Английский - русский
Перевод слова Harassing

Перевод harassing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преследование (примеров 17)
You have nothing on my client so we ask the Department of Justice to cease and desist from harassing Eli Gold. У вас ничего нет на моего клиента и поэтому мы просим Министерство Юстиции остановиться и прекратить преследование Илая Голда.
Public intoxication, trespassing, harassing women. Публичное пьянство, незаконное проникновение, преследование.
Identifying lawyers with their clients' causes, unless there is evidence to that effect, could be construed as intimidating and harassing the lawyers concerned. Отождествление адвокатов с интересами их клиентов, если на этот счет не имеется никаких доказательств, можно рассматривать как запугивание и преследование соответствующих адвокатов.
China should allow freedom of information, refrain from harassing political activists and their families, and stop persecuting minorities such as Tibetans and Uighurs. Китай должен обеспечить свободу информации, не допускать актов запугивания в отношении политических активистов и членов их семей и прекратить преследование меньшинств, таких как тибетцы и уйгуры.
What gain would there be wasting manpower harassing law-abiding citizens? Зачем растрачивать силы на преследование законопослушных граждан?
Больше примеров...
Преследовать (примеров 27)
So, it's not unreasonable to assume he was intent on harassing you. Так что неудивительно, что он мог вас преследовать.
She keeps calling, harassing me. Она продолжала звонить, преследовать меня.
Law enforcement needs to stop harassing and demonizing an entire community. Правоохранители должны перестать преследовать и демонизировать целое сообщество.
Now, are you really sure you want to keep harassing him? Может теперь вы прекратите его преследовать?
Pursuing, harassing, speaking to, telephoning or otherwise contacting victims against their will. вопреки воле потерпевшего разыскивать, преследовать, вести устные, телефонные переговоры и вступать с ним в контакты иными способами.
Больше примеров...
Беспокоить (примеров 8)
It's one thing harassing us, it's quite another inconveniencing you. Одно дело беспокоить нас, но совсем другое - причинять неудобства вам.
I shut down his e-mail account so he wouldn't send you any more harassing messages. Я заблокировала его почту, так что он не сможет больше беспокоить тебя письмами ненависти.
And I want NCIS to stop harassing my client. И я хочу чтобы Морпол перестал беспокоить моего клиента.
I just wanted to scare her, get her to stop harassing me and get my ring back. Я просто хотела запугать её, заставить её перестать беспокоить меня и вернуть кольцо назад.
She'd ask me to stop harassing her, which means I'd have to spend the next six months riding in the service elevator with Guillermo and his three-legged cat. Она попросила не беспокоить ее а это значит, что следующие 6 месяцев я буду кататься на служебном лифте с Гельермо и его трехногим котом.
Больше примеров...
Доставать (примеров 7)
Stop snooping, and stop harassing him. Прекрати следить за ним и доставать его.
Here's the deal: I need you to stop harassing me. Вот в чем дело: мне надо, чтобы ты перестала доставать меня.
You guys love harassing people. Любите вы ребята людей доставать.
My son was found innocent, yet the brother of that girl, he's been harassing my son. Моего сына признали невиновным, но брат той девочки продолжает доставать его.
Been harassing me since the day I got off the plane. Меня начали доставать сразу, как я сошел с самолета.
Больше примеров...
Притеснения (примеров 7)
The police also have got their way of harassing us. У полиции также имеются свои способы притеснения нас.
Governments tend to use the judicial system as a means of harassing and punishing defenders for upholding human rights. Как правило, правительства используют судебную систему в качестве средства притеснения и наказания правозащитников за стремление обеспечить соблюдение прав человека.
Reports of Government forces harassing and using violence against civilians have also been made. On 19 July, a student was shot dead by Government soldiers in Wabeeri district after he resisted the stealing of his computer. Сообщается также о случаях притеснения правительственными войсками гражданских лиц и применения к ним насильственных мер. 19 июля в районе Вабеери военнослужащими правительственных войск был застрелен студент, который оказал сопротивление при попытке забрать у него компьютер.
The members of the Security Council, at the Council's 6192nd meeting, on 25 September, condemned the acts of intimidation by the de facto authorities and called upon them to cease harassing the Brazilian Embassy and to provide all necessary utilities and services. Члены Совета Безопасности на 6192м заседа-нии Совета, состоявшемся 25 сентября, осудили акты запугивания, совершаемые властями де-факто, и призвали их прекратить притеснения в отношении бразильского посольства и предоставить ему все необходимые коммунальные и другие услуги.
There were reports that Syrian diplomats in the United Kingdom were harassing human rights defenders. Сообщается об отмеченных в Соединенном Королевстве случаях притеснения правозащитников со стороны сирийских дипломатов.
Больше примеров...
Преследуете (примеров 9)
Yet here you are harassing me again. Тем не менее, вы опять здесь и преследуете меня.
I'd heard a rumour you'd been harassing Jimmy Kray but I didn't quite believe it. До меня дошли слухи, что вы преследуете Джимми Крэя, но я не хотел этому верить.
No, you're harassing me, and you're trespassing. Нет же, вы меня преследуете, злоупотребляя своим положением.
Why are you harassing Terrence Van Doren? За что вы преследуете Теренса Ван Дорена?
Why are you harassing her? Почему вы преследуете ее?
Больше примеров...
Запугивать (примеров 7)
Ma'am, we believe your daughter Stacey may have been harassing another student online. Мэм, мы думаем, что ваша дочь Стейси могла запугивать другого ученика через интернет.
All right, enough with the harassing E, what are the boys without relationships doing tonight? Заканчивай запугивать его, Эрик. А что делают вечером джентельмены без отношений?
Well, if you're so sure, why haven't you done something about it, instead of harassing these girls? Ну, если вы так уверены, почему бы вам не сделать что-то с этим, вместо того, чтобы запугивать этих девочек?
But Putin has moved to reassert state control over strategic sectors of the economy, including oil and gas, communications, pipelines, electricity and banking, as well as limiting political rights, harassing independent groups, and strengthening control over the media. Но Путин начал восстанавливать государственный контроль над стратегическими секторами экономики, включая нефтяную и газовую отрасль, коммуникации, нефтегазопроводы, электричество и банки. Он также стал ограничивать политические права, запугивать независимые организации и усиливать контроль над СМИ.
Local insurgents are capable of conducting only occasional improvised explosive device attacks, harassing actions and attempts at high-profile attacks, which are often aimed at minimizing Tajik influence in the north; Действующие в этом районе мятежники способны лишь время от времени осуществлять нападения с применением самодельных взрывных устройств, запугивать население и предпринимать попытки совершать нападения, которые могут получить широкий резонанс и зачастую преследуют целью уменьшить таджикское влияние на севере страны;
Больше примеров...
Изводить (примеров 7)
They don't need that woman harassing them. Им не нужна женщина, которая будет их изводить.
He claims that you followed him home and started harassing him. Он утверждает, что ты прошел за ним до его дома и начал изводить его.
Tell him to take some Rennies instead of harassing old men. Скажите ему принять Ренни, а не изводить старика.
After about five years of this, sixty of Dr. Burzynski's patients petitioned the board to stop harassing their doctor. Примерно через пять лет после начала этого 60 пациентов др. Буржински написали в коллегию петиции с требованием прекратить изводить своего врача.
I will keep harassing you until you come home, and I'm talking about, like, Enzo-sized harassment. То я буду изводить тебя до тех пор, пока ты не вернешься домой Я имею в виду, издевательства в стиле Энзо
Больше примеров...
Преследуя (примеров 3)
What do you hope to gain by harassing my friends? Чего ты хочешь добиться, преследуя моих друзей?
Indeed, some political circles and communications media are waging a campaign from Spain, the old colonial Power, to intensify the differences between the people of Equatorial Guinea, supporting some and harassing others, thus provoking divisions and antagonisms. По сути дела, некоторые политические круги и средства массовой информации проводят в Испании, прежней колониальной державе, кампанию по обострению разногласий среди народа Экваториальной Гвинеи, поддерживая одних и преследуя других, провоцируя тем самым разногласия и антагонизмы.
The survey recommends providing more support to informal sector producers to help them improve productivity and access to markets, while at the same time avoiding harassing or penalizing them for operating outside the official regulatory boundaries. В обследовании рекомендуется оказывать бóльшую поддержку производителям в неформальном секторе, помогая им повышать производительность и получать доступ к рынкам, в то же время не преследуя и не наказывая их за деятельность вне рамок официального регулирования.
Больше примеров...
Беспокоишь (примеров 6)
He runs a major charity, his community center is the lifeblood of that neighborhood, and he officially claims you have been harassing him. Он руководит крупным благотворительным фондом, его общественный центр придаёт этому району силы, а он официально заявляет, что ты его беспокоишь.
I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. Стоит мне уделить время другим людям, и это кончается тем, что ты преследуешь меня и беспокоишь их.
Why are you harassing me at my workplace? Почему ты беспокоишь меня во время работы?
I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. Я уделю время кому-нибудь другому В конечном итоге ты мешаешь мне и беспокоишь их
What are you doing harassing my tenants? Зачем ты беспокоишь моих жильцов?
Больше примеров...
Домогался (примеров 5)
I walked in on him, and he was harassing one of the caterers. Я его застукал, он домогался до официантки.
She said that you've been harassing her. Сказала, что ты домогался её.
So he was harassing Helen. Значит, он домогался Хелен.
I wasn't harassing her. Я не домогался ее.
The moment Jack Crawford set foot in Italy, I registered complaints with the local authorities, the sheriff, the U.S. Attorney's office, that he'd been harassing me, calling late at night with incoherent threats. В тот момент, когда Джек Кроуфорд только появился в Италии, я сообщил местным органам власти, шерифу, моему адвокату, что он домогался до меня, звонил мне поздно ночью с угрозами.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 2)
All the talking, the harassing, the haunting. Все эти разговоры, беспокойство, преследования.
All I'm doing is harassing him. Я всего лишь причиняю ему беспокойство.
Больше примеров...
Преследует (примеров 21)
Yes. This man is harassing me. Да, этот человек меня преследует.
Lone Vengeance was harassing your people, how did he know where to go? Одинокий Мститель преследует ваших людей, откуда он знает, куда приходить?
He's been harassing me for the past week. ќн мен€ преследует всю неделю.
The moment Jack Crawford set foot in Italy, I registered complaints with the local authorities, the sheriff, the U.S. Attorney's office, that he'd been harassing me, calling late at night with incoherent threats. Как только Джек Кроуфорд сошёл с самолета в Италии, я разослал жалобы местным органам власти, шерифу, федеральному прокурору США, что он преследует меня, названивая по ночам с бессвязными угрозами.
McCandless is harassing my client's girlfriend. Маккэндлесс преследует девушку моего подзащитного.
Больше примеров...
Преследовал (примеров 7)
Thorvin Hampton complained that Rett Jacky had been harassing him for weeks. Торвин Хэмптон жаловался, что Рэтт Джэки неделями его преследовал.
You want to tell us why you were legally harassing Senator Erica Humphrey-Miller? Не хочешь рассказать нам, почему ты законно преследовал сенатора Эрику Хэмфри-Миллер?
Someone's obviously been harassing him. Его точно кто-то преследовал.
Your client might've gotten away with harassing Sharon's last two husbands, but this time he went to far, to the point where Marco Tidwell felt his only escape was to do a swan dive off the 15th floor of the Eisenworth building. Вашему клиенту сошло с рук то, что он преследовал двух бывших мужей Шэрон, но в этот раз всё зашло так далеко, что у Марко Тидвелл был только один выход - спрыгнуть ласточкой с 15-го этажа Айзенворт-билдинг.
Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его.
Больше примеров...
Преследовали (примеров 7)
Claims that you're harassing a Chinese attache named Wendy Chen. Он утверждает, что вы преследовали китайского атташе Уэнди Чен.
You knew some men were harassing Lucy for making the accusation. Вы знали, что некоторые преследовали Люси, обвиняя ее.
We know you've been harassing Isabel. Мы знаем что вы преследовали Изабель.
Now if word gets out that you are an Abbotsford man and you are harassing him unnecessarily... И теперь, если об этом узнают, что вы человек Абботсфорта и без причины преследовали его...
You had a history of harassing your neighbors, including dumping a bucket of dog waste on someone's front porch. Вы преследовали своих соседей, в том числе подложив подарок в виде собачих отходов у них на крыльце
Больше примеров...