filmmakers knew about the nuclear tests but the federal government assured residents that the tests caused no hazard to public health. Создатели фильма знали о проводившихся ядерных испытаниях, но федеральное правительство заверило жителей в том, что испытания не причинят вреда общественному здоровью.
International instruments have been established to control export and import of wastes which may pose a risk or a hazard to human health and the environment. В целях контроля над экспортом и импортом отходов, которые могут представлять опасность или наносить вред здоровью человека и состоянию окружающей среды, приняты международные акты.
The Chinese authorities replied that there are problems with buildings that contravene the regulations and that the establishments lack essential fire protection, hygiene and medical facilities and pose a serious hazard to the health and safety of the many monks and nuns. Китайские власти ответили, что не все благополучно со зданиями, которые не удовлетворяют предъявляемым к ним требованиям, что в этих учреждениях нет противопожарного оборудования, санитарных и медицинских сооружений и что они представляют серьезную угрозу здоровью и безопасности многих монахов и монахинь.
Must manage residuals of the process in a manner that does not create a significant hazard to human health or the environment. при обращении с остаточными продуктами технологического процесса избегал создания существенной угрозы здоровью людей или окружающей среде;
Больше примеров...