Английский - русский
Перевод слова Halo

Перевод halo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гало (примеров 63)
The huge extended dust halo, seen in orange-red, has a diameter of ≈ 2,000 AU. Огромное, протяженное гало из пыли, видимое в оранжево-красном цвете, обладает диаметром в ≈ 2,000 а. е.
The dust in the gossamer rings originates in essentially the same way as that in the main ring and halo. Пыль в паутинных кольцах пополняется тем же механизмом, что и в Главном кольце и в Гало.
M110 also appears to be interacting with the Andromeda Galaxy, and astronomers have found in the halo of the latter a stream of metal-rich stars that appear to have been stripped from these satellite galaxies. М 110 тоже участвует в гравитационном взаимодействии с Галактикой Андромеды: астрономами был обнаружен гигантский поток звёзд, богатых тяжёлыми металлами, на периферии М 31 - в её гало.
Because of uncertainties in both the data and the model predictions, it is still unclear whether the halo shapes inferred from observations are consistent with the predictions of ΛCDM cosmology. Вследствие неопределённости как данных, так и предсказаний модели, до сих пор не до конца известно, согласуется ли форма гало, выведенная на основе наблюдений, с предсказаниями модели Лямбда-CDM.
One theory was that dark matter might consist of Massive Astrophysical Compact Halo Objects (MACHOs)-faint but massive objects such as red dwarfs and planets in the outer regions of galaxies. Одна из теорий состоит в том, что тёмная материя могла бы состоять из Массивных Астрофизических Компактных Объектов Гало - слабосветящихся массивных объектов, таких как красные карлики, во внешних областях галактик.
Больше примеров...
Нимб (примеров 29)
I could practically see the halo around his head. Я практически вижу нимб над его головой.
Every man carries a circle of hell around his head like a halo. Каждый человек несет в себе круг ада вокруг головы, как нимб.
May be fun watching his halo slip, no? Может, позабавимся, наблюдая, как его нимб спадает?
You know, I wonder your halo doesn't grow heavy. Простите, всегда хотела спросить - нимб вам не жмет?
"Saint," obviously, halo. Нимб значит "Святой" -это же очевидно,
Больше примеров...
Ореол (примеров 31)
Look at the moon with its halo. Посмотри на луну и ее ореол.
Envision yourself in a halo of glowing white light. Представьте себе ореол света очень яркий и белый.
The sides of the cross are lined with sapphires that are set in such a way so that light could penetrate them, thus creating a halo. Концы креста украшены сапфирами, которые установлены таким образом, чтобы свет мог проходить сквозь них, создавая светящийся ореол.
Angels, we need to get the HALO rings back before the list is sold. Ангелы, нам нужно вернуть кольца ОРЕОЛ, пока реестр не продан.
Do I have a halo? У меня есть ореол?
Больше примеров...
Венец (примеров 7)
I promise I'll wear my shiniest halo. Я обещаю скромно нести свой венец.
Don't put that halo on me. Не надевайте на меня этот венец.
Joyce sees her, she'll rip the halo right off her head. Джойс увидит её и точно сорвет венец с её головы.
Don't put that halo on me. Не надевайте на меня этот венец. Сара!
The Crown of Immortality is a literary and religious metaphor traditionally represented in art first as a laurel wreath and later as a symbolic circle of stars (often a crown, tiara, halo or aureola). Венец бессмертия является литературной и религиозной метафорой, которая была традиционно представлена в искусстве сначала как лавровый венок, а затем как символический круг звёзд (часто в виде венца, диадемы или ореола).
Больше примеров...
Кольца-гало (примеров 5)
Its inner boundary is not clearly defined because of the presence of the much brighter main ring and halo. Его внутренняя граница не определенна чётко из-за присутствия вблизи гораздо более яркого Главного кольца и кольца-гало.
In visible and near-infrared light, the rings have a reddish color, except the halo ring, which is neutral or blue in color. В видимой части спектра и близкой инфракрасной у колец красный окрас, за исключением «кольца-гало», которое имеет нейтральный или синий окрас.
The flux distribution in the range 0.5-2.5 μm is flatter than in the main ring; the halo is not red and may even be blue. Распределение потока фотонов на длинах волн 0.5-2.5 μm более «плоское» чем у Главного кольца; кольца-гало не имеет красноватого окраса как Главное, оно имеет синеватый окрас.
The size of the dust in the rings varies, but the cross-sectional area is greatest for nonspherical particles of radius about 15 μm in all rings except the halo. Размер пыли в кольцах разнится, но площадь поперечного сечения наиболее высокая для несфероидальных частиц с радиусом в примерно 15 микрометров во всех кольцах, за исключением кольца-гало.
Despite a claimed vertical extent of more than 700720000000000000020000 km, the halo's brightness is strongly concentrated towards the ring plane and follows a power law of the form z-0.6 to z-1.5, where z is altitude over the ring plane. Несмотря на толщину в примерно 20000 км, яркость кольца-гало строго сконцентрирована в плоскости кольца, и следует степенному закону о форме: z-0.6 к z-1.5, где z - расстояние от плоскости кольца.
Больше примеров...
Сияние (примеров 4)
You'll tarnish the halo. Ты затмишь их сияние.
Mommy had a golden halo. Вокруг мамочки было золотое сияние.
He even asked Eastman Kodak if they could supply an old-fashioned filmstock that would 'bloom' or 'halo' to create the look of a silent film (they could not). Он даже просил фирму «Истман Кодак», чтобы они предоставили пленку старого образца, которая давала бы «цветение» и «сияние» для создания облика немого фильма (они не смогли достать такую пленку).
The gaslight seemed to catch a sort of halo around her. Свет от газовых фонарей, казалось, создавал сияние вокруг нее.
Больше примеров...
Halo (примеров 121)
Tedder, however, was pleased that the song was released, saying that he likes it more than "Halo". Теддер, тем не менее, был рад выходу сингла, заявив, что песня нравится ему больше, чем «Halo».
This partnership came about as a result of Ensemble Studios being busy with other projects including Halo Wars, and Big Huge Games' real-time strategy team with spare time on their hands. Это партнерство стало возможным из-за сильной загрузки Ensemble Studios другими проектами, прежде всего Halo Wars, а также наличию свободных рук в команде разработки стратегий реального времени Big Huge Games.
In July 2009, it was announced that 343 Industries was working on a seven-part Halo anime series called Halo Legends. В июле 2009 года стало известно, что 343i работают над аниме во вселенной Halo названным Легенды Хало...
Square Enix has also made merchandise for series they do not own, including figures Mass Effect and Halo. Также Square Enix выпускает сопутствующую продукции по франшизам, которым не обладает, например, фигурки по сериям Mass Effect и Halo.
The first-person shooter Halo: Combat Evolved was actually designed as a third-person shooter, but added a first-person perspective to improve the interface for aiming and shooting. Шутер от первого лица Halo: Combat Evolved изначально создавался как шутер от третьего лица, однако в итоге вид был изменён для улучшения интерфейса прицеливания и стрельбы.
Больше примеров...
Хало (примеров 62)
Today, Halo coverage expands to North America and 15 other countries, but this isn't about a product launch. Сегодня Хало распространен в Северной Америке и еще 15 странах, но дело не в запуске продукта.
Just because Alec believes Halo is harmless doesn't mean that it is. Вера Алека в то, что Хало безопасен не означает, что так и есть.
You're not wearing your Halo. На тебе нет Хало.
I know this guy, kind of an amateur expert on happiness, and according to him, playing video games like Halo actually increases people's overall levels of happiness. И в соответствии с его теорией, видеоигры, типа Хало, фактически увеличивают уровень счастья людей.
The third series, Wildcats Version 3.0, revolved around the HALO Corporation, its CEO Jack Marlowe (an amalgamation of original team members Spartan and Void), Grifter, and a gallery of new characters subverting corporate politics to their cause of creating a better world. Третья серия, Wildcats Version 3.0, повествовала о Корпорации Хало, ей CEO Джеке Марлоу (гибриде оригинальных участников команды Спартанца и Войд), Грифтере и новых персонажах, так или иначе участвовавших в попытках корпорации построить лучший мир.
Больше примеров...
Хэйло (примеров 6)
Halo will take Piron to the next level. Хэйло выведет Пайрон на новый уровень.
You are, like, three games of Halo late. Ты уровня на три в Хэйло опоздал.
It's not Halo, is it? Не, Хэйло, случайно?
It is Halo, is it. Случайно, Хэйло, да.
It's not Halo, is it? Случайно, Хэйло, да.
Больше примеров...
Ореоле (примеров 1)
Больше примеров...
Ореола (примеров 9)
Now, for instance, I don't feel that pink halo. Сейчас, сейчас, например, я уже не чувствую больше этого ореола.
Furthermore, the use of collage and techniques that lacked an artistic "halo" were intended, according to both Lavie and Breitberg-Semel, to erode and undermine the significance of visual images. Кроме того, использование коллажей и художественных техник, лишённых «ореола» и разработанных в соответствии с представлением Лави и Брейтберг-Сэмель, разрушало значение визуального изображения.
The Arbiter is then sent to retrieve the "Sacred Icon" from the library on the newly discovered Delta Halo, in order to activate the ring and bring about the Great Journey, the Covenant's concept of salvation. Затем Арбитра посылают отыскать «Священную Икону» в библиотеке новооткрытого Ореола Дельта, чтобы активировать кольцо и осуществить Великое Путешествие, что в вере Ковенанта является спасением.
When the Pillar of Autumn unexpectedly discovers a massive artifact known as "Halo", the humans must square off against the Covenant and a second terrifying force in a desperate attempt to uncover Halo's secrets and stay alive. Когда «Столп Осени» случайно обнаруживает массивное сооружение, известное как «Ореол», люди должны смело выступить против ковенантов и ещё одной ужасающей силы, в отчаянной попытке раскрыть тайны Ореола и остаться в живых.
The unexpected shutdown of Halo triggers a standby sequence, which the Arbiter learns has made all the Halo installations ready to fire remotely from a place known as the Ark. Неожиданная деактивация Ореола приводит к срабатыванию последовательности перехода к режиму готовности, что, как узнаёт Арбитр, подготовило все Ореолы к удалённой активации из места, называемого Ковчегом.
Больше примеров...