Hamas entered electoral politics only recently, but its massive victory was preceded by wide success in municipal elections. | Хамас пришла в избирательную политику только недавно, но ее сокрушительной победе предшествовал широкий успех на муниципальных выборах. |
In doing so, Hamas clearly - and cynically - has created a situation for the very people it purports to care for. | Осуществляя такие действия ХАМАС однозначно и цинично создал такую ситуацию как раз для того населения, о котором он якобы заботится. |
Hamas has rejected that call. | ХАМАС отверг это предложение. |
You're sending money to Hamas? | Ты посылаешь деньги в Хамас? |
Moreover, Hamas diverts fuel from domestic generators to produce Qassam rockets. | Кроме того, ХАМАС перенаправляет топливо, предназначенное для расположенных в секторе Газа электрогенераторов, для производства ракет «Кассам». |
The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach. | Усиление «Хезболлы» и «Хамаса» стало прямым следствием такого подхода. |
We hope that the leaders of Hamas will respond to this appeal. | Надеемся, что руководители «Хамаса» откликнутся на этот призыв. |
Moreover, at the time of writing military incursions into the West Bank continue unabated, albeit directed principally at Hamas, as do home demolitions. | Кроме того, во время подготовки доклада на Западном берегу продолжались военные операции, направленные главным образом против «Хамаса», и по-прежнему практиковался снос домов. |
Again, for the fourth time in 22 days, we call upon Syria to arrest Khaled Mashal, the leader of Hamas, who has received safe harbour in Damascus. | И вновь, уже в четвертый раз за 22 дня, мы призываем Сирию арестовать руководителя «Хамаса» Халеда Машаля, который получил убежище в Дамаске. |
Today marks the hundredth day of captivity for the BBC journalist Alan Johnston. Hamas militants surrounded the compound of the Doghmush clan on 18 June, where it is believed Mr. Johnston is being held. | Сегодня прошло сто дней с момента похищения журналиста Би-Би-Си Элана Джонстона. Боевики «Хамаса» 18 июня окружили комплекс зданий клана Догмуш, где, как предполагается, содержится г-н Джонстон. |
All the while, the abducted soldier Gilad Shalit, held by Hamas, has yet to be released. | Одновременно, захваченный солдат Гилад Шалит, удерживаемый «Хамасом», все еще не освобожден. |
We will continue to engage with President Abbas, as Prime Minister Olmert has been doing in their biweekly meetings, but we will fight Hamas as if there were no Abbas. | Мы будем продолжать работать с президентом Аббасом, как это делает премьер-министр Ольмерт, встречаясь с палестинским президентом два раза в месяц, но будем бороться с «Хамасом», как если бы Аббаса не существовало. |
Participation in the poll was high and Fatah won over 53 per cent of seats in municipal councils, compared to 26 per cent won by Hamas. | Участие в голосовании было весьма активным, и «Фатах» получил в муниципальных советах более 53 процентов мест по сравнению с 26 процентами, полученными «Хамасом». |
Egypt also worries about a possible Hamas-Fatah civil war. Although Hamas has ruled this out, it has shown no hesitation to use heavy force against its opponents. | Египет также опасается возможной гражданской войны между «Хамасом» и «Фатхом». |
The Hamas Government's approach to running ministries - for example, its promotion of Hamas members into senior civil service positions - may have also contributed to disillusionment. | Подход возглавляемого «Хамасом» правительства к деятельности министерств - например, назначение членов движения «Хамас» на руководящие посты в гражданской службе - также, возможно, способствует крушению надежд на будущее. |
We're animals, Sir, we sold arms to the Hamas. | Мы звери, начальник, мы продавали оружие ХАМАСу. |
The U.S. Embassy told Ramadan that he "reasonably should have known" that the charities provided money to Hamas. | Американское посольство сказало Рамадану, что он «должен был разумно (reasonably) знать», что благотворительные учреждения предоставляли деньги Хамасу. |
The way I see it, best they remember you for mutiny in prison than for selling arms to Hamas. | Мне кажется, лучше пусть помнят тебя за мятеж, чем за то, что ты продавал оружие ХАМАСу. |
One of the two assailants, who were reportedly members of Hamas, was wounded and captured but later managed to escape. | Один из двух нападавших, которые, согласно сообщениям, принадлежат к "Хамасу", был ранен и схвачен, однако позже ему удалось бежать. |
It has been alleged that minors who were sitting in mosques after the prayers with Hamas activists were accused of membership in Hamas. | Утверждается, что в принадлежности к "Хамасу" обвинялись подростки, которые после молитв оставались сидеть в мечетях с активистами "Хамаса". |
That does not require taking a stance in favour of Hamas. | Для этого нет необходимости выступать в поддержку движения ХАМАС. |
Public sector institutions and structures have been reformed in accordance with the wishes and orientation of Hamas; | государственные учреждения и структуры реформированы в соответствии с пожеланиями и предпочтениями движения ХАМАС; |
Concerning Hamas, it is bound by international humanitarian law obligations concerning, inter alia, the conduct of hostilities and the rights of civilians and other protected persons. | Что касается движения ХАМАС, то оно связано обязательствами по международному гуманитарному праву, касающимися, в частности, ведения вооруженных действий, а также прав мирного населения и других лиц, находящихся под защитой. |
At the same time, we submit that Hamas and Hezbollah are genuine popular movements deeply rooted in the plight of millions of poor, dispossessed, alienated and angry in the Middle East. | В то же время мы считаем, что ХАМАС и «Хизбалла» - это подлинно народные движения, образовавшиеся в качестве реакции на тяжелое положение миллионов бедных, обездоленных, отчужденных и возмущенных людей на Ближнем Востоке. |
While we welcome the fact that President Abbas has condemned the attack, we are outraged by the fact that Hamas has called the attack on innocent civilians an act of "self-defence". | Приветствуя тот факт, что президент Аббас осудил данное нападение, мы в то же время возмущены тем, что представители движения «Хамас» назвали нападение на ни в чем не повинных гражданских лиц актом «самообороны». |
Indeed, Hamas had been founded only in 1987, 20 years after the occupation had begun. | На самом деле, организация Хамас была создана лишь в 1987 году, через 20 лет после начала оккупации. |
Unfortunately, that unilateral initiative had been exploited by Hamas, as it had routinely launched rockets at those times. | К несчастью, этой односторонней инициативой пользовалась организация Хамас, не прекращавшая систематического запуска ракет. |
Hundreds of Hamas activists converged on the junction near Netzarim, a settlement inhabited by 35 families, setting tyres on fire and throwing stones at the soldiers. | Сотни активистов "Хамаса" собрались у переезда вблизи Нецарима - поселения, в котором проживает 35 семей, - подожгли шины и забросали камнями солдат. |
It was also reported that the GSS had recently uncovered a Hamas cell suspected of planting explosive devices in the Hebron and Beer-sheva areas. | Также сообщалось о том, что СОБ недавно обнаружила группу "Хамаса", подозреваемую в установке взрывных устройств в районе Хеврона и Беэр-Шева. |
Estimates of the number of persons in the crowd were high, indicating that not only Hamas supporters took part. | По оценкам, количество собравшихся было весьма велико, что свидетельствует об участии в них не только сторонников "Хамаса". |
In recent weeks, some 400 Hamas activists are reported to have been arrested in the West Bank. (Ha'aretz, 30 November 1994) | По сообщениям, за последние недели на Западном берегу было арестовано около 400 активистов "Хамаса". ("Гаарец", 30 ноября 1994 года) |
On 29 June 1994, the army fired anti-tank missiles at a house in the village of Kawat Bani Hassan, in the Tulkarm area, during a search for a wanted Hamas fugitive. | 29 июня 1994 года вооруженные силы подвергли обстрелу противотанковыми ракетами дом в деревне Кават Бани Хассан в районе Тулькарма в ходе поиска разыскиваемого активиста "Хамаса". |