| You have nothing on my client so we ask the Department of Justice to cease and desist from harassing Eli Gold. | У вас ничего нет на моего клиента и поэтому мы просим Министерство Юстиции остановиться и прекратить преследование Илая Голда. |
| So, no, I never had any discussion with the mayor or anyone at city hall about harassing the homeless. | Так что нет, я никогда не обсуждал ни с мэром, ни с кем-либо вообще в мэрии преследование бездомных. |
| Ms. Tascioni was arrested for harassing Mr. Fassel, CEO of Erobos Sports and a defendant... | Мисс Тациони была арестована за преследование мистера Фассела, гендиректора "Эробос Спортс" и обвиняемая... |
| And now you're trying to tell me that harassing people for jaywalking keeps the city safe. | И теперь вы хотите сказать, что преследование людей за переход улицы не в том месте сбережет город. |
| What gain would there be wasting manpower harassing law-abiding citizens? | Зачем растрачивать силы на преследование законопослушных граждан? |
| She keeps calling, harassing me. | Она продолжала звонить, преследовать меня. |
| Law enforcement needs to stop harassing and demonizing an entire community. | Правоохранители должны перестать преследовать и демонизировать целое сообщество. |
| Pursuing, harassing, speaking to, telephoning or otherwise contacting victims against their will. | вопреки воле потерпевшего разыскивать, преследовать, вести устные, телефонные переговоры и вступать с ним в контакты иными способами. |
| The law on citizens' recourse prohibits contacting authorities whose decisions and actions may be appealed, disclosing information on the private lives of citizens, and harassing family members in connection with a complaint filed with State authorities. | Согласно Закону «Об обращениях граждан» запрещается направление обращения тем органам, решения и действия которых обжалуются, разглашать сведения о частной жизни граждан, преследовать их и членов их семьи в связи с обращением в государственные органы. |
| Stop harassing me or I'll report you. | не бросишь меня преследовать, мне придется в полицию обратиться. |
| I shut down his e-mail account so he wouldn't send you any more harassing messages. | Я заблокировала его почту, так что он не сможет больше беспокоить тебя письмами ненависти. |
| I just wanted to scare her, get her to stop harassing me and get my ring back. | Я просто хотела запугать её, заставить её перестать беспокоить меня и вернуть кольцо назад. |
| She'd ask me to stop harassing her, which means I'd have to spend the next six months riding in the service elevator with Guillermo and his three-legged cat. | Она попросила не беспокоить ее а это значит, что следующие 6 месяцев я буду кататься на служебном лифте с Гельермо и его трехногим котом. |
| I'd rather say harassing. | Я бы лучше сказал - беспокоить. |
| One might think that you had more important duties than harassing people, captain. | А я думал, что У вас есть более важные дела... чем постоянно беспокоить люей. Есть. |
| So it's not unreasonable to assume he was intent on harassing you. | Так что это не безосновательно предполагать что у него были причины доставать вас. |
| Here's the deal: I need you to stop harassing me. | Вот в чем дело: мне надо, чтобы ты перестала доставать меня. |
| You guys love harassing people. | Любите вы ребята людей доставать. |
| My son was found innocent, yet the brother of that girl, he's been harassing my son. | Моего сына признали невиновным, но брат той девочки продолжает доставать его. |
| Been harassing me since the day I got off the plane. | Меня начали доставать сразу, как я сошел с самолета. |
| Governments tend to use the judicial system as a means of harassing and punishing defenders for upholding human rights. | Как правило, правительства используют судебную систему в качестве средства притеснения и наказания правозащитников за стремление обеспечить соблюдение прав человека. |
| Since Viet Nam has refused to heed China's advice and continued to disrupt the relevant operation, China has no choice but to step up safety and security on the site and take necessary measures in reaction to the ramming and harassing activities of Viet Nam. | Поскольку Вьетнам отказывается следовать рекомендациям Китая и продолжает препятствовать проведению соответствующих работ, Китаю не остается иного выбора, кроме как усилить охрану и безопасность на объекте и принять необходимые меры в ответ на действия Вьетнама, включающие преднамеренные столкновения и притеснения. |
| Reports of Government forces harassing and using violence against civilians have also been made. On 19 July, a student was shot dead by Government soldiers in Wabeeri district after he resisted the stealing of his computer. | Сообщается также о случаях притеснения правительственными войсками гражданских лиц и применения к ним насильственных мер. 19 июля в районе Вабеери военнослужащими правительственных войск был застрелен студент, который оказал сопротивление при попытке забрать у него компьютер. |
| The members of the Security Council, at the Council's 6192nd meeting, on 25 September, condemned the acts of intimidation by the de facto authorities and called upon them to cease harassing the Brazilian Embassy and to provide all necessary utilities and services. | Члены Совета Безопасности на 6192м заседа-нии Совета, состоявшемся 25 сентября, осудили акты запугивания, совершаемые властями де-факто, и призвали их прекратить притеснения в отношении бразильского посольства и предоставить ему все необходимые коммунальные и другие услуги. |
| There were reports that Syrian diplomats in the United Kingdom were harassing human rights defenders. | Сообщается об отмеченных в Соединенном Королевстве случаях притеснения правозащитников со стороны сирийских дипломатов. |
| It's come to our attention that you're harassing your ex-partner, Carl Reddick. | Наше внимание привлекло то, что вы преследуете своего бывшего напарника, Карла Реддика. |
| I'm Donnie Hendrix and you've been harassing my wife! | Я Донни Хендрикс, и вы преследуете мою жену! |
| I'd heard a rumour you'd been harassing Jimmy Kray but I didn't quite believe it. | До меня дошли слухи, что вы преследуете Джимми Крэя, но я не хотел этому верить. |
| Why are you harassing Terrence Van Doren? | За что вы преследуете Теренса Ван Дорена? |
| Why are you harassing her? | Почему вы преследуете ее? |
| Ma'am, we believe your daughter Stacey may have been harassing another student online. | Мэм, мы думаем, что ваша дочь Стейси могла запугивать другого ученика через интернет. |
| All right, enough with the harassing E, what are the boys without relationships doing tonight? | Заканчивай запугивать его, Эрик. А что делают вечером джентельмены без отношений? |
| When he told the police to stop harassing him, several officers "attacked" him physically, forcing him to the floor, as a result of which he hurt his head and knee. | Когда он попросил полицию перестать его запугивать, несколько сотрудников полиции совершили на него физическое "нападение", толкнув на пол, в результате чего он ударился головой и коленом. |
| Well, if you're so sure, why haven't you done something about it, instead of harassing these girls? | Ну, если вы так уверены, почему бы вам не сделать что-то с этим, вместо того, чтобы запугивать этих девочек? |
| Local insurgents are capable of conducting only occasional improvised explosive device attacks, harassing actions and attempts at high-profile attacks, which are often aimed at minimizing Tajik influence in the north; | Действующие в этом районе мятежники способны лишь время от времени осуществлять нападения с применением самодельных взрывных устройств, запугивать население и предпринимать попытки совершать нападения, которые могут получить широкий резонанс и зачастую преследуют целью уменьшить таджикское влияние на севере страны; |
| They don't need that woman harassing them. | Им не нужна женщина, которая будет их изводить. |
| Tell him to take some Rennies instead of harassing old men. | Скажите ему принять Ренни, а не изводить старика. |
| I think we ought to start harassing him right back. | Я думаю, что мы должны начать изводить его в ответ. |
| I will keep harassing you until you come home, and I'm talking about, like, Enzo-sized harassment. | То я буду изводить тебя до тех пор, пока ты не вернешься домой Я имею в виду, издевательства в стиле Энзо |
| I'm not harassing our support staff. | Я не стану изводить секретарей. |
| What do you hope to gain by harassing my friends? | Чего ты хочешь добиться, преследуя моих друзей? |
| Indeed, some political circles and communications media are waging a campaign from Spain, the old colonial Power, to intensify the differences between the people of Equatorial Guinea, supporting some and harassing others, thus provoking divisions and antagonisms. | По сути дела, некоторые политические круги и средства массовой информации проводят в Испании, прежней колониальной державе, кампанию по обострению разногласий среди народа Экваториальной Гвинеи, поддерживая одних и преследуя других, провоцируя тем самым разногласия и антагонизмы. |
| The survey recommends providing more support to informal sector producers to help them improve productivity and access to markets, while at the same time avoiding harassing or penalizing them for operating outside the official regulatory boundaries. | В обследовании рекомендуется оказывать бóльшую поддержку производителям в неформальном секторе, помогая им повышать производительность и получать доступ к рынкам, в то же время не преследуя и не наказывая их за деятельность вне рамок официального регулирования. |
| He runs a major charity, his community center is the lifeblood of that neighborhood, and he officially claims you have been harassing him. | Он руководит крупным благотворительным фондом, его общественный центр придаёт этому району силы, а он официально заявляет, что ты его беспокоишь. |
| I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. | Стоит мне уделить время другим людям, и это кончается тем, что ты преследуешь меня и беспокоишь их. |
| Why are you harassing me at my workplace? | Почему ты беспокоишь меня во время работы? |
| I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. | Я уделю время кому-нибудь другому В конечном итоге ты мешаешь мне и беспокоишь их |
| What are you doing harassing my tenants? | Зачем ты беспокоишь моих жильцов? |
| I walked in on him, and he was harassing one of the caterers. | Я его застукал, он домогался до официантки. |
| She said that you've been harassing her. | Сказала, что ты домогался её. |
| So he was harassing Helen. | Значит, он домогался Хелен. |
| I wasn't harassing her. | Я не домогался ее. |
| The moment Jack Crawford set foot in Italy, I registered complaints with the local authorities, the sheriff, the U.S. Attorney's office, that he'd been harassing me, calling late at night with incoherent threats. | В тот момент, когда Джек Кроуфорд только появился в Италии, я сообщил местным органам власти, шерифу, моему адвокату, что он домогался до меня, звонил мне поздно ночью с угрозами. |
| All the talking, the harassing, the haunting. | Все эти разговоры, беспокойство, преследования. |
| All I'm doing is harassing him. | Я всего лишь причиняю ему беспокойство. |
| This man - he has been harassing me. | Этот человек... он преследует меня. |
| He's harassing all of us. | Он преследует всех нас со своей камерой. |
| McCandless is harassing my client's girlfriend. | Маккэндлесс преследует девушку моего подзащитного. |
| He's been harassing me for the past week. | Он меня преследует всю неделю. |
| He's harassing Marino, pure and simple. | Он просто преследует Марино. |
| Thorvin Hampton complained that Rett Jacky had been harassing him for weeks. | Торвин Хэмптон жаловался, что Рэтт Джэки неделями его преследовал. |
| When you first filed a report against your husband Darren Tyler 3 months ago, he was harassing you over your breakup. | Когда вы впервые подали запрос против своего мужа Дэррена Тайлера три месяца назад, он преследовал вас, после вашего разрыва. |
| Your client might've gotten away with harassing Sharon's last two husbands, but this time he went to far, to the point where Marco Tidwell felt his only escape was to do a swan dive off the 15th floor of the Eisenworth building. | Вашему клиенту сошло с рук то, что он преследовал двух бывших мужей Шэрон, но в этот раз всё зашло так далеко, что у Марко Тидвелл был только один выход - спрыгнуть ласточкой с 15-го этажа Айзенворт-билдинг. |
| Harassing me in the workplace. | Преследовал меня на рабочем месте. |
| Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. | Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его. |
| You knew some men were harassing Lucy for making the accusation. | Вы знали, что некоторые преследовали Люси, обвиняя ее. |
| Been throwing my name around, harassing people? | Прикрывались моим именем, преследовали людей. |
| Now if word gets out that you are an Abbotsford man and you are harassing him unnecessarily... | И теперь, если об этом узнают, что вы человек Абботсфорта и без причины преследовали его... |
| At about midnight a dozen skinheads on the loose in the Malecón district, after harassing several immigrants, chased a young Moroccan, Watiby M.D., and beat him with baseball bats and chains, causing him injuries which made it necessary to hospitalize him. | Около полуночи более десятка "бритоголовых", разгуливавших по району Малекон, сначала преследовали нескольких иммигрантов, а затем напали на молодого марокканца Ватиби М.Д., избив его бейсбольными битами и цепями, после чего он был госпитализирован с телесными повреждениями. |
| You had a history of harassing your neighbors, including dumping a bucket of dog waste on someone's front porch. | Вы преследовали своих соседей, в том числе подложив подарок в виде собачих отходов у них на крыльце |