Английский - русский
Перевод слова Hammers

Перевод hammers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молотки (примеров 22)
I got all kinds of tricks in my toolbox, baby - hammers, maggots. У меня в рукавах припрятано много разных трюков... молотки, личинки.
This place sells hammers, wrenches - В этом магазине продают молотки, гаечные ключи...
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades.! Заострить молотки... топоры, кирки и лопаты!
I told you I had to keep buying coffee hammers so I could beat level 44, I told you that! Я тебе говорила, что я должна продолжать покупать кофейные молотки чтобы я могла пройти сорок четвертый уровень, я же тебе говорила!
For heavy duty work we recommend hammers, while the use of y-blades is more often for grass and softer material. Для выполнения трудоемких работ, в качестве инструментов рекомендуются молотки, и У - ножи - для травы и более мягких остатков растительности.
Больше примеров...
Молотками (примеров 19)
There are some more people who ought to be strapped into chairs and beaten with hammers. Есть ещё люди которых надо привязать к стульям и забить молотками.
Turks in front of the building were attacked with wooden sticks and hammers; four persons were injured. Находившиеся перед зданием турки были избиты палками и молотками; четыре человека получили ранения.
On 27 September 2009, about 150 people armed with sticks and hammers allegedly attacked the Bat Nha monastery in Viet Nam. 27 сентября 2009 года около 150 человек, вооруженных палками и молотками, предположительно напали на монастырь Бат Нха во Вьетнаме.
My truck's stuffed with crowbars, key cutters, and bump hammers. Мой грузовик напичкан ломами, ключевыми фрезами и отбойными молотками.
Call us old-fashioned, but we don't like it when people - take hammers to our artwork. Может быть, мы старомодны, но нам не нравится, когда люди кидаются с молотками на наши экспонаты.
Больше примеров...
Молотков (примеров 15)
I happen to have an arsenal of hammers. Так случилось, что у меня целый арсенал молотков.
The Berlin Wall did not collapse under a barrage of NATO artillery, but under the impact of hammers and bulldozers wielded by people who had changed their minds about Soviet ideology. Берлинская стена же не рухнула под шквалом артиллерии НАТО, но под воздействием молотков и бульдозеров, людей, которые изменили свое мнение о Советской идеологии.
They think, OK, if we think words are the tools that we use to build the expressions of our thoughts, how can you say that screwdrivers are better than hammers? Они думают: Ладно, если представить, что слова это инструменты, которые мы используем для выражения своих мыслей, как можно определить, что отвертки лучше молотков?
No, no hammers. Нет, никаких молотков.
And the French used this wonderful technique of little hammers. Техника французов включала использование молотков.
Больше примеров...
Молоты (примеров 12)
Okay, if you're going to start comparing wands and hammers, I can't even take you seriously. Ладно, если ты собираешься сравнивать волшебные палочки и молоты, тебя нельзя воспринимать всерьёз.
She later reveals to have stopped consuming the Apples of Idunn, thus lessening her stamina and resilience and reverting to a mortal form, and as a Valkyrior she is able to seal within herself the hammers. Позже она обнаружила, что перестала потреблять яблоки Идунна, тем самым уменьшая свою выносливость, упругость и возвращаясь к смертной форме, а в качестве Валькирии она может запечатать в себе молоты.
Smitheries with hammers the energy of which exceeds 50 kilojoules per кузнечные молоты, энергия которых превышает 50 кДж на молот, а потребляемая тепловая мощность - 20 МВт;
Are these the Void Hammers? Это и есть Отбойные Молоты?
The second half of the 19th century was marked with the appearance of hydraulic forging presses that started to replace hammers at forging works. Вторая половина XIX века была ознаменована появлением гидравлических ковочных прессов, которые стали постепенно вытеснять молоты из кузнечного производства.
Больше примеров...
Молота (примеров 5)
On September, 21, 1759 two hammers were started and first iron made. 21 сентября 1759 года были пущены два молота и получено первое железо.
Fifty grand in a cloth bag behind some hammers. Пятьдесят штук в тряпичной сумке позади какого-то молота.
In the sixties two crossed hammers appeared in the centre and a signature «ШaxTep» ДoHeцk around the logo. В середине 60-х на эмблеме в центре располагались два перекрещенных молота, а по кругу была нанесена надпись «Шахтер» Донецк.
I spent years studying the history of the written word, how cultures recorded things through the ages, from hammers and chisels to quills and ink. Я провёл пол жизни, изучая хронологию письменного слова... как культура записи менялась через года,... от молота и долота до иглы и чернил.
After Huan Tan's book was written, numerous references to trip hammers powered by waterwheels were made in subsequent Chinese dynasties and in Medieval Europe by the 12th century. После написания книги Хуан Тана многочисленные описания рычажного молота, приводимого в действие водяным колесом, были сделаны в последующие китайские династии, а затем и в средневековой Европе XII века.
Больше примеров...
Молоток (примеров 8)
G-Tuck dropping truth hammers. Джи-Так уронил молоток правды.
The Americans couldn't believe that the best way to rivet is with hammers. Американцы не могли поверить, что лучший способ закрепить заклёпку - это использовать молоток.
That we see there's a general hammer, and hammers become more and more specific over time. То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем.
You weren't tempted to put a bit of glass over it with one of those little hammers. Вы не думали окружить кнопку стеклом и повесить рядом молоток?
That we see there's a general hammer, and hammers become more and more specific over time. То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем.
Больше примеров...
Молотов (примеров 6)
By 1856 a total of 490 hammers had been produced which were sold across Europe to Russia, India and even Australia, and accounted for 40% of James Nasmyth and Company's revenues. К 1856 году были произведено в общей сложности 490 паровых молотов, которые были проданы по всей Европе, России, Индии и даже в Австралию, что составило 40 % доходов компании Джеймса Несмита.
Are you not afraid of the Hammers? И не боишься Молотов? Я?
In 1749 Hund established the Lodge of Three Columns on his estate at Unwürde in association with the brothers of the neighboring Lodge of Three Hammers at Naumburg. В 1749 году Хунд создал ложу «Трёх колонн» в своем поместье в Унвюрде, совместно с братьями соседней ложи «Трёх молотов» в Наумбурге.
And provisions were introduced - again in 1997 - for the phased abolition of excessively noisy percussive piling machines such as diesel, pneumatic and steam hammers. В том же 1997 году были приняты положения о постепенном запрещении чрезмерно шумных свайных молотов дизельного, пневматического и паровоздушного типа.
In the 17th century fourteen small iron works and eight waterdriven hammers for bar iron were established. Так, XVII веке были построены 14 малых железоделательных мастерских и 8 кузнечных молотов, приводимых в действие водяными колёсами.
Больше примеров...
Молотком (примеров 6)
It is so hard, that it can be broken only with great iron hammers. Она настолько твёрдая, что её можно разбить только большим железным молотком.
During the abuse, Climbié was burnt with cigarettes, tied up for periods of longer than 24 hours, and hit with bike chains, hammers and wires. Жестокое обращение проявлялось в том, что Климби прижигали сигаретами, связывали на сутки и более, били велосипедными цепями, молотком и проводами.
Have your hands been smashed with hammers? По твоим рукам били молотком?
I want to go and smash things with hammers! Я хочу ломать молотком разные вещи!
Peter hammers with one hammer One hammer, one hammer Питер бьёт молотком молотком, молотком.
Больше примеров...
Молотами (примеров 4)
During the "Fear Itself" storyline, Creel and Titania encounter two of the divine hammers that contain the essences of the Worthy, generals to Odin's brother and adversary, Cul Borson. Во время Страха во Плоти Крил и Титания сталкиваются с двумя божественными молотами, которые содержат сущности Достойных, генералов брата и противника Одина, Кула Борсона.
People with silver hammers. Люди с серебряными молотами.
Coming into contact with the hammers, Titania and Creel were transformed into Skirn: Breaker of Men and Greithoth: Breaker of Wills, respectively. Вступая в контакт с молотами, Титания и Крил были преобразованы в Скирна: «Разрушительница людей» и Грейтооту: «Разрушителя Заветов» соответственно.
After the election of 1919, when it reused the PSDR's logo of two crossed hammers, the PS sent 7 representatives to the Chamber of Deputies; it was awarded 19 seats in the latter and 3 in the Senate following the 1920 elections. После выборов 1919 года, на которых СПР использовала логотип СДПР с двумя перекрещенными молотами, социалисты направили 7 представителей в Палату депутатов; после выборов 1920 года их количество увеличилось до 19 мест (а также 3 в Сенате).
Больше примеров...
Молотка (примеров 3)
It's four and a half hammers across. В ширину четыре с половиной молотка.
I guess we'll have two hammers then. Полагаю, пригодятся оба молотка.
Would you prefer someone who has never picked up a hammer before, or would you prefer a check to buy as many hammers as you want? Вы бы предпочли того, кто никогда не держал молотка в руках, или вы бы предпочли чек, чтобы купить столько молотков, сколько вы пожелаете?
Больше примеров...
Кувалда (примеров 1)
Больше примеров...
Молоточками (примеров 1)
Больше примеров...
Кувалд (примеров 1)
Больше примеров...
Хаммерс (примеров 2)
Led by a vicious kid called Kyle Hampton, aka Hammers. Во главе с порочным ребёнком Кайло Хэмптоном, также известным как Хаммерс.
Hammers and his future footy star mate Toohey, drunk on Bondi Beach. Хаммерс и его будущая звезда футбола и кореш Туи, выпивали на пляже Бонди.
Больше примеров...