Английский - русский
Перевод слова Hanover

Перевод hanover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ганновере (примеров 70)
Without conferring with his British ministers, George stationed them in Hanover to prevent enemy French troops from marching into the electorate. Не посоветовавшись с британскими министрами, Георг разместил их в Ганновере, чтобы предотвратить вход французских войск в Ганновер.
They were members when we were out in Hanover, New Jersey. Они были членами, когда мы ещё находились в Ганновере, Нью-Джерси.
After serving as a volunteer in the War of Liberation (1813-1814), he obtained a secretarial appointment under the war department at Hanover. После службы добровольцем на войне против Наполеона I (1813-1814) получил должность секретаря в военном департаменте в Ганновере.
The project was cancelled in April 1970, although it made its final public flight on 4 May 1970 during the ILA in Hanover. Программа его испытаний была прекращена в апреле 1970 года (последний полёт состоялся 4 мая 1970 года в Ганновере).
The grandmother, she's still in Hanover. Бабушка живёт в Ганновере.
Больше примеров...
Ганновера (примеров 65)
His Royal Highness the King of Hanover. Его Королевское Высочество, король Ганновера.
In accordance with Succession to the Crown Act 1707, the Queen's government was replaced by a Council of Regency until the new King should arrive from Hanover. В соответствии с законами того времени, правительство королевы было заменено регентским советом (Council of Regency) до тех пор, пока новый король не прибудет из Ганновера.
If the Queen should not survive the travails of childbirth and if the infant should die, then the Duke of Cumberland will not just be King of Hanover, but of Great Britain and Ireland. Если королева не переживёт роды, а ребенок погибнет, то герцог Камберленд будет не только королем Ганновера, но и Соединенного Королевства.
I'm sure the people of Hanover will be sorry to hear that. Уверена, что жители Ганновера расстроятся, услышав это.
Since 1714, Britain had shared a monarch with Hanover in Germany, but under Salic law women were excluded from the Hanoverian succession. С 1714 года Британия имела одного монарха с Ганновером, но по Салическому закону женщины не могли наследовать престол Ганновера.
Больше примеров...
Ганновер (примеров 57)
I suppose I shall be returning to Hanover. Полагаю, что вернусь в Ганновер.
Diebitsch was born on 3 January 1899, in the city of Hanover, Germany. Дибич родился З января 1899 года в городе Ганновер, Германия.
Captain Sharon Hanover, 43. Капитан Шарон Ганновер, 43 года.
Mr. Hanover, such an honor. Мистер Ганновер, какая честь.
Henrietta Howard, later Countess of Suffolk, had moved to Hanover with her husband during the reign of Queen Anne, and she had been one of Caroline's women of the bedchamber. Генриетта Говард, позже ставшая графиней Саффолкской, переехала в Ганновер с мужем во время правления королевы Анны, и она занимала при Каролине должность Дамы опочивальни.
Больше примеров...
Гановер (примеров 22)
Okay, Hanover, you have had this coming. Ладно, Гановер, ты это заработал.
Captain Hanover took on heavy fire after that. Капитан Гановер открыла шквальный огонь после этого.
Hanover is solid, that's 50% of our money. Гановер тверд, это 50% наших денег.
You know, Hanover, a ship like that, they got half a dozen different ways to call for help. Вам известно, Гановер, что на таком судне есть множество способов послать сигнал бедствия?
Mr. Hanover even compromised on Abby majoring in art, so long as she went to a top college, which worked out perfectly for me. Мистер Гановер даже пошел на компромисс, что для Эбби важнее искусство и она пошла в лучший колледж, что оказалось великолепно для меня.
Больше примеров...
Ганноверской (примеров 19)
At the Hanover Fair in 1980, Nemetschek presented a software package for the integrated calculation and design of standard components for solid construction. На Ганноверской ярмарке 1980 Немечек представил пакет программ для интегрированных расчетов и конструирования стандартных строительных элементов для капитальных сооружений.
My father was editor of a Hanover right-wing newspaper. Мой отец был выпускающим редактором Ганноверской ежедневной газеты.
The World Association of Children's Friends, presided over by Her Royal Highness the Princess of Hanover, decided to allocate funds received to the restoration of schools and health-care centres. Всемирная ассоциация друзей детей под руководством Ее Королевского Высочества принцессы Ганноверской приняла решение предоставить полученные средства на восстановление школ и центров здравоохранения.
Sophia predeceased her by a few weeks, and so Sophia's son George ascended the throne as the first British monarch of the House of Hanover. София скончалась раньше Анны, и потому на престол взошёл её сын Георг - первый британский монарх из Ганноверской династии.
Monaco Dance Forum (December): The Forum, which is chaired by the Princess of Hanover, is a biennial event, which was first held at the Grimaldi Forum from 13 to 17 December 2000. Танцевальный форум Монако (декабрь): Проводится под эгидой Ее Королевского Высочества княгини Ганноверской; форум организуется раз в два года; впервые это мероприятие проводилось с 13 по 17 декабря 2000 года на Форуме Гримальди.
Больше примеров...
Ганноверская (примеров 17)
That association, of which I am the honorary President, is currently presided over by my sister, Her Royal Highness Princess Caroline of Hanover. Этой ассоциацией, почетным председателем которой я являюсь, в настоящее время руководит моя сестра, Ее Высочество принцесса Каролина Ганноверская.
In her capacity as a goodwill ambassador for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Her Royal Highness the Princess of Hanover is helping to promote programmes to educate girls and women. В качестве посла доброй воли Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Ее Светлейшее Высочество принцесса Ганноверская помогает в распространении образовательных программ для девочек и женщин.
The Sovereign Prince and his sisters, Princess Caroline of Hanover and Princess Stéphanie of Monaco, are greatly involved in development efforts intended to help the most destitute. Наследный князь и его сестры, принцесса Каролина Ганноверская и принцесса Монако Стефани, принимают активное участие в усилиях в области развития, направленных на оказание помощи самым обездоленным.
On the recent occasion of being honoured by UNICEF-USA, the Princess of Hanover stated that "today we are at war against terror, especially against the terror in the eyes, hearts and spirits of millions of children around the world". Недавно, когда ее чествовала штаб-квартира ЮНИСЕФ в США, принцесса Ганноверская заявила, что «сегодня мы находимся в состоянии войны со страхом - особенно тем, который запечатлен в глазах, сердцах и душах миллионов детей во всем мире».
The Hannover Messe started in 1947 in an undamaged factory building in Laatzen, south of Hanover, by an arrangement of the British military government in order to boost the economic advancement of post-war Germany. Первая Ганноверская ярмарка была проведена в 1947 году в здании уцелевшей во время войны фабрики в городе Латцен под руководством Британской военной администрации для стимулирования промышленной активности в рамках послевоенного восстановления Германии.
Больше примеров...
Хановер (примеров 13)
I can't believe that you know Hanover Lake. Не могу поверить, что ты знаешь Хановер.
As his child advocate, I would think you would know, Ms. Hanover. Как его защитник, думаю, вы знаете, мисс Хановер.
The parishes of St. James, Hanover, Trelawny and Westmoreland have now been declared project areas and it is expected that work will begin in the near future. Приходы Сент-Джеймс, Хановер, Трелони и Уэстморленд были объявлены районами строительства, и предполагается, что в ближайшем будущем здесь начнутся работы.
Isadore Edwin Hanover purchased the hotel from the county on July 31, 1975, for $400,000 and sold it to his son-in-law, Jack A. Belz, for the same amount. Изадор Эдвин Хановер выкупил его в 1975 году по цене 400000 долларов и продал своему зятю Джеку Бельцу за ту же сумму.
Inside the limits of Hanover are the small rural villages of Etna and Hanover Center. Около Хановера находятся небольшие сельские поселения Этна и Хановер Сентер.
Больше примеров...
Ганновером (примеров 12)
Everything began that rough and windy night between Hildesheim and Hanover. Все началось той суровой, ветреной ночью между Хильдесхаймом и Ганновером.
In November 1719, the Treaty of Stockholm was made between Sweden and Hanover. В ноябре 1719 года в Стокгольме благодаря его участию между Швецией и Ганновером был подписан мирный договор.
An enormous offshore wind farm in the North Sea, a large geothermal power plant near Hanover and a 400-billion-euro project to generate solar electricity in the desert - Germany is meeting the challenges of climate change with... Гигантский оффшорный парк ветроустановок в Северном море, большая геотермическая электростанция под Ганновером и миллиардный проект по производству солнечной энергии в пустыне - Германия отвечает на вызовы климатических изменений...
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения.
Visible from Kavieng are the many islands of the archipelago lying between New Ireland and New Hanover, including Nusa Lik, Nusa Lawa, and Nango Island, which was formerly the site of a fish cannery in the 1960s and 1970s. Из Кавиенга непосредственно видны многие острова архипелага, находящиеся между Новой Ирландией и Новым Ганновером, включая Нуса Лик, Нуса Лава и остров Нанго, на котором в 1960-х - 1980-х годах располагался завод по консервированию рыбы.
Больше примеров...
Гановера (примеров 8)
Whatever it was eating at Hanover's flesh, it wasn't just water. То что разъедало тело Гановера - явно не простая вода.
Hanover had a connection on board. У Гановера на судне был свой агент.
On April 18, 1892, the Board of Trustees voted to "authorize the faculty to make all the arrangements for the packing and removal of college property at Hanover to Durham." 18 апреля 1892 года Совет попечителей проголосовал за то, чтобы «разрешить факультету принять все меры для сбора и перевозки имущества колледжа из Гановера в Дарем».
Let me deal with Hanover, all right? Оставь Гановера мне, хорошо?
The prosecution calls Hanover Fiste! Обвинение вызывает Гановера Фиста!
Больше примеров...
Ганноверском (примеров 7)
On 4 June 1946, he started at the Technical University of Hanover, studying architecture, and graduated in 1950 with a degree in engineering. 4 июня 1946 года он начал обучаться архитектуре в Ганноверском техническом университете и окончил его в 1950 году, получив диплом с отличием.
He studied electrical engineering at the Technical University Munich, and then went on to study at the University of Hanover, finishing in March 1903. Он изучал электротехнику в Техническом университете в Мюнхене, а затем продолжил обучение в Ганноверском университете, закончив в марте 1903 года.
IKK 2003 was officially initiated with opening ceremony held on 8th at Hanover Fairground and ended on 10th with remarkable success having 770 exhibitors (66% from overseas) and more than 23,000 visitors from all over the world. IKK 2003 официально началась с церемонии открытия 8-го в Ганноверском выставочном центре и завершилась 10 октября после невероятного показа более 770 производителей (66% из за границы). Выставку посетило по меньшей мере 23,000 посетителей со всего мира.
In 1991, he became a professor at the University of Hanover (successor to Bernd Tokarz) and director of the Institute for Structural Design and Building Methods. В 1991 году Зобек стал профессором в Ганноверском университете имени Готфрида Вильгельма Лейбница (преемник Bernd Tokarz) и директором Института проектирования конструкций и строительных методов.
The good response to IKK 2003 Hanover with 770 exhibitors from 42 countries shows that the second IKK location in Hanover has become an established and permanent feature. Хороший результат на ганноверском IKK 2003 с 770 стендами от 42 стран показывает, что вторая площадка IKK в Ганновере стала устоявшейся особенностью.
Больше примеров...
Ганноверского (примеров 5)
He received medals from the Russian Tsar, the King of Saxony, King of Hanover, and Duke of Parma. Также Елачич получил медали от русского царя, саксонского короля, ганноверского короля и пармского герцога.
However, any discussions of marriage were prolonged for months due to political concerns; Ernest Augustus was also the heir to the Kingdom of Hanover, which had been annexed into the Kingdom of Prussia following the 1866 Austro-Prussian War. Однако любые переговоры о браке были отложены на долгие месяцы из-за политических проблем; Эрнст Август был также наследником ганноверского трона, аннексированного Пруссией в ходе войны с Австрией.
The Hanover Workshop refers to some that are pertinent to national policies and strategies: Участники Ганноверского практикума остановились на тех из них, которые относятся к разряду национальной политики и стратегий:
The present heir is Prince Ernst August of Hanover (born 26 February 1954), great grandson of the 3rd Duke and current head of the House of Hanover. В настоящее время наследником является принц Эрнст Август Ганноверский (род. 26 февраля 1954), правнук 3-го герцога Камберленда и нынешний глава Ганноверского королевского дома.
Through her granddaughter Charlotte of Bourbon, Louise was an ancestress of the House of Hanover, which reigned in Great Britain from 1714 to 1901, and from which descends the current British Royal Family. Её внучка Шарлотта де Бурбон была прародительницей Ганноверского дома, который правил в Великобритании с 1714 по 1901 год, от которого происходит современная Виндзорская династия.
Больше примеров...
Ганноверским (примеров 3)
This 4-star hotel boasts a convenient location next to Hanover Airport. Этот четырехзвездочный отель удобно расположен рядом с ганноверским аэропортом.
There was a real sense of place, especially under the hanover bridge when the police came up under there to give the warning. Ќе, правда. ќбстановку хорошо прочувствовал, особенно под ганноверским мостом, когда подъехала полици€ с предупреждением.
All the steps required from the digital image to the final result were available in the SIDIP programme system, developed by the University of Hanover in cooperation with the University of Düsseldorf. Программная система SIDIP, совместно разработанная Ганноверским и Дюссельдорфским университетами, обеспечивает все необходимые функции, начиная от получения цифрового изображения и кончая получением окончательного результата.
Больше примеров...
Гановере (примеров 7)
Payphone on south Hanover near West street. Телефон-автомат в южном Гановере рядом с Вест Стрит.
They've the same design in Hanover. Точно такой же есть в Гановере.
The Winter Carnival at Dartmouth College in Hanover, New Hampshire. Зимний карнавал в Дартмутском колледже в Гановере, штат Нью-Гэмпшир.
At the initiative of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany, an informal meeting of European contractors of nodule exploration licence areas was held in Hanover on 19 November 2013. По инициативе Федерального института землеведения и природных ресурсов Германии 19 ноября 2013 года в Гановере состоялось неофициальное совещание европейских контракторов, работающих в районах, в отношении которых были выданы лицензии на разведку конкреций.
But not in Hanover. Он работает не Гановере.
Больше примеров...