| Han, I thought that we were done with all this. | Хан, я думала, что со всем этим покончено. |
| If Han Myeong Wol can do that, then I should thank her. | Если у Хан Мён Воль получится, я поблагодарю её. |
| Maybe you're right, Han. | Может быть ты и права, Хан. |
| Han's really going through with this? | Хан действительно доведет это до конца? |
| He and his heirs were daimyōs of the Owari Domain (Owari Han), with its headquarters at Nagoya Castle. | Он и его наследники были даймё в княжестве Овари (хан Овари) с его политико-административным центром в замке Нагоя. |
| The Dragon dances of Han Dynasty however do not resemble modern form of the dance. | Танцы дракона династии Хань однако не похожи на современные формы танца. |
| By Eastern Han times, the central government monopolies were repealed in favor of production by commandery and county administrations, as well as private businessmen. | Во времена Восточной Хань центральное правительство отменило государственные монополии, отдав их военачальникам и местной администрации, а также частным предпринимателям. |
| In some of the earliest dances recorded in China, dancers may have dressed as animal and mythical beasts, and during the Han dynasty, some forms of the dragon dance were mentioned. | В некоторых из самых ранних танцев, записанных в Китае, танцоры могут иметь одеты как животные и мифические существа, и во время династии Хань упомянуто несколько форм танца дракона. |
| In the spring of 185, the rebels, now several tens of thousands in number, moved towards the former Han capital of Chang'an. | Весной 185 года повстанцы, которых насчитывалось уже десятки тысяч, двинулись к старой столице империи Хань - Чанъаню. |
| In our history, the Trưng Sisters fought against the Han, Đinh Tiên Hoàng against the Song, Trần Hưng Đạo against the Mongol Yuan, and Lê Lợi against the Ming. | В нашей истории то сёстры Чынг боролись против Хань, Динь Тянь Хоанг против Сун, Чан Хынг Дао против монгольского Юань, и Ле Лой против Мин. |
| Williams. Go to Han's study as soon as possible. | Уильямс, зайдите к Хану, как можно скорей. |
| We came to see Doctor Kim Do Han. | Мы пришли к доктору Ким До Хану. |
| Han needs his "A," and we need the money for that seminar. | Хану нужно "отлично", а нам нужны деньги на тот семинар. |
| Now we got to find Han Solo one of them new girls. | Да, и теперь надо найти Хану Соло новую девушку! |
| I'm crafting my response to Han right now. | Надо ответить Хану прямо сейчас. |
| HAN's trial is set to begin in 3 days. | Суд над Ханом начнется через три дня. |
| The New York Times food critic may be in the same room as Han, Earl, Oleg, and Sophie. | Ресторанный критик из "Нью-Йорк Таймс" может оказаться в одном месте с Ханом, Олегом и Софи. |
| Like Prof. Sohn's Parallel Theory, the parallels between you and Judge Han are too uncanny | Словно Теория Параллельной жизни профессора Сона... Параллели между вами и судьёй Ханом просто невероятны. |
| A young lady named Genevieve made contact with Ambassador Han... and we believe she knows where it is. | Некая девушка по имени Женевьева выходила на контакт с послом Ханом... и мы считаем, что она знает, где он. |
| As members are aware, the process of drafting the draft resolution was launched during the fifty-sixth session of the General Assembly by my predecessor, Mr. Han Seung-soo. | Как известно государствам-членам, процесс составления проекта резолюции был начат на пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи моим предшественником на этом посту, гном Ханом Сын Су. |
| Let's hear what Jeff Han has to say about this newfangled technology. | Давайте послушаем, что Джефф Хэн говорит об этой модерновой технологии. |
| Mrs. Young-Soon Han. | Миссис Янг Сун Хэн. |
| Victor Han is alive, Michael. | Виктор Хэн жив, Майкл. |
| Well, excuse me, Dr. Han Fastolfe. | Ну извини, доктор Хэн Фастольф! (Персонаж книг о роботах Айзека Азимова) |
| Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York. | Джефф Хэн: Я научный сотрудник Нью-Йоркского университета. |
| She wants you to live your life, Han. | Она хочет, чтобы ты жила своей жизнью, Ханна. |
| And that's the point, Han. | И вот в чем дело, Ханна. |
| You have to go back to Radley, Han. | Тебе надо вернуться в Рэдли, Ханна. |
| She wasn't wrong, han. | Она была права, Ханна. |
| It's your decision, Han. | Выбор за тобой, Ханна. |
| I won it from my friend Han, a few years ago. | Я ее выиграл у моего друга Хэна много лет назад. |
| I need a location on Victor Han in Hong Kong. | Мне нужно местонахождение Виктора Хэна в Гон Конге. |
| To quote Han Solo, I know | Цитируя Хэна Соло: "Я знаю". |
| Said he knew Han. | Скажу, что он знал Хэна. |
| I've actually always seen myself more as the Han Solo type. | Ты знаешь, мне казалось, что я больше похож на Хэна Сола. |
| Lo Han's Double-Edged Sword! | Двусторонний меч Ло Ханя! |
| Lo Han Double Knife. | Двусторонний меч Ло Ханя! |
| Written by Chen Liting based on a play by Tian Han, the drama depicts a girl and her father who escaped from the Japanese-occupied Northeast China and performed in the streets for a living. | Драма, созданная Чэнь Литином (англ.)русск. по пьесе Тянь Ханя, рассказывает о девушке и её отце, сбежавших из оккупированного японцами Северо-Восточного Китая и зарабатывающих на жизнь, выступая на улицах. |
| The China bowl at Kao Han sure sells out quickly. | А то в закусочной Тао Ханя... прежде чем успеет коснуться стола. |
| At the time, the Lama had no money and was still blacklisted by the party, but the wife of Deng Xiaoping and widow of Zhou Enlai saw the symbolic value of a marriage between a Tibetan Lama and a Han woman. | В то время у Чокьи Гьялцена не было денег, и он по-прежнему был в чёрном списке у партии, но жена Дэн Сяопина и вдова Чжоу Эньлая увидели символическое значение в браке между тибетским ламой и ханьской женщиной. |
| China is made up of the Han nationality and 55 minority nationalities; the minority-nationality population accounts for 8.41 per cent of China's total population. | Население Китая составляют представители ханьской национальности и 55 национальных меньшинств; на долю национальных меньшинств приходится 8,41 процента всего китайского населения. |
| Li Heping, male, born on 26 October 1970, Han nationality, was formerly a lawyer with the Gaobolonghua Law Firm in Beijing. | Ли Хэпин, мужчина ханьской национальности, родившийся 26 октября 1970 года, был в прошлом юристом в юридической фирме "Гаоболунхуа" в Пекине. |
| The Chinese Government takes active measures to ensure that minority nationalities are able to participate in the management of national and local affairs on the same basis as that of the majority Han nationality. | Китайское правительство принимает активные меры по обеспечению права каждого национального меньшинства на участие на началах равенства с ханьской национальностью в управлении делами государства и местными делами. |
| When is the shipment arriving, Han? | Когда ожидается прибытие груза, Ханьшуй? |
| Ever since the Han dynasty (more than 2,000 years ago), Chinese governments have manipulated the most prominent political interpretations of Confucianism for their own purposes. | Начиная с династии Ханьшуй (более 2000 лет назад), китайские правительства использовали самые известные политические интерпретации конфуцианства в своих собственных целях. |
| No Chinese citizen, regardless of whether he or she is Han, Tibetan, Uighur, or Mongolian, can vote the ruling party out of power. | Ни один китаец, будь то житель Ханьшуй, Тибета, уйгур или монгол, не может отстранить от власти правящую партию. |
| When ona is used with la ("not") this means "no more" or "no longer", rather than "have not": Ha'u la han etu ona - I don't eat rice anymore. | Когда ona сочетается с la («нет»), это означает «больше не» или «уже не», а не простое отрицание в прошедшем времени: Ha'u la han etu ona - «Я больше не ем рис». |
| On February 11, 2010, Heo was featured on the soundtrack for The Woman Who Still Wants to Marry, singing a duet with Han Ye-ji in the song "One Two Three". | 11 февраля 2010 года Гаюн записывала саундтрек к сериалу The Woman Who Still Wants to Marry в дуэте с Han Ye-ji исполняя песню "One Two Three". |
| The group composed of Park Geonil, Kim Sung Je, Kim Gwangsu, Song Jihyuk, Han Ji Hoo. | Первоначальный состав группы: Рагк Geonil, Kim Sung Je, Kim Gwangsu, Song Jihyuk, Han Ji Hoo. |
| Jocoso Con el nombre of Chickenfoot, Sammy Hagar, Joe Satriani, Michael Anthony y Chad Smith han creado joins nueva band who posiblemente occupies buena has broken of los wools publicaciones musicales next months. | Nombre Jocoso жульническое el Chickenfoot, Sammy Hagar, Джо Satriani, creado Майкл Энтони y Чэд Smith han соединяет полосу nueva которой posiblemente занимает buena ломало musicales publicaciones шерстей los следующие месяцы. |
| This is illustrated by a research paper, published in the journal Science in 1993 by a team led by Han Brunner describing a Dutch family some of whose men were reported as being abnormally violent. | Иллюстрация - статья, опубликованная в журнале Science в 1993 году группой под управлением Хана Бруннера (Han Brunner), посвященная исследованию голландской семьи, несколько мужчин из которой были описаны как анормально жестокие. |
| Please, everything seems big to Han. | Господи, для Хана все кажется большим. |
| We got Han out of debt in exchange for part ownership. | Мы вытащили Хана из долгов в обмен на долю в закусочной. |
| You'll never be as cool as Han Solo! | Тебе никогда не стать круче Хана Соло. |
| Professor Han's second visit to the area in mid-September 1996 was overshadowed by the incidents of 11 and 14 August and their aftermath. | Второй визит профессора Хана в этот район в середине сентября 1996 года был омрачен инцидентами, имевшими место 11 и 14 августа, и их последствиями. |
| We also trust that, under Mr. Han's skilful and able leadership, the Working Group will explore all possible avenues and exhaust every possibility to fulfil its mandate. | Мы также надеемся, что под умелым и мудрым руководством г-на Хана Рабочая группа рассмотрит все возможные пути и использует все имеющиеся средства для выполнения своего мандата. |
| Now I know why he's so firm towards the Han. | Теперь я понимаю, отчего отец так ненавидит ханьцев. |
| He wondered what would have happened to those thousands of Han if they had not been encouraged to settle in those regions. | Г-н Линдгрен Алвис интересуется тем, что произошло бы с этими тысячами ханьцев, если бы их не побуждали к переселению в эти регионы. |
| Some of the protesters attacked Han migrants and their businesses in Lhasa but protests continued largely peacefully throughout Tibetan areas. | Некоторые участники протестов нападали на приезжих ханьцев и принадлежащие им предприятия в городе Лхаса, но в целом протесты в разных районах Тибета проходили мирно. |
| Han people's music consists of heterophonic music, in which the musicians play versions of a single melodic line. | Этническая музыка ханьцев основана на гетерофонии, где музыканты исполняют версии одной и той же мелодической линии. |
| Bearing in mind that the Hans totalled some 1.1 billion and the national minorities comprised some 90 million, the Chinese authorities were to be commended for their awareness of Han chauvinism and the need to assure the national minorities that they would not be subjected to chauvinistic policies. | Учитывая тот факт, что численность китайцев (ханьцев) составляет около 1,1 млрд. человек, а численность национальных меньшинств - около 90 млн., осознание китайскими власти ханьского шовинизма и необходимости обеспечения защиты национальных меньшинств от шовинистической политики заслуживает высокой оценки. |
| Today, the Han were indivisible from other ethnic groups and vice versa. | Сегодня ханьцы неотделимы от других этнических групп, и наоборот. |
| According to the latest available data, 1,700 persons had been injured and 197 had died, among them 156 innocent people (134 of whom were Han) and rioters whose identity could not be established for various reasons. | По последним имеющимся статистическим сведениям, в ходе этих инцидентов пострадали 1700 и погибли 197 человек; в их числе были 156 невинно пострадавших (из них 134 человека - ханьцы) и мятежники, личности которых в силу различных причин установить не удалось. |
| 7 August 1461) and his Ming troops of Mongol and Han descent against the Tianshun Emperor (1457-1464). | воины которого - как монголы, так и ханьцы - выступили против императора Тяньшуня (годы правления 1457-1464). |
| For example, about one-quarter are non-Han Chinese, principally Tibetans and Uyghurs. China is more than 90% Han. | Например, около четверти всех арестованных являются представителями неханьских народов Китая, в основном уйгурами и выходцами из Тибета, хотя больше 90% населения Китая составляют этнические китайцы (ханьцы). |
| This choice was due to the rocky terrain, which favoured infantry troops over cavalry, to the desire to keep Bannermen in reserve, and, again, to the belief that Han troops were better at fighting other Han people. | Этот выбор был обусловлен каменистой местностью, на которой пехота имела преимущество перед кавалерией и желанием сохранить маньчжурские части в резерве, а также, снова, верой в то, что одни ханьцы лучше справятся с другими. |
| Mr. SHAHI pointed out that paragraph 2 of the conclusions should refer to 56 nationalities including the Han, and not 55. | Г-н ШАХИ указывает, что в пункте 2 выводов следует упомянуть не 55, а 56€народностей, включая этнических китайцев. |
| She recalled that he had given the census figures for 1990 and 1995, which showed that in Tibet the Tibetan population, already very much in the majority, had increased even more in proportion to the Han population. | Она напоминает, что посол представил цифровые данные переписей 1990 и 1995 годов, из которых следует, что в Тибете доля тибетского населения, которое и ранее составляло подавляющее большинство, еще больше увеличилась по сравнению с населением, состоящим из этнических китайцев. |
| For instance, in 1949 the proportion of Han had been only 6.9 per cent in Xinjiang, but by 1953 it had risen to 37.5 per cent. He concluded that recent census figures did not reflect previous migrations. | Напоминая, что, к примеру, в 1949 году в Синьцзяне доля этнических китайцев среди населения составляла только 6,9%, а в 1953 году она возросла до 37,5%, он делает вывод о том, что цифровые данные последних переписей не отражают предыдущие миграционные процессы. |
| Moreover, concern is expressed that the instruction provided in the curricula on the history and culture of minority nationalities is not adequate as compared to the education provided concerning the history and culture of persons of the Han nationality. | Кроме того, выражается озабоченность в связи с тем, что объем обучения, предусмотренный в учебных программах по истории и культуре национальных меньшинств, меньше, чем объем обучения по истории и культуре в случае этнических китайцев. |
| Since 2000, the regular undergraduate course of Tibetan language and literature has recruited students from ethnic Han and other ethnic minorities. | Начиная с 2000 года, регулярные университетские курсы тибетского языка и литературы привлекают студентов из числа этнических китайцев, а также из числа других этнических меньшинств. |