Английский - русский
Перевод слова Harassing

Перевод harassing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преследование (примеров 17)
AI called on the transitional Government to stop harassing and arbitrarily detaining those opposed to the military coup. МА призвала переходное правительство прекратить преследование и произвольное содержание под стражей противников военного переворота.
One might think that you had more important duties than harassing people, captain. Мне казалось, что у вас есть дела поважнее, чем преследование людей, капитан.
Identifying lawyers with their clients' causes, unless there is evidence to that effect, could be construed as intimidating and harassing the lawyers concerned. Отождествление адвокатов с интересами их клиентов, если на этот счет не имеется никаких доказательств, можно рассматривать как запугивание и преследование соответствующих адвокатов.
However, the combination of section 288 and section 12, which incriminates those who cause the witness to give false testimony as participants in that offence, does not seem to fulfil the Convention requirement to prohibit the act of contacting or harassing a witness. Однако сочетание параграфа 288 и параграфа 12, который возлагает ответственность на тех, кто вынуждает свидетелей давать ложные показания, как на участников этого преступления, похоже, не отвечает требованию Конвенции запретить вступление в контакт со свидетелем или его преследование.
Ms. Tascioni was arrested for harassing Mr. Fassel, CEO of Erobos Sports and a defendant... Мисс Тациони была арестована за преследование мистера Фассела, гендиректора "Эробос Спортс" и обвиняемая...
Больше примеров...
Преследовать (примеров 27)
Can you stop harassing the Deputy Director of National Security? Можете прекратить преследовать заместителя директора АНБ?
Stop harassing my Yoon Jung. Перестань преследовать мою Юн Чжон!
Now, are you really sure you want to keep harassing him? Может теперь вы прекратите его преследовать?
Pursuing, harassing, speaking to, telephoning or otherwise contacting victims against their will. вопреки воле потерпевшего разыскивать, преследовать, вести устные, телефонные переговоры и вступать с ним в контакты иными способами.
The law on citizens' recourse prohibits contacting authorities whose decisions and actions may be appealed, disclosing information on the private lives of citizens, and harassing family members in connection with a complaint filed with State authorities. Согласно Закону «Об обращениях граждан» запрещается направление обращения тем органам, решения и действия которых обжалуются, разглашать сведения о частной жизни граждан, преследовать их и членов их семьи в связи с обращением в государственные органы.
Больше примеров...
Беспокоить (примеров 8)
It's one thing harassing us, it's quite another inconveniencing you. Одно дело беспокоить нас, но совсем другое - причинять неудобства вам.
And I want NCIS to stop harassing my client. И я хочу чтобы Морпол перестал беспокоить моего клиента.
I just wanted to scare her, get her to stop harassing me and get my ring back. Я просто хотела запугать её, заставить её перестать беспокоить меня и вернуть кольцо назад.
She'd ask me to stop harassing her, which means I'd have to spend the next six months riding in the service elevator with Guillermo and his three-legged cat. Она попросила не беспокоить ее а это значит, что следующие 6 месяцев я буду кататься на служебном лифте с Гельермо и его трехногим котом.
One might think that you had more important duties than harassing people, captain. А я думал, что У вас есть более важные дела... чем постоянно беспокоить люей. Есть.
Больше примеров...
Доставать (примеров 7)
So it's not unreasonable to assume he was intent on harassing you. Так что это не безосновательно предполагать что у него были причины доставать вас.
Here's the deal: I need you to stop harassing me. Вот в чем дело: мне надо, чтобы ты перестала доставать меня.
You guys love harassing people. Любите вы ребята людей доставать.
My son was found innocent, yet the brother of that girl, he's been harassing my son. Моего сына признали невиновным, но брат той девочки продолжает доставать его.
Been harassing me since the day I got off the plane. Меня начали доставать сразу, как я сошел с самолета.
Больше примеров...
Притеснения (примеров 7)
Governments tend to use the judicial system as a means of harassing and punishing defenders for upholding human rights. Как правило, правительства используют судебную систему в качестве средства притеснения и наказания правозащитников за стремление обеспечить соблюдение прав человека.
Since Viet Nam has refused to heed China's advice and continued to disrupt the relevant operation, China has no choice but to step up safety and security on the site and take necessary measures in reaction to the ramming and harassing activities of Viet Nam. Поскольку Вьетнам отказывается следовать рекомендациям Китая и продолжает препятствовать проведению соответствующих работ, Китаю не остается иного выбора, кроме как усилить охрану и безопасность на объекте и принять необходимые меры в ответ на действия Вьетнама, включающие преднамеренные столкновения и притеснения.
Reports of Government forces harassing and using violence against civilians have also been made. On 19 July, a student was shot dead by Government soldiers in Wabeeri district after he resisted the stealing of his computer. Сообщается также о случаях притеснения правительственными войсками гражданских лиц и применения к ним насильственных мер. 19 июля в районе Вабеери военнослужащими правительственных войск был застрелен студент, который оказал сопротивление при попытке забрать у него компьютер.
The members of the Security Council, at the Council's 6192nd meeting, on 25 September, condemned the acts of intimidation by the de facto authorities and called upon them to cease harassing the Brazilian Embassy and to provide all necessary utilities and services. Члены Совета Безопасности на 6192м заседа-нии Совета, состоявшемся 25 сентября, осудили акты запугивания, совершаемые властями де-факто, и призвали их прекратить притеснения в отношении бразильского посольства и предоставить ему все необходимые коммунальные и другие услуги.
There were reports that Syrian diplomats in the United Kingdom were harassing human rights defenders. Сообщается об отмеченных в Соединенном Королевстве случаях притеснения правозащитников со стороны сирийских дипломатов.
Больше примеров...
Преследуете (примеров 9)
It's come to our attention that you're harassing your ex-partner, Carl Reddick. Наше внимание привлекло то, что вы преследуете своего бывшего напарника, Карла Реддика.
I'm Donnie Hendrix and you've been harassing my wife! Я Донни Хендрикс, и вы преследуете мою жену!
I'd heard a rumour you'd been harassing Jimmy Kray but I didn't quite believe it. До меня дошли слухи, что вы преследуете Джимми Крэя, но я не хотел этому верить.
No, you're harassing me, and you're trespassing. Нет же, вы меня преследуете, злоупотребляя своим положением.
Why are you harassing her? Почему вы преследуете ее?
Больше примеров...
Запугивать (примеров 7)
Ma'am, we believe your daughter Stacey may have been harassing another student online. Мэм, мы думаем, что ваша дочь Стейси могла запугивать другого ученика через интернет.
Well, if you're so sure, why haven't you done something about it, instead of harassing these girls? Ну, если вы так уверены, почему бы вам не сделать что-то с этим, вместо того, чтобы запугивать этих девочек?
I'll be representing Mr. Fogarty, and I'd appreciate it if you'd stopped harassing my client. Я буду представлять м-ра Фогарти, и я бы попросила не запугивать моего клиента.
But Putin has moved to reassert state control over strategic sectors of the economy, including oil and gas, communications, pipelines, electricity and banking, as well as limiting political rights, harassing independent groups, and strengthening control over the media. Но Путин начал восстанавливать государственный контроль над стратегическими секторами экономики, включая нефтяную и газовую отрасль, коммуникации, нефтегазопроводы, электричество и банки. Он также стал ограничивать политические права, запугивать независимые организации и усиливать контроль над СМИ.
Local insurgents are capable of conducting only occasional improvised explosive device attacks, harassing actions and attempts at high-profile attacks, which are often aimed at minimizing Tajik influence in the north; Действующие в этом районе мятежники способны лишь время от времени осуществлять нападения с применением самодельных взрывных устройств, запугивать население и предпринимать попытки совершать нападения, которые могут получить широкий резонанс и зачастую преследуют целью уменьшить таджикское влияние на севере страны;
Больше примеров...
Изводить (примеров 7)
They don't need that woman harassing them. Им не нужна женщина, которая будет их изводить.
Tell him to take some Rennies instead of harassing old men. Скажите ему принять Ренни, а не изводить старика.
I think we ought to start harassing him right back. Я думаю, что мы должны начать изводить его в ответ.
After about five years of this, sixty of Dr. Burzynski's patients petitioned the board to stop harassing their doctor. Примерно через пять лет после начала этого 60 пациентов др. Буржински написали в коллегию петиции с требованием прекратить изводить своего врача.
I will keep harassing you until you come home, and I'm talking about, like, Enzo-sized harassment. То я буду изводить тебя до тех пор, пока ты не вернешься домой Я имею в виду, издевательства в стиле Энзо
Больше примеров...
Преследуя (примеров 3)
What do you hope to gain by harassing my friends? Чего ты хочешь добиться, преследуя моих друзей?
Indeed, some political circles and communications media are waging a campaign from Spain, the old colonial Power, to intensify the differences between the people of Equatorial Guinea, supporting some and harassing others, thus provoking divisions and antagonisms. По сути дела, некоторые политические круги и средства массовой информации проводят в Испании, прежней колониальной державе, кампанию по обострению разногласий среди народа Экваториальной Гвинеи, поддерживая одних и преследуя других, провоцируя тем самым разногласия и антагонизмы.
The survey recommends providing more support to informal sector producers to help them improve productivity and access to markets, while at the same time avoiding harassing or penalizing them for operating outside the official regulatory boundaries. В обследовании рекомендуется оказывать бóльшую поддержку производителям в неформальном секторе, помогая им повышать производительность и получать доступ к рынкам, в то же время не преследуя и не наказывая их за деятельность вне рамок официального регулирования.
Больше примеров...
Беспокоишь (примеров 6)
He runs a major charity, his community center is the lifeblood of that neighborhood, and he officially claims you have been harassing him. Он руководит крупным благотворительным фондом, его общественный центр придаёт этому району силы, а он официально заявляет, что ты его беспокоишь.
I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. Стоит мне уделить время другим людям, и это кончается тем, что ты преследуешь меня и беспокоишь их.
Why are you harassing me at my workplace? Почему ты беспокоишь меня во время работы?
I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. Я уделю время кому-нибудь другому В конечном итоге ты мешаешь мне и беспокоишь их
What are you doing harassing my tenants? Зачем ты беспокоишь моих жильцов?
Больше примеров...
Домогался (примеров 5)
I walked in on him, and he was harassing one of the caterers. Я его застукал, он домогался до официантки.
She said that you've been harassing her. Сказала, что ты домогался её.
So he was harassing Helen. Значит, он домогался Хелен.
I wasn't harassing her. Я не домогался ее.
The moment Jack Crawford set foot in Italy, I registered complaints with the local authorities, the sheriff, the U.S. Attorney's office, that he'd been harassing me, calling late at night with incoherent threats. В тот момент, когда Джек Кроуфорд только появился в Италии, я сообщил местным органам власти, шерифу, моему адвокату, что он домогался до меня, звонил мне поздно ночью с угрозами.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 2)
All the talking, the harassing, the haunting. Все эти разговоры, беспокойство, преследования.
All I'm doing is harassing him. Я всего лишь причиняю ему беспокойство.
Больше примеров...
Преследует (примеров 21)
No, no one is harassing anyone. Нет, нет, никто никого не преследует.
He's harassing all of us. Он преследует всех нас со своей камерой.
Lone Vengeance was harassing your people, how did he know where to go? Одинокий Мститель преследует ваших людей, откуда он знает, куда приходить?
A diabolic priest is harassing me Это тот дьявольский священник, Который преследует меня.
Has someone been harassing you? Может кто-то преследует тебя?
Больше примеров...
Преследовал (примеров 7)
Thorvin Hampton complained that Rett Jacky had been harassing him for weeks. Торвин Хэмптон жаловался, что Рэтт Джэки неделями его преследовал.
You want to tell us why you were legally harassing Senator Erica Humphrey-Miller? Не хочешь рассказать нам, почему ты законно преследовал сенатора Эрику Хэмфри-Миллер?
Someone's obviously been harassing him. Его точно кто-то преследовал.
Harassing me in the workplace. Преследовал меня на рабочем месте.
Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его.
Больше примеров...
Преследовали (примеров 7)
Claims that you're harassing a Chinese attache named Wendy Chen. Он утверждает, что вы преследовали китайского атташе Уэнди Чен.
You knew some men were harassing Lucy for making the accusation. Вы знали, что некоторые преследовали Люси, обвиняя ее.
We know you've been harassing Isabel. Мы знаем что вы преследовали Изабель.
Been throwing my name around, harassing people? Прикрывались моим именем, преследовали людей.
Now if word gets out that you are an Abbotsford man and you are harassing him unnecessarily... И теперь, если об этом узнают, что вы человек Абботсфорта и без причины преследовали его...
Больше примеров...