Английский - русский
Перевод слова Hamburg

Перевод hamburg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гамбурге (примеров 476)
Between them they have done all that is necessary to accommodate the needs of the Tribunal and its staff at its headquarters in the free and Hanseatic City of Hamburg. Вместе они сделали все необходимое для того, чтобы учесть потребности Трибунала и его штата в его штаб-квартире в свободном ганзейском городе Гамбурге.
In 1661, Christina invited Sparre to visit her in Hamburg, and she also wished to see her during her visit to Sweden, but this was prevented by Sparre's family. В 1661 году Кристина пригласила подругу навестить её в Гамбурге, затем хотела видеть её во время своего визита в Швецию, но эта попытка была предотвращена семьей Спарре.
This included the workshop on prevention and limitation of industrial accidents with effects on transboundary waters, held in Berlin, and the Seminar on the prevention of chemical accidents and limitation of their impact on transboundary waters, held in Hamburg, Germany. Эта деятельность включала проведение рабочего совещания по предотвращению и ограничению промышленных аварий, оказывающих воздействие на трансграничные воды, состоявшегося в Берлине, и семинара по предотвращению аварий на химических предприятиях и ограничению их воздействия на трансграничные воды, состоявшегося в Гамбурге, Германия.
1842 - Hamburg Great Fire. 1842 - Великий пожар в Гамбурге.
This was due to the IGA (International Garden exposition) 1963 in Hamburg and parts of the park Planten un Blomen was constructed at the site. В 1961 году, в связи с проведением в Гамбурге международной выставки садов Internationalen Gartenbau-Ausstellungen (IGA) 1963 года, стадион был снесён, а его площадка использована для расширения территории общественного парка Плантен ун Бломен.
Больше примеров...
Гамбург (примеров 333)
Dr. Hamburg, I was just showing my mom this. Доктор Гамбург, я только что показывала моей маме это.
Later in 1902, it expanded its operations to the German seaport city of Hamburg. Позже, в 1902 году компания начала свою деятельность в немецком морском порту Гамбург.
The firm was started in 1923 by the German Messmer family in the city of Hamburg. Компания была основана в 1923 году семьёй Мессмер в городе Гамбург, Германия.
So once you've checked into mass medical, Dr. Hamburg will become your primary doctor. Как только ты зарегистрируешься, доктор Гамбург станет твоим лечащим врачом.
c Based on travel by the former and new Presidents and their spouses between Hamburg and non-European destinations. с Из расчета переезда прежнего Председателя с супругой из Гамбурга в неевропейскую точку и нового Председателя с супругой из неевропейской точки в Гамбург.
Больше примеров...
Гамбурга (примеров 272)
Beatles-Platz This plaza was built to commemorate Hamburg's importance in The Beatles' history. Площадь была построена в память о важности Гамбурга в истории The Beatles.
The proposals for maintenance costs take into account estimates provided by the Finance Building Authority of Hamburg, the authority in charge of the construction of the building. В предлагаемой смете эксплуатационных расходов учитываются расчеты, предоставленные Строительно-финансовым управлением Гамбурга - ведомством, отвечавшим за строительство здания.
The goods were shipped from Hamburg on 1 July 1990. Siemens stated that after the liberation of Kuwait, Siemens' shipping agent tried to locate the goods shipped. Товар был отгружен из Гамбурга 1 июля 1990 года. "Сименс" заявила, что после освобождения Кувейта экспедитор "Сименс" попытался найти поставленный товар.
Hamburg's stamps were only valid until the end of 1867, since as of 1 January 1868, only the stamps of the North German Postal District were valid. Почтовые марки Гамбурга находились в обращении только до конца 1867 года, поскольку с 1 января 1868 года были действительны только почтовые марки Северо-Германского почтового округа.
Since 05.05.2008 Schwerlast Hamburg started to represent PLANA - tarpaulin rent in Hamburg region. С 5.5.2008 Schwerlast Hamburg является представителем компании PLANA - аренда брезентов в районе Гамбурга.
Больше примеров...
Гамбургских (примеров 33)
This is new as compared to the equivalent provision in the Hague, Hague-Visby and Hamburg Rules. Это положение является новым по сравнению с эквивалентным положением, содержащимся в Гаагских, Гаагско-Висбийских и Гамбургских правилах.
The Conference of the Parties is invited to review the implementation of the Hamburg recommendations, based on the Joint Expert Group's report, and to subsequently endorse it. Конференции Сторон предлагается провести обзор осуществления Гамбургских рекомендаций на основе доклада Совместной группы экспертов и утвердить этот доклад.
Against the inclusion of a definition of charterparty it was noted that the term had not been defined in either the Hague, Hague-Visby or Hamburg Rules and that this had not caused any significant difficulties in practice. В качестве аргумента против включения определения чартера было сказано, что определение этого понятия отсутствует и в Гаагских, Гаагско-Висбийских и Гамбургских правилах и что это не создавало никаких существенных практических трудностей.
It was suggested that the list of conventions that appeared in paragraph 16.3 and in article 25.3 of the Hamburg Convention might be as a result of the requirements of the Convention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Material. Было высказано мнение, что список конвенций, приводимый в пункте 16.3 и в статье 25.3 Гамбургских правил, может являться результатом требований Конвенции о гражданской ответственности в области морских перевозок ядерных материалов.
While noting that the list of exonerations in the Hague-Visby Rules had been eliminated from the subsequent Hamburg Rules, the Working Group had determined that the list had worked well in its time and indeed had been adopted in most national legislations. Отмечая, что перечень оснований для освобождения от ответственности Гаагско-Висбийских правил был исключен в последующих Гамбургских правилах, Рабочая группа тем не менее заключила, что этот перечень был полезен в свое время и действительно был принят в большинстве национальных законодательств.
Больше примеров...
Гамбургский (примеров 34)
On 10 November 2016, the airport was renamed Hamburg Airport Helmut Schmidt. С 10 ноября 2016 гамбургский аэропорт носит имя Гельмута Шмидта.
In its procedural decision of 14 June 2005, the Hamburg Court decided to accept, as trial evidence, the full summaries of the testimonies given by the three witnesses cited above. В своем процедурном решении от 14 июня 2005 года Гамбургский суд постановил принять в качестве судебных доказательств полный текст резюме показаний всех трех упоминавшихся выше свидетелей.
The hamburg flight, of course. Гамбургский рейс, конечно.
A year later, he moved to Hamburg and began studying aeronautical engineering at the Hamburg University of Applied Sciences. Год спустя переехал в Гамбург и поступил на факультет авиационной инженерии в Гамбургский университет прикладных наук.
King Valdemar II of Denmark, in enmity with his father's cousin Archbishop Valdemar, gained the Hamburg chapter to elect Burchard as anti-archbishop in early 1208. Король Вальдемар II Датский, находившийся в неприязненных отношениях с двоюродным братом своего отца, архиепископом Вальдемаром, добился того, что в начале 1208 года гамбургский капитул избрал Бурхарда антиархиепископом.
Больше примеров...
Гамбургские (примеров 19)
Case 745: Hamburg Rules 5 (2) Дело 745: Гамбургские правила 5 (2)
Otherwise, the convention would be only the fourth set of regulations for the international carriage of goods by sea behind the present international arrangements in force: the Hague, Hague-Visby, and Hamburg Rules. В противном случае конвенция будет представлять собой лишь четвертый по счету свод правил морской международной перевозки грузов после таких действующих в настоящее время международных механизмов, как Гаагские, Гаагско-Висбийские и Гамбургские правила.
They do not interfere with the law applicable to the contract of carriage, such as the Hague, Hague-Visby or Hamburg Rules. Они действуют без ущерба для правовых норм, применимых к договору перевозки, в частности для таких правовых положений, как Гаагские, Гаагско-Висбийские или Гамбургские правила.
Existing liability rules on the carriage of goods, such as the Hague-Visby Rules and the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (Hamburg Rules), were inadequate because they allowed procedures concerning bills of lading to be determined by national laws. Существующие правила об ответственности при перевозке грузов, такие, как Гаагско-Висбисские правила и Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов (Гамбургские правила), являются недостаточными, поскольку они допускают возможность того, что процедуры, связанные с коносаментами, определяются национальным правом.
In accordance with a ruling by the Hamburg Parliament on 9 April 1990 the area was reclassified as the Hamburg Wadden Sea National Park. По решению Гамбургского парламента 9 апреля 1990 года территория преобразована в национальный парк Гамбургские ватты.
Больше примеров...
Гамбургского (примеров 55)
Today about 80% of the company dancers have been educated at the School of The Hamburg Ballet. В настоящее время более 80% танцовщиков Гамбургского балета являются выпускниками этой школы.
In order to fulfil the recommendations from the Hamburg workshop, which called for five studies, current national information is needed to provide a background on wood raw material flows, including its use for energy. С целью выполнения рекомендаций гамбургского рабочего совещания, в соответствии с которыми должно быть проведено пять исследований, необходимо собрать имеющуюся в странах информацию, которая послужит справочным материалом для изучения потоков древесного сырья, в том числе вопросов его использования для производства энергии.
Her ballet Die Kleine Meerjungfrau, commissioned by the Royal Danish Ballet and the Hamburg State Ballet and choreographed by John Neumeier, will receive its American premiere in 2010 by the San Francisco Ballet. В 2010 г. состоится американская премьера ее балета «Русалочка», созданного по заказу Датского королевского балета и Гамбургского государственного балета, в хореографической постановке Джона Ноймаера в исполнении Балета Сан-Франциско.
Have we reviewed video from Hamburg? Мы пересматривали видео из Гамбургского аэропорта?
In accordance with a ruling by the Hamburg Parliament on 9 April 1990 the area was reclassified as the Hamburg Wadden Sea National Park. По решению Гамбургского парламента 9 апреля 1990 года территория преобразована в национальный парк Гамбургские ватты.
Больше примеров...
Гамбургском (примеров 34)
His professional debut as a baritone came in 1988, at the Hamburg State Opera as Count Almaviva in The Marriage of Figaro. Профессиональный дебют Кинлисайда как баритона состоялся в 1988 году в Гамбургском оперном театре в роли графа Альмавивы в «Свадьбе Фигаро».
Located between the Alster lake and the Elbe river in the Hohenfelde district of Hamburg, this 4-star hotel offers modern rooms, an inviting spa area and excellent public transport connections. Этот 4-звездочный отель расположен между озером Альстер и рекой Эльбе, в гамбургском районе Хохенфельде. Отель предлагает своим гостям современные номера, великолепный спа-центр и превосходное транспортное сообщение.
It set up a database on irregular migration, hosted by the Hamburg Institute of International Economics (HWWI); В рамках проекта была создана база данных о незаконной миграции, размещенная в Гамбургском институте международной экономики (ГИМЭ);
Millerntor-Stadion is a multi-purpose stadium in the St. Pauli area of Hamburg, Germany. «Миллернтор-штадион» (нем. Millerntor-Stadion) - многоцелевой стадион в гамбургском районе Санкт-Паули, Германия.
Voormann was in a relationship with Kirchherr at the time, and lived just around the corner from her parents' upper-class home in the Altona district of Hamburg. В то время у Формана и Кирхгерр были более чем дружеские отношения, и он жил прямо за углом от дома её родителей (из разряда домов для верхней части среднего класса) в гамбургском районе Альтона.
Больше примеров...
Гамбургским (примеров 11)
DRCH is also cooperation with the Max Planck Institute, in Hamburg. ГИЦЗ также сотрудничает с гамбургским Институтом им. Макса Планка.
Rieger joined the NPD in 2006, and became Hamburg chairman in 2007. Ригер присоединился к НДПГ в 2006 году, и стал гамбургским председателем в 2007 году.
Member States also invited UNCTAD to review the independent evaluation report by the Hamburg Institute entitled "Strengthening the development impact of UNCTAD's investment policy reviews". Государства-члены предложили также ЮНКТАД изучить подготовленный Гамбургским институтом независимый доклад об оценке, озаглавленный "Усиление влияния проводимых ЮНКТАД обзоров инвестиционной политики на процесс развития".
A participant presented the results of a report entitled "Strengthening the development impact of UNCTAD's investment policy reviews", which had been prepared by the Hamburg Institute of International Economics in 2005. Один из участников дискуссии представил результаты доклада "Усиление влияния проводимых ЮНКТАД обзоров инвестиционной политики на процесс развития", который был подготовлен Гамбургским институтом международной экономики в 2005 году.
(e) Meeting of the Verband Deutscher Verkehrsunternehmen (German Transporters' Association), 3-4 November 2005, organized by the Hamburg Port Authority; ё) совещание Германской ассоциации транспортников, З - 4 ноября 2005 года, организовано Гамбургским портовым управлением;
Больше примеров...
Гамбургскими (примеров 8)
The Council is very wary of the apparent extension of the scope of application of limitations of liability in relation to the Hague-Visby and Hamburg Rules. Грузоотправители с большим недоверием относятся к расширению условий ограничения ответственности по сравнению с Гаагско-Висбийскими и Гамбургскими правилами.
As a matter of fact the draft covers issues regarding the responsibility of ship owners for goods carried on vessels, which are actually regulated principally by Hague, Hague-Visby and Hamburg Rules. В частности, проект охватывает вопросы, касающиеся ответственности судовладельцев за грузы на судах, что в настоящее время регулируется главным образом Гаагскими, Гаагско-Висбийскими и Гамбургскими правилами.
Mr. Sharma agreed that draft article 13 was based on current commercial practices pursuant to the Hague-Visby and Hamburg Rules, but pointed out that a rather different approach had been adopted in the draft convention. Г-н Шарма соглашается с тем, что проект статьи 13 основан на текущей коммерческой практике в соответствии с Гаагско-Висбийскими и Гамбургскими правилами, но отмечает, что в проекте конвенции принят несколько иной подход.
In the worst-case scenario, the convention might enter into force alongside the Hague-Visby and Hamburg Rules, resulting in three or even four systems being applied simultaneously. При худшем сценарии может оказаться, что конвенция будет действовать наряду с Гаагско-Висбийскими и Гамбургскими правилами, в результате чего образуются три или даже четыре системы, которые будут применяться одновременно.
The Legal Counsel, on the invitation of the German Government, visited Bonn and Hamburg in June 1995 and held consultations with both the federal and the Hamburg authorities on a series of issues regarding the practical arrangements for the establishment of the Tribunal. В июне 1995 года по приглашению правительства Германии Юрисконсульт посетил Бонн и Гамбург и провел консультации как с федеральными, так и с гамбургскими властями по ряду вопросов, касающихся практических мероприятий, направленных на учреждение Трибунала.
Больше примеров...
Гамбургом (примеров 25)
We first used it on a case in Sittensen, near Hamburg. Мы впервые использовали это в деле в Зиттензене, рядом с Гамбургом.
Most trading took place with Hamburg and Bremen, and was later made easier by the construction of an extensive postal and telegraph system. Большая часть торгового оборота велась с Гамбургом и Бременом, затем было организовано строительство обширной почтово-телеграфной системы.
In March 1998, Cirrus Airlines received its licence to operate scheduled passenger services between Saarbrücken Airport and Hamburg. В марте 1998 года Cirrus Airlines получила лицензию на выполнение регулярных перевозок между Саарбрюккеном и Гамбургом.
Located directly at the autobahn A1, at the exit Sittensen halfway between Hamburg and Bremen, we are optimally accessible. Наша фирма находится прямо на автобане А 1 на выезде Зиттензен (Sittensen), и, таким образом, оптимально расположена относительно подъездных путей. Зиттензен расположен посередине между Гамбургом и Бременом.
It is monocentric, its core area being defined by London, Paris, Milan, Munich and Hamburg, which together have 40 per cent of the population and generate 50 per cent of the European Union's GDP. Ее особенностью является моноцентризм, при котором облик ее центрального района определяется Лондоном, Парижем, Миланом, Мюнхеном и Гамбургом, где проживает 40% населения и производится 50% ВВП Европейского союза.
Больше примеров...
Гамбургу (примеров 4)
The Tribunal is grateful to the Federal Republic of Germany and the Free and Hanseatic City of Hamburg for their efforts in erecting the magnificent new headquarters building. От имени Трибунала хотел бы выразить признательность Федеративной Республике Германии и свободному и ганзейскому городу Гамбургу за их усилия по строительству нового прекрасного здания штаб-квартиры.
The President noted that on the basis of the initial budget for 2005-2006 approved in June 2004, two budget lines were overrun in 2005 in relation to judges owing to the application of the floor/ceiling mechanism and an increase in the daily subsistence allowance applicable to Hamburg. Председатель отметил, что, исходя из утвержденного в июне 2004 года первоначального бюджета на финансовый период 2005 - 2006 годов в 2005 году возник перерасход по двум бюджетным статьям, касающимся судей, в результате применения механизма нижнего/верхнего предела и увеличения ставки суточных, применимой к Гамбургу.
You can use the pick-up service of Hamburg Sightseeing Tours directly from the hotel, daily between 9:30 and 10:00. Отель предоставляет бесплатные экскурсионные поездки по Гамбургу прямо из отеля, ежедневно от 9:30 и 10:00.
The Tribunal wishes to express appreciation to the Federal German Government and the City of Hamburg for the facilities which have been made available for its work. Трибунал хотел бы выразить признательность федеральному правительству Германии и городу Гамбургу за организованное материально-техническое обеспечение его работы.
Больше примеров...
Hamburg (примеров 30)
The film premiered on 7 March 2009 as part of the Hamburg Fantasy Filmfest Nights. Премьера фильма состоялась 7 марта 2009 года в рамках кинофестиваля Hamburg Fantasy Filmfest Nights, проходившего в Германии.
It then entered the European music market, particularly among German audiences, which led to Masuda's interview with Klassik Radio Hamburg. Затем он вошёл в европейский музыкальный рынок и стал популярным особенно среди немецкой публики, что привело Масуду к интервью в Klassik Radio Hamburg (Klassik Radio Hamburg).
1572.2137; Condition 0 (new); Steel; Automatic; new; with box; with papers; Location: Germany, Hamburg; Wichtiger Hinweis: Dies ist kein Onlineshop-Angebot, ein Vertragsschluss kann über diese Uhrenbörse... 1572.2137; Состояние. 0 (новый); сталь; автоматические; новый; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Hamburg; Wichtiger Hinweis: Dies ist kein Onlineshop-Angebot, ein Vertragsschluss kann ьber die...
The Pestalozzi-Stiftung Hamburg ("Pestalozzi foundation Hamburg") is a social and charitable organization founded in 1847 in Hamburg, German Confederation. «Песталоцци-фонд Гамбург» («Pestalozzi-Stiftung Hamburg») является социальной общественной организацией, которая была основана в 1847 году в Гамбурге.
In 2002 the franchise was relocated to Hamburg and started operation as Hamburg Freezers. Летом 2002 года команда переехала в Гамбург и стала называться «Гамбург Фризерс» (нем. Hamburg Freezers).
Больше примеров...