Английский - русский
Перевод слова Handbook

Перевод handbook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Справочник (примеров 892)
A new handbook in the series was published in 2012, on the topic of securing heritage of religious interest. В 2012 году был опубликован новый справочник из этой серии, посвященный теме охраны наследия, представляющего религиозный интерес.
A handbook entitled Aboriginal English in the Courts was published to help court officers communicate with speakers of Aboriginal English. Был опубликован справочник под названием "Английский язык для аборигенов в судах", призванный помочь судебным служащим в общении с аборигенами.
This handbook recommends that the target definition of an agricultural household should be based on the main income of the household, suitably smoothed to take into account the year-to-year variations, for which averaging over three years is advised. Настоящий справочник рекомендует, чтобы целевое определение фермерского домохозяйства опиралось на основной источник доходов домохозяйства, способное учитывать межгодовые колебания, которые рекомендуется усреднять за трехлетний период.
C. PROPOSED MODIFICATIONS TO THE INTRODUCTION TO THE TIR HANDBOOK С. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ В СПРАВОЧНИК МДП
Handbook on prison file management Справочник по управлению тюремными файлами данных
Больше примеров...
Руководство (примеров 838)
TEAP and MBTOC are currently working on the modification of the handbook. ГТОЭО и КТВБМ в настоящее время работают над внесением изменений в руководство.
The recommendation of TEAP and A-TO-C contained in the 2004 progress report of TEAP is that the handbook on essential use nominations need not be modified at the current stage. Согласно рекомендации ГТОЭО и КТВА, изложенной в докладе ГТОЭО о ходе работы за 2004 год, на данном этапе нет необходимости вносить изменения в руководство по заявкам в отношении основных видов применения.
Subsequently, the Office published and distributed a handbook on the new system, entitled "A guide to resolving disputes", which has been distributed to staff throughout the system. Впоследствии Канцелярия опубликовала и распространила учебное пособие по новой системе, озаглавленное «Руководство по урегулированию споров», которое было распространено среди сотрудников всей системы.
Carbon Emissions Trading Handbook: A most innovative, and possibly one of the most valuable outcomes of this project is the Carbon Emissions Trading Handbook. Справочное руководство по торговле выбросами углерода: наиболее инновационным и, возможно, одним из наиболее ценных результатов осуществления настоящего проекта является справочное руководство по торговле выбросами углерода.
This Handbook is a guide for producers and users of household income distribution statistics. Данное Руководство служит пособием для разработчиков и пользователей статистических данных о распределении доходов домохозяйств.
Больше примеров...
Пособие (примеров 411)
"The PRAC guidelines in the handbook to be reviewed, and incorporated in handbook." «Руководящие положения КВЗР, содержащиеся в Пособии, следует пересмотреть и включить в Пособие».
In this regard, OSCE has developed a practical handbook on "National Referral Mechanisms - Joining Efforts to Protect the Rights of Trafficked Persons". С этой целью ОБСЕ разработала пособие «Национальные механизмы передачи и рассмотрения дел - объединение усилий для защиты прав лиц, пострадавших от торговли людьми».
A participant handbook is prepared for each training programme which includes papers by indigenous experts, information on international and regional human rights mechanisms, chapters from the United Nations Guide for Indigenous Peoples, and other relevant documents. В рамках каждой учебной программы подготавливается справочное пособие для участников, которое включает документы, составленные экспертами-представителями коренных народов; информацию о международных и региональных правозащитных механизмах; главы из «Руководства Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов»; и другие соответствующие документы.
As part of this initiative, a manual for use by the local police was prepared, based on the contents of the handbook on United Nations standards for peacekeeping police and national police regulations. В рамках этой инициативы было подготовлено предназначенное для использования местными органами полиции пособие, в основу которого было положено содержание справочника стандартов Организации Объединенных Наций для полицейских сил по поддержанию мира и национальные нормы, регулирующие деятельность полиции.
The handbook and the DVDs/videotapes will form one part of the briefing programme for new special representatives and envoys. Пособие и видеодиски/видеофильмы составят одну из частей программы инструктажей для новых специальных представителей и посланников Генерального секретаря.
Больше примеров...
Справочное пособие (примеров 21)
This includes the useful handbook on APELL in the mining sector (). К их числу относится интересное справочное пособие по ОГЧСМУ в горнодобывающем секторе ().
A career guidance handbook will be developed by the Gender Desk Officers by December 2008. К декабрю 2008 года сотрудники Группы по гендерным вопросам разработают справочное пособие по вопросам развития карьеры.
The Finnish National Commission for UNESCO published a handbook for teaching human rights at comprehensive schools. Финский национальный комитет поддержки ЮНЕСКО опубликовал справочное пособие для обучения в области прав человека в общеобразовательных школах.
In February 2003, the province funded the British Columbia Human Rights Coalition to produce "Responding to Incidents of Racism and Hate: a Handbook for Service Providers" in conjunction with workshops in 14 communities. в феврале 2003 года в связи с проведением практических занятий в 14 общинах провинция выделила Коалиции прав человека Британской Колумбии средства на издание публикации "Меры реагирования на проявления расизма и ненависти: справочное пособие для поставщиков услуг";
Reports of the Permanent Forum, reports of the Special Rapporteurs focusing on indigenous issues, as well as information on the Millennium Development Goals, are also provided in his or her handbook to each participant as reference materials for the training. В справочное пособие каждого участника также включены доклады Постоянного форума, доклады специальных докладчиков Организации Объединенных Наций, посвященные вопросам коренных народов, а также информация о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Сборник (примеров 38)
With support from UNICEF, a handbook of international instruments on the rights of minors was translated into the national language and published in 2002. При поддержке ЮНИСЕФ в 2002 году был переведен на национальный язык и издан сборник Международных документов по правам несовершеннолетних.
After the conference, a handbook of the material used was produced and published; it contains proposals and recommendations for improving article 235 of the Criminal Code. По итогам конференции был подготовлен и издан сборник материалов конференции, где отражены предложения и рекомендации по поводу совершенствования ст. 235 УК Республики Узбекистан.
Handbook: "Statistical yearbook of Ukraine" сборник "Статистический ежегодник Украины";
The book will be utilized as a teaching handbook. Сборник предназначен для использования в качестве учебного пособия.
In January 2004, the Torture Reporting Handbook by Camille Giffard (Human Rights Centre, Essex University, United Kingdom, 2000) was translated into Uzbek and published with the assistance of the British Embassy in Tashkent. В январе 2004 года при поддержке Посольства Великобритании в Ташкенте был переведен на государственный язык и издан сборник Камиля Жиффара «Составление отчета о пытках» (Центр по правам человека, Эссекский университет, Соединенное Королевство, 2000 год).
Больше примеров...
Handbook (примеров 53)
The Adweek Copywriting Handbook: The Ultimate Guide to Writing Powerful Advertising and Marketing Copy from One of America's Top Copywriters. «Справочник выдающегося американского копирайтера» («The Adweek Copywriting Handbook: The Ultimate Guide to Writing Powerful Advertising and Marketing Copy from One of America's Top Copywriters») также не раз переиздавалась в России.
The Handbook of British Chronology, a work continuously improved by its editors, serves as an excellent example of the combining of theoretical, historical and chronological methods. С другой стороны, имеются и такие превосходные работы как «Справочник британской хронологии» (Handbook of British Chronology) - труд, постоянно совершенствуемый его издателями, который может служить прекрасным примером сочетания теоретического, исторического и хронологического методов.
This would be the second time, the first being with Gold; Adams had recorded "the Suicide Handbook" which was rejected on the grounds that it was "too sad". Это был уже не первый конфликт исполнителя и лейбла, поскольку записанный Адамсом альбом «The Suicide Handbook» также отказались издавать, с пометкой «слишком грустно».
Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the UNTC Web site. Дополнительную информацию о требованиях в отношении полномочий и сдаче на хранение документов о ратификации, принятии, утверждении или присоединении можно получить в издании "Treaty Handbook", которое также размещено на веб-сайте, содержащем «Сборник договоров Организации Объединенных Наций».
If you have a small network and think these policies are too much you should look at the Site Security Handbook. Если у вас небольшая сеть, и вы считаете, что эти примеры слишком велики, можете обратиться к руководству по объектовой безопасности (Site Security Handbook) (англ.).
Больше примеров...
Настольной книге (примеров 14)
The hardware requirements for each architecture are placed in our Gentoo Handbook. Аппаратные требования для каждой архитектуры указаны в нашей Настольной книге Gentoo.
Follow the handbook, but with the following amendments to chapter 4. Действуйте согласно Настольной книге Gentoo с учетом следующих поправок к главе 4.
Ideally, you install once and never bother with releases: just follow the instructions in A Portage Introduction in the Gentoo Handbook that explain how to keep your system up to date. В идеале, вы устанавливаете систему однажды, и более никогда не беспокоитесь о выпусках: просто следуйте инструкциям из введения в Portage в настольной книге Gentoo, где описывается, как поддерживать актуальность системы.
You will need to make sure that virtual memory and/proc filesystem support is enabled in the kernel as instructed in the Installation Handbook. Вам нужно будет только убедиться что в ядре включены опции devfs и virtual memory filesystem support как описано в настольной книге Gentoo.
This page will give you some explanation about the Gentoo Handbook and should answer most of your questions regarding the handbook. Здесь даются некоторые пояснения по настольной книге Gentoo, которые скорее всего отвечают на большинство ваших вопросов.
Больше примеров...
Учебник (примеров 18)
Management of poisoning: a handbook for health care workers. Лечение отравления: учебник для медицинских работников.
During the period under review, the Centre worked with UNODC to complete an anti-trafficking toolkit, and produce a handbook for law enforcement officials. В течение отчетного периода Центр завершал совместно с ЮНОДК пособие по борьбе с торговлей людьми и готовил учебник для сотрудников правоприменительных органов.
Textbook and practitioner handbook (With A. Zahar et al.). Учебник и практическое руководство (в соавторстве с А. Захаром и другими).
The report (paras. 65-67) indicates that the Ministry of Education is developing a handbook to guide primary school teachers on how to create a gender responsive learning environment, and that the Uganda Human Rights Commission has developed a human rights reader for primary schools. В докладе сказано (пункты 65-67), что Министерство образования подготавливает методологическое пособие для преподавателей начальных школ по методике учета гендерных аспектов в процессе учебы, а Комиссия Уганды по правам человека разработала учебник по правам человека для начальных школ.
Thus, a student workbook and a teacher's handbook on human rights have been written and made available to pupils and teachers. Для учеников и преподавателей были выпущены учебник и методическое пособие по преподаванию предметов, связанных с правами человека.
Больше примеров...
Руководству по (примеров 19)
The Secretariat is also looking into including on-site access to the ozone treaties handbook, following its update next year. После его обновления в следующем году секретариат также намерен обеспечить на сайте доступ к руководству по договорам в области охраны озонового слоя.
One possibility that has been discussed is that this work take the form of drafting "operational" handbooks on environmental accounting that will be used to complement the more conceptually and methodologically oriented SEEA handbook. Одна из обсужденных возможностей заключается в том, что эта работа будет проводиться в форме составления "практических" руководств по экологическому учету, которые будут использоваться в качестве дополнения к руководству по СЭЭУ, имеющему более концептуальную и методологическую направленность.
While the glossary is a self-standing product, it will also be annexed to the handbook on rapid estimates. Несмотря на то, что Глоссарий является отдельным продуктом, он будет также издан в качестве приложения к руководству по оперативным оценкам.
PRACTICAL GUIDE TO COMPILING CONSUMER PRICE INDEXES: A SUPPLEMENTARY HANDBOOK TO THE INTERNATIONAL MANUAL ON CONSUMER PRICE INDICES ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО РАСЧЕТУ ИНДЕКСОВ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЦЕН: ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОСОБИЕ К МЕЖДУНАРОДНОМУ РУКОВОДСТВУ ПО ИНДЕКСАМ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЦЕН
The item on house price indices will focus on the planned international Handbook on Residential Property Price Indices, where the first draft of the handbook will be presented and discussed. Данный пункт повестки дня посвящен запланированному международному Руководству по индексам цен на жилищную собственность, первый проект которого будет представлен и обсужден.
Больше примеров...