And Han, I hope you're a better actor than Max. | Хан, и я надеюсь, что ты сыграешь получше, чем Макс. |
I don't know, Han. | Не знаю, Хан. |
Han, what happened? | Хан, что случилось? |
You killed it, Han. | Ты покорила её, Хан. |
Even after living together like a family for such long time, you should still maintain a master and servant distance, Manager Han. | Даже после такого длительного проживания вместе, как семья, нужно всё равно поддерживать дистанцию "хозяин-работник", управляющий Хан. |
Also in 29, Liu Yong's son and heir Liu Yu (劉紆) was defeated by Eastern Han forces and killed. | В 29 году силы Восточной Хань разгромили войска Лю Юя (сына и наследника Лю Юна). |
Han Sui died the next year, and his remaining subordinates sent his head to Cao Cao as a sign of submission. | На следующий год скончался Хань Суй, и его оставшиеся последователи прислали его голову Цао Цао в знак подчинения. |
Now the great advantage of this historical experience has been that, without the Han, China could never have held together. | Значительным преимуществом этого исторического опыта стало то, что без хань Китай никогда бы не сохранил своё единство. |
Do you know, of the 1.3 billion Chinese, over 90 percent of them think they belong to the same race, the Han? | Вы знаете, что среди 1,3 млрд китайцев более 90% считают, что они принадлежат одной и той же этнической группе - хань. |
Though China's policies have brought about Pinochet-style economic growth, if on the scale of a country that is almost a continent unto itself, they have also ensured that there is in no freedom for anyone, including the Han majority. | Хотя китайская политика привела к экономическому росту в стиле Пиночета, в масштабах страны, которую можно сравнить с континентом, она обеспечила, чтобы никто не чувствовал независимости, в том числе большинство населения, китайская этническая группа Хань. |
I can't tell han I murdered his fish. | Я не могу сказать Хану, что убила его рыбку. |
A woman finally offers Han a piece, and he turns it down. | Наконец, женщина предлагает Хану свою долю, а он еще и отказывается. |
I'm crafting my response to Han right now. | Надо ответить Хану прямо сейчас. |
As Chairman of the World Criminal Court, I have intrusted my good friend, Ambassador Han... to lead the Fight, against the largest criminal organization in the world. | Как председатель комитета по борьбе с преступностью, я поручил послу Хану... руководство борьбой, против крупнейшей криминальной организации в мире. |
I also take this opportunity to convey our appreciation to Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea for his excellent presidency of the last session. | Пользуясь этой возможностью, я хочу выразить нашу признательность Доктору Хану Сын Су, Республика Корея, за его выдающееся руководство работой Ассамблеи на предыдущей сессии. |
Man, this totally sucks! I should be Han. | Это полный отстой, я должен быть Ханом. |
I'm in the car with Ambassador Han. | Я в машине с послом Ханом. |
A young lady named Genevieve made contact with Ambassador Han... and we believe she knows where it is. | Некая девушка по имени Женевьева выходила на контакт с послом Ханом... и мы считаем, что она знает, где он. |
Luke wouldn't have met Ben, they wouldn't have met Han and Chewle, they wouldn't have rescued Prlncess Lela - none of It would have happened. | Люк не встретился бы с Беном, они бы не встретились с Ханом и Чуи, они бы не спасли принцессу Лею - ничего из этого бы не случилось. |
The connection between my drug use... and the mistakes I made regarding Sudomo Han could not be more obvious. | Связь между моей зависимостью и... ошибкой с Судомо Ханом не может быть более очевидной. |
So Victor Han is the target. | Таким образом, Виктор Хэн - это цель. |
Han rebuilt this bad boy from ground up. | Хэн восстановил эту машину с нуля. |
What is it you do, Mr. Han? | Что это вы делаете, мистер Хэн? |
Mrs. Young-Soon Han. | Миссис Янг Сун Хэн. |
Come on, Han. | Да ладно, Хэн. |
She wasn't wrong, han. | Она была права, Ханна. |
Is Han Na not here yet? | Ханна ещё не приехала? |
Han, want a snowflake? | Ханна, возьмешь снежинку? |
It's your decision, Han. | Это твое решение, Ханна. |
It's your decision, Han. | Выбор за тобой, Ханна. |
I won it from my friend Han, a few years ago. | Я ее выиграл у моего друга Хэна много лет назад. |
I need a location on Victor Han in Hong Kong. | Мне нужно местонахождение Виктора Хэна в Гон Конге. |
Said he knew Han. | Скажу, что он знал Хэна. |
The name of Han Solo's ship. | Так назывался корабль Хэна Соло. |
I've actually always seen myself more as the Han Solo type. | Ты знаешь, мне казалось, что я больше похож на Хэна Сола. |
Lo Han's Double-Edged Sword! | Двусторонний меч Ло Ханя! |
Lo Han Double Knife. | Двусторонний меч Ло Ханя! |
Written by Chen Liting based on a play by Tian Han, the drama depicts a girl and her father who escaped from the Japanese-occupied Northeast China and performed in the streets for a living. | Драма, созданная Чэнь Литином (англ.)русск. по пьесе Тянь Ханя, рассказывает о девушке и её отце, сбежавших из оккупированного японцами Северо-Восточного Китая и зарабатывающих на жизнь, выступая на улицах. |
The China bowl at Kao Han sure sells out quickly. | А то в закусочной Тао Ханя... прежде чем успеет коснуться стола. |
At the time, the Lama had no money and was still blacklisted by the party, but the wife of Deng Xiaoping and widow of Zhou Enlai saw the symbolic value of a marriage between a Tibetan Lama and a Han woman. | В то время у Чокьи Гьялцена не было денег, и он по-прежнему был в чёрном списке у партии, но жена Дэн Сяопина и вдова Чжоу Эньлая увидели символическое значение в браке между тибетским ламой и ханьской женщиной. |
China is made up of the Han nationality and 55 minority nationalities; the minority-nationality population accounts for 8.41 per cent of China's total population. | Население Китая составляют представители ханьской национальности и 55 национальных меньшинств; на долю национальных меньшинств приходится 8,41 процента всего китайского населения. |
Li Heping, male, born on 26 October 1970, Han nationality, was formerly a lawyer with the Gaobolonghua Law Firm in Beijing. | Ли Хэпин, мужчина ханьской национальности, родившийся 26 октября 1970 года, был в прошлом юристом в юридической фирме "Гаоболунхуа" в Пекине. |
The Chinese Government takes active measures to ensure that minority nationalities are able to participate in the management of national and local affairs on the same basis as that of the majority Han nationality. | Китайское правительство принимает активные меры по обеспечению права каждого национального меньшинства на участие на началах равенства с ханьской национальностью в управлении делами государства и местными делами. |
When is the shipment arriving, Han? | Когда ожидается прибытие груза, Ханьшуй? |
Ever since the Han dynasty (more than 2,000 years ago), Chinese governments have manipulated the most prominent political interpretations of Confucianism for their own purposes. | Начиная с династии Ханьшуй (более 2000 лет назад), китайские правительства использовали самые известные политические интерпретации конфуцианства в своих собственных целях. |
No Chinese citizen, regardless of whether he or she is Han, Tibetan, Uighur, or Mongolian, can vote the ruling party out of power. | Ни один китаец, будь то житель Ханьшуй, Тибета, уйгур или монгол, не может отстранить от власти правящую партию. |
When ona is used with la ("not") this means "no more" or "no longer", rather than "have not": Ha'u la han etu ona - I don't eat rice anymore. | Когда ona сочетается с la («нет»), это означает «больше не» или «уже не», а не простое отрицание в прошедшем времени: Ha'u la han etu ona - «Я больше не ем рис». |
There were only two published products: the box set, and "War Against the Han". | В продажу постапили всего два продукта: коробочное издание и «Шаг Against the Han». |
The Small Khan Mosque (Crimean Tatar: Kiçik Han Cami) is located in the main building and was designed for members of the Khan's family and important dignitaries. | Kiçik Han Cami) располагается в главном корпусе и была предназначена для представителей ханской семьи и ближайших сановников. |
This is illustrated by a research paper, published in the journal Science in 1993 by a team led by Han Brunner describing a Dutch family some of whose men were reported as being abnormally violent. | Иллюстрация - статья, опубликованная в журнале Science в 1993 году группой под управлением Хана Бруннера (Han Brunner), посвященная исследованию голландской семьи, несколько мужчин из которой были описаны как анормально жестокие. |
Longtime Star Wars composer John Williams composed and conducted the Han Solo theme, "The Adventures of Han", for the film. | Постоянный композитор «Звёздных войн» Джон Уильямс сочинил для фильма главную тему The Adventures of Han. |
Lando is wearing Han's clothes in this scene. | В этой сцене Ландо в одежде Хана. |
Take the dead agent Han, for example. | Взять, к примеру, агента Хана. |
Should we steal some snacks from the diner before we steal Han's car? | Стащим вкусняшек из закусочной перед тем как стащить у Хана машину? |
We should get this for Han. | Надо прихватить это для Хана. |
Han solo got encased in carbonite, and... and that was a big mess, but that's not what he's remembered for. | Хана Соло заморозили в карбоните, это была большая ошибка, но его помнят не за это. |
He wondered what would have happened to those thousands of Han if they had not been encouraged to settle in those regions. | Г-н Линдгрен Алвис интересуется тем, что произошло бы с этими тысячами ханьцев, если бы их не побуждали к переселению в эти регионы. |
He revised Eastern Wei laws, and he selected elite soldiers from both Xianbei and Han ethnicities to form the border defense corps. | Он редактировал свод законов Вэй, и он набрал элитный солдат из сяньби и ханьцев для создания элитной пограничной стражи. |
When the forces led by Shang Qiucheng withdrew after meeting no adversary, Xiongnu sent in Li Ling to pursue the Han forces with 30,000 cavalry. | Когда силы, возглавляемые Шан Цючэном, повернули, не встречая противника, хунну отрядили Ли Лина с 30 тысяч конницы, чтобы нагнать ханьцев. |
One of the novel methods that the PLA has employed is to bring ethnic Han pastoralists to the valleys along the LAC and give them cover to range across it, in the process driving Indian herdsmen from their traditional pasturelands. | Одним из новых методов, использованных НОА, было привлечение ханьцев, этнических фермеров-овцеводов, в долины на границе ЛФК и предоставление им защиты для распространения по долинам в процессе вытеснения индийских владельцев стад с их традиционных пастбищ. |
Han people's music consists of heterophonic music, in which the musicians play versions of a single melodic line. | Этническая музыка ханьцев основана на гетерофонии, где музыканты исполняют версии одной и той же мелодической линии. |
Today, the Han were indivisible from other ethnic groups and vice versa. | Сегодня ханьцы неотделимы от других этнических групп, и наоборот. |
According to the latest available data, 1,700 persons had been injured and 197 had died, among them 156 innocent people (134 of whom were Han) and rioters whose identity could not be established for various reasons. | По последним имеющимся статистическим сведениям, в ходе этих инцидентов пострадали 1700 и погибли 197 человек; в их числе были 156 невинно пострадавших (из них 134 человека - ханьцы) и мятежники, личности которых в силу различных причин установить не удалось. |
7 August 1461) and his Ming troops of Mongol and Han descent against the Tianshun Emperor (1457-1464). | воины которого - как монголы, так и ханьцы - выступили против императора Тяньшуня (годы правления 1457-1464). |
The Uygurs, accounting for 46 per cent of the population, and the Han, accounting for 40 per cent, were the two largest groups. | Наиболее многочисленными из этих групп являются уйгуры (46% населения) и ханьцы (40% населения). |
This choice was due to the rocky terrain, which favoured infantry troops over cavalry, to the desire to keep Bannermen in reserve, and, again, to the belief that Han troops were better at fighting other Han people. | Этот выбор был обусловлен каменистой местностью, на которой пехота имела преимущество перед кавалерией и желанием сохранить маньчжурские части в резерве, а также, снова, верой в то, что одни ханьцы лучше справятся с другими. |
Mr. SHAHI pointed out that paragraph 2 of the conclusions should refer to 56 nationalities including the Han, and not 55. | Г-н ШАХИ указывает, что в пункте 2 выводов следует упомянуть не 55, а 56€народностей, включая этнических китайцев. |
For instance, in 1949 the proportion of Han had been only 6.9 per cent in Xinjiang, but by 1953 it had risen to 37.5 per cent. He concluded that recent census figures did not reflect previous migrations. | Напоминая, что, к примеру, в 1949 году в Синьцзяне доля этнических китайцев среди населения составляла только 6,9%, а в 1953 году она возросла до 37,5%, он делает вывод о том, что цифровые данные последних переписей не отражают предыдущие миграционные процессы. |
Since 2000, the regular undergraduate course of Tibetan language and literature has recruited students from ethnic Han and other ethnic minorities. | Начиная с 2000 года, регулярные университетские курсы тибетского языка и литературы привлекают студентов из числа этнических китайцев, а также из числа других этнических меньшинств. |
13 ethnic minorities have a higher life expectancy than the nation's average of 71.40 years and 7 ethnic minorities higher than ethnic Han's average of 73.34 years. | У 13 этнических меньшинств ожидаемая продолжительность жизни стала выше, чем в целом по стране, а у 7 этнических меньшинств этот показатель выше, чем у этнических китайцев. |
As compared with the statistics in the fourth national population census, conducted in 1990, the ethnic Han population increased by 116.920 million, up by 11.22%, while the population of ethnic minorities increased by 15.230 million, up by 16.70%. | По сравнению с данными четвертой национальной переписи населения, проведенной в 1990 году, численность этнических китайцев увеличилась на 116,920 млн. человек (на 11,22%), а численность представителей этнических меньшинств - на 15,230 млн. человек (на 16,70%). |